ID работы: 6531772

A Time for Dragons: Fire

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1396
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
816 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1396 Нравится 495 Отзывы 551 В сборник Скачать

Глава 30. Логово Льва

Настройки текста
Лорд Винтерфелла       Нед Старк стоял один в своей холодной комнате в Винтерфелле. После этой катастрофы на берегу Зелёного Зубца он со своей армией поспешно отступил обратно на Север, опасаясь гнева дракона Рейгара. Он так и не понял, что произошло в тот день. Он пытался найти людей, ответственных за нападение, чтобы допросить их, но они будто растворились.       Нед знал, что его подставили с этим нападением на Рейгара, но он понятия не имел, кто это сделал, и самое главное, почему. У него были свои подозрения. Лорд Болтон, например. Но у него не было ни малейшего намёка на доказательства. А без них любые обвинения против лорда Болтона или любого другого его знаменосца могло привести к расколу в их рядах, а он не мог себе этого позволить сейчас. Даже когда возможность того, что Джон придёт на Север в поисках возмездия, угрожающе маячила над его головой.       Потом неразбериха с письмом. Рейгар настаивал, что Джон отправил ответ Северу, но Кейтилин говорила, что не получала ворона. Нед сомневался, что Рейгар лгал ему о письме. Его исчезновение в сочетании с событиями на Зелёном Зубце только усилило его подозрения, что кто-то замышляет против него.       Что еще хуже, когда он вернулся в Винтерфелл, Кейтилин сообщила ему, что двое его детей пропали без вести. Арья и Бран, оба исчезли, пока он отсутствовал. Кейтилин пробовала искать их, но ей не удалось найти кого-либо из них. Нед был очень обеспокоен, Бран не мог ходить, поэтому, если он пропал без вести, это означало, что кто-то, должно быть, похитил его. Возможно, это был тот же человек, который его подставил.       Нед покачал головой. Он стал вести себя как параноик. Эти два события не связаны. Он найдёт своих детей и докажет свою невиновность.       Случай с Арьей был совершенно другим. Его дочь была очень своенравной и обучалась боевым искусствам, которыми успела неплохо овладеть. Было очень маловероятно, что кто-то мог похитить её, не оставив следов. Другим предположением было то, что она убежала сама. Но куда она могла направиться? Возможно, она решила увидеться с Джоном после того, как он отказался взять её с собой на Совет. Но как маленькая девочка смогла уйти от поисковых групп и добраться до юга, не встретив его самого или его армию?       Нед вздохнул. Он понятия не имел, как найти своих детей или как доказать Джону, что он не пытался убить его отца. Нед вспомнил их последнюю встречу и ужасные отношения, при которых они расстались. Поэтому он нуждался в доказательствах. Неопровержимых доказательствах. Ему придётся снова искать этих людей, предлагать вознаграждение любому, кто их видел. Если он найдёт и допросит их, тогда сможет доказать Джону, что не он стоял за нападением.       - Милорд, - услышал он низкий голос. Он повернулся и увидел, что Джори вошёл в комнату. Он был настолько погружен в свои мысли, что не услышал, как он постучал.       - Лорды собрались в Большом зале, как вы просили, - тихо сказал он, и Нед кивнул в знак благодарности. Он созвал встречу всех своих знаменосцев, как только вернулся домой. Ему нужно было поговорить со всеми и рассказать им свою версию истории, правдивую сторону истории.       Он сделал последний глоток своего эля, поставил кубок и вышел из комнаты. Он спустился по ступенькам из своего кабинета и затем пересёк холодный двор, направляясь в сторону Большого зала. Земля хрустела под его ногами, и, чтобы согреться, он потёр руки в перчатках.       Большие дубовые, оббитые железом двери Большого зала маячили перед ним. Два охранника из числа солдат армии Старков тут же распахнули их, как только увидели его. Нед посмотрел на них с подозрением, проходя мимо них внутрь. Вернувшись в Винтерфелл, он поручил Джори перепроверить всех их солдат. Он хотел, чтобы каждый охранник в его окружении был из числа людей, которых Джори знал лично и за которых мог поручиться. Он больше не будет рисковать. Он также назначил личных охранников для Сансы, Кейтилин и Рикона. Он не оставит свою семью без защиты в эти смутные и трудные времена. Робб был взрослым человеком, и ему не требовалась дополнительная защита.       Первое, что он заметил, войдя в Большой зал, это тишина. Было так же тихо, как в могиле.       Звук его шагов звучал невероятно громко в тишине зала, он замечал каждую пару глаз, уставившихся на него. Некоторые из присутствующих смотрели на него сердито, другие со страхом, некоторые просто уставились на него с совершенно пустым выражением на лице. Нед видел пламя в очагах, но в комнате всё равно было невероятно холодно.       Не спеша он добрался до конца зала и остановился перед высоким столом, где, уже ожидая его, сидел Робб. Он занял своё место и посмотрел на собравшихся лордов, задаваясь вопросом, кто из них предал его. Лорд Болтон скромно стоял под стеной, его бледное лицо - обычная холодная пустая маска. Он увидел лорда Мандерли, который сидел за длинным столом, лорда Гловера напротив него. Он видел лорда Карстарка, Сервина и Амбера. Это мог быть любой из них.       - Милорды, - начал он, приветствуя собравшихся в Большом зале. - Я созвал эту встречу, чтобы проинформировать вас обо всех событиях, которые произошли на юге. Недалеко от Близнецов, родового гнезда Дома Фрейев, я встречался с принцем Рейгаром Таргариеном, отцом Короля Эйегона Таргариена. У нас была мирная дискуссия, где мы обсудили старые проблемы и продвинулись вперёд в создании нового альянса. Однако после наших мирных переговоров мы были преданы, а в Рейгара стреляли и тяжело ранили.       - Известно, кто стрелял? - спросил один из лордов, и Нед глубоко вздохнул, покачав головой.       - В него стреляли люди, которые притворялись членами моей личной охраны. Меня подставили в этом нападении, - промолвил Нед в абсолютной тишине. Он внимательно посмотрел на всех лордов, чтобы увидеть, кто их них был удивлён этой информацией. Особое внимание он уделил лордам Болтону и Карстарку. Лицо Болтона осталось неизменным, в то время как Карстарк выглядел шокированным.       - Вы убили отца Короля? - с удивлением спросил лорд Мандерли, но Нед лишь снова покачал головой.       - Нет, конечно нет. Меня подставили. Люди, которые стреляли в него, были одеты как моя охрана, но они не были ею. Мы не видели их с тех пор. Капитан моей охраны, Джори Кассель, может подтвердить этот факт.       - Конечно, вы не видели их с тех пор! Это же были ваши люди, преданные вам. Держу пари, искали вы не особенно усердно! - закричал лорд Карстарк.       - Лорд Карстарк, это смешно. Зачем мне совершать такую глупость? -       Я не знаю, но я не думаю, что вы действовали в интересах Севера!       - Почему вы так думаете, лорд Карстарк? - спросил Нед в ответ, чувствуя, как закипает его гнев.       - Сначала вы принимаете его предложение изменить Север, вырубать наши деревья и добывать наши полезные ископаемые. Затем вы идёте на юг, ведёте с ним переговоры и договариваетесь о мире. Вы предатель!       - Лорд Карстарк, вы говорите глупости! - прокричал Робб, вставая. - Если мой отец действительно не заботится о Севере, тогда зачем ему убивать отца Короля, рискуя навлечь на себя гнев их драконов?!       - Да, слова лорда Робба имеют смысл, - услышал он ворчание лорда Мандерли.       - И ещё. Где эти таинственные люди, которые напали на Рейгара Таргариена? - крикнул лорд Карстарк. - Конечно, вы должны были приложить все усилия, чтобы найти их и доказать свою невиновность?       Нед сжал челюсти и в отчаянии раскрыл и сжал кулак.       - Как я уже говорил. Я не могу найти этих людей, - прошипел он сквозь стиснутые зубы.       - Лорд Старк, я был верен вам всю свою жизнь, - начал лорд Мандерли. - Но даже мне трудно поверить в эту последовательность событий. У вас есть доказательства того, о чём вы говорите?       - Нет, - признался он.       - Ваши действия достойны порицания и не соответствуют человеку вашего статуса! – не унимался Карстарк. - Вы трус, и вы подвергаете Север опасности!       - Лорд Карстарк, прекратите! Я не позволю говорить со мной в таком тоне! - зарычал Нед, наконец, выходя из себя. - Вы можете либо поддержать меня и поверить моему слову, либо вы можете уйти и объявить себя врагом Дома Старков!       Грудь Неда вздымалась после этих взрывных слов. Он знал, что неизбежный раскол в рядах его знаменосцев после этих слов может быть фатальным, но он не мог уже забрать их обратно.       - Да, я не согласна с его словами, но лорд Карстарк озвучил обоснованную мысль. Ваши действия подвергли весь Север, людей, которых вы поклялись защищать, серьезной опасности, - сказала леди Мормонт. Нед нахмурился. Он увидел, как несколько лордов кивнули в знак согласия. Нед почувствовал, как у него в животе что-то оборвалось. Он не должен потерять поддержку своих знаменосцев, не сейчас.       - Милорды, позвольте сказать пару слов, - услышал он чей-то вкрадчивый голос и увидел, как Русе Болтон вышел из тени. - Лорд Старк был нашим повелителем на протяжении многих лет, и он хорошо руководил Севером в течение этого времени. Мы знаем его как честного человека. Как человека, который будет терпеть насмешки как отец бастарда, но защитит сына своей сестры от верной смерти. Если он говорит, что не делал этого, тогда мы не должны сомневаться в его словах.       Нед уставился в его бледные глаза. Из всех людей, от которых он ожидал поддержки, Русе Болтон был последним, на кого он рассчитывал или хотел её получить. Но Нед не мог отмахнуться от его слов, это выглядело бы как признание вины.       - Спасибо, что поверили в меня, лорд Болтон, - ровно сказал он, и лорд Дредфорта слегка кивнул ему.       - Да. Лорд Болтон прав, - услышал он голос лорда Гловера. - Мы должны поддержать Старков, как и сотни лет назад!       Нед слышал, как лорды озвучивают свое согласие. Лорд Хорнвуд, Мандерли и Сервин, казалось, все хотели дать ему ещё один шанс. Только лорд Карстарк продолжал злиться.       - Кроме того, лорд Старк, кажется, что Север находится под угрозой нападения с юга. Чтобы противостоять этому, я предлагаю, чтобы ваши знаменосцы привели больше своих людей в Винтерфелл, чтобы помочь укрепить замок, - добавил лорд Болтон.       Нед застыл. Последнее, что он хотел сейчас, - это чтобы ещё больше неизвестных ему людей слонялись по его замку. Однако он не мог сходу придумать вескую причину, чтобы отказать ему.       - Лорд Болтон, каждый лорд должен укрепить свой собственный замок. Будет лучше подготовиться всему Северу, если речь идёт о возможной войне, - спокойно сказал Нед.       - Разумное замечание, милорд. Хотя есть поговорка, которую я слышал где-то в этом замке. Я уверен, что она соответствует истине. «Когда выпадает снег и дуют белые ветры, одинокий волк умирает, но стая живёт», - сказал Болтон с намёком на улыбку. - Мы должны держаться вместе.       Нед почувствовал, как закипает от гнева. Болтон использовал его собственные слова против него, и что ещё хуже, они, казалось, произвели впечатление на его знаменосцев.       - Да, я согласен с лордом Болтоном, - сказал лорд Гловер. - Мы будем стоять за лордом Старком и сражаться вместе!       - Да! Да! – больше лордов подхватили клич, и Нед разочарованно вздохнул.       - Милорды, в этом нет необходимости, - Нед попытался достучаться до них в последний раз. - Я знаю Короля Эйегона и смогу убедить его в своей невиновности. Войны не будет.       - Простите меня, милорд. На Великом Совете я видел, как вы оба о чём-то горячо спорили. Что изменилось между вами с тех пор? - спросил Болтон.       - Да, я помню этот спор, - сказала леди Мормонт, а несколько других кивнули в знак согласия. Нед закрыл глаза. Он должен был бы признать, не было никакого способа предотвратить это.       - Отлично. Вы можете привести своих людей в Винтерфелл, чтобы помочь удержать замок, - сказал Нед и увидел, как Болтон кивнул. - Но ваши люди должны будут разбить лагерь за пределами замка и на близлежащих полях. Никто из посторонних людей не будет шататься по замку. Надеюсь, вы понимаете, но после того, что произошло на Зелёном Зубце, я должен быть очень осторожен в этих вопросах.       Он адресовал эти слова как лорду Болтону, так и лорду Карстарку. Болтон не отреагировал, но Карстарк нахмурился.       - На этом всё, милорды, - сказал Нед, завершая встречу. Он внимательно наблюдал за ними, когда они уходили, обращая внимание на то, кто с кем разговаривал. Он знал, что ему вряд ли грозит опасность, его знаменосцы были злы и нерешительны. Но он до сих пор не знал, что предпримет Джон в этой ситуации.       Ему пришлось отложить решение этой проблемы в сторону, когда он повернулся к Роббу.       - Пошли, сын. У нас есть несколько часов, давай отправимся на поиски Брана и Арьи, - решительно сказал он. Возможно, он не может контролировать своих знаменосцев, но сделает все возможное, чтобы найти своих детей. Десница Драконов       Тирион Ланнистер вышел на балкон покоев лорда. Это была комната его отца, теперь она принадлежащая ему, когда он захватил замок. Самая большая и роскошная комната с огромной кроватью с балдахином и красными шторами посередине. На полу лежали несколько дорогих мирийских ковров, на стенах красовались причудливо сотканные гобелены. В комнате был балкон, с которого открывался прекрасный вид на Закатное море.       Им завладело странное чувство покоя и удовлетворения, когда он захватил замок. В этом его отец отказал ему просто из-за обстоятельств его рождения, и, отняв замок у него, он чувствовал себя отлично. Превосходно.       Как они и ожидали, остальные солдаты, которые располагались в Ланниспорте, выступили против них и осадили замок, удерживая их внутри в течение последних нескольких дней. К несчастью для них, его отец, очевидно, сам готовился к осаде, и в замке было достаточно еды, чтобы продержаться несколько долгих и холодных зим. У этих незадачливых солдат закончится продовольствие задолго до того, как истощатся запасы Бобрового Утёса.       Тирион обращался с командующим гарнизона, сиром Седриком Пейном, за несколько дней до этого. Он поклялся вернуть замок во имя дома Ланнистеров. В ответ Тирион послал ворона своим Королю и Королеве, давая им понять, что поддержка их драконов очень поможет в этой ситуации. Однако он не слишком волновался.       Они также получили ворона, который принёс хорошие новости. Роберт Баратеон был мёртв. Убит самим Королём Эйегоном. Это означало, что война была практически выиграна, и этим простакам из оставшегося войска Ланнистеров не за что было сражаться.       Мир будет лучше без Роберта Баратеона. Королевства будут процветать под правлением Короля Эйегона и Королевы Дейенерис. Он поможет им, но для этого ему нужно будет избавиться от осаждающей их армии Ланнистеров и покинуть Бобровый Утёс.       Тирион быстро оделся, отпустил светловолосую шлюху, которая лежала в кровати, и спустился вниз по замковой лестнице к зубчатым стенам, которые выходили на окружающую их армию. Их наёмники стояли на страже вдоль зубчатых стен, лениво прогуливаясь вдоль них. У Тириона не было времени сделать им выговор, ведь сам он проводил свои дни в постели отца.       Осаждающая армия была в том же положении. Их лагерь был аккуратным и организованным, и они по-прежнему наблюдали за замком. Однако они, судя по всему, никуда не спешили. Они не строили никаких катапульт, таранов или другого осадного оружия. Похоже, они не собирались штурмовать замок. Они действительно намеревались взять их измором. Он собрался было уйти оттуда, когда увидел человека, медленно тащившегося к воротам замка. Тирион прищурился, и, присмотревшись, засмеялся увиденному.       Он быстро вызвал нескольких своих людей и затем спустился к главным воротам замка. Он заметил, как Джейме появился во дворе со стороны комнат Серсеи.       - Джейме, ты захочешь это увидеть, - нетерпеливо сказал он ему. Джейме с любопытством посмотрел на него, а затем последовал за ним к главным воротам. За ними следовали около десятка наёмников. Они прошли через ворота, через внешнюю стену и вышли на площадку перед замком. Сир Пейн снова был там вместе с очень знакомой личностью.       Перед ним стоял грязный, растрёпанный и совершенно униженный Тайвин Ланнистер.       Тирион посмотрел на него. Его волосы покрывала копоть. Его некогда блестящий доспех с гербом Ланнистеров был разбит и испачкан. Затем Тирион широко улыбнулся ему.       - Привет, отец, - весело сказал он. - Как твои дела?       Его отец нахмурился в ответ, что добавило ему радости.       - Кто эти люди? - спросил Тирион.       - Моя армия, - прошипел его отец сквозь стиснутые зубы. Тирион услышал еле сдерживаемую злость в его голосе.       - Твоя армия? Я так понимаю, это бедные души, которым каким-то образом удалось пережить гнев трёх взрослых драконов? – с издёвкой спросил Тирион. - Должно быть, это было очень унизительно. Видеть, что вся твоя армия разбита.       - Осторожно, карлик, - сказал сир Пейн, но Тирион проигнорировал его и сосредоточился на своем отце, который молча продолжал гневно сверлить его взглядом.       - Я забрал твой замок, если ты не заметил, - продолжал Тирион. Его зелёные глаза сузились и в них мелькнуло торжество. - Тирион Ланнистер, лорд Бобрового Утёса. Хорошо звучит, не правда ли?       - Хватит, Тирион, - отрезал его отец. - Ты достаточно поразвлекался. Теперь позволь мне войти, чтобы мы могли поговорить об этом должным образом .       Тирион лишь покачал головой.       - Сначала ты скажешь всем этим людям, чтобы они собрались и вернулись в свои дома, - отец просто посмотрел на него, но Тирион продолжил. - Если ты этого не сделаешь, я отправлю ворона Королю и Королеве, которые придут со своими драконами, чтобы с их помощью прорвать эту осаду. Ты действительно хочешь снова рискнуть и выступить против драконов?       Его отец продолжал молча смотреть на него, и Тирион вздохнул.       - Ты можешь продолжать сражаться, но как насчёт этих людей? Те, кто вернулся из поля боя, увидели силу драконов собственными глазами. Они будут говорить, рассказывать жуткие истории другим, и скоро вся твоя армия разбежится.       - Хорошо. Я выдам приказ, - прорычал его отец сквозь стиснутые зубы.       - Замечательно. Теперь сдай свое оружие, и тебя пустят внутрь. Но только тебя.       Тайвин пристально посмотрел на него ещё несколько мгновений, прежде чем согласно кивнуть.       - Сир Пейн, проследите, чтобы эти люди собрались и возвратились в свои дома. Эта война окончена, - проинструктировал Тайвин сквозь стиснутые зубы.       Тирион несколько мгновений подозрительно смотрел на него, а затем повернулся и зашагал к замку. Он заметил, что Тайвин не сказал ни слова Джейме.       - Охрана, снимите с него доспехи и заберите оружие. Обыщите его должным образом, а затем отведите в мои покои. Мне и моему отцу нужно поговорить, - сказал Тирион. Охранники быстро схватили его за плечи и без дальнейших проволочек увели прочь. Затем Тирион повернулся к Джейме, который тихо стоял в стороне.       - Он ненавидит меня, - тихо сказал Джейме.       - Он ненавидел меня годами, Джейме. В конце концов ты привыкнешь к ненависти, - беспечно сказал Тирион, отворачиваясь от него.       - А ты? - тихо спросил Джейме. Тирион застыл. По правде говоря, он так и не привык к ненависти, которую его отец испытывал к нему. Он всегда хотел чувствовать себя частью семьи, чтобы о нём заботились. Именно эта ненависть двигала им, именно поэтому он был здесь сегодня.       - Джейме, пойдём со мной. Я собираюсь поговорить с отцом, но я хочу, чтобы ты присутствовал при этом и просто согласился с тем, что я говорю. Я хочу дать тебе шанс искупить свою вину в судьбе Тиши, - сказал Тирион. Его брат осторожно посмотрел на него и медленно кивнул.       Они прошли через освещённые свечами коридоры в покои лорда, где их должен был ждать отец. Он толкнул дверь и увидел, что его там ещё не было.       Затем он подошел к столу и вытащил дневник, который ему был сейчас нужен. Он также поставил бутылку вина и три чашки на стол. Затем он уселся за стол и стал ждать. Джейме остался стоять в одиночестве.       Им не пришлось ждать слишком долго, когда привели их отца. Его грубо протолкнули через двери наёмники, и он с отвращением оглядел комнату.       - Что это за запах? - спросил он, но Тирион только нахально улыбнулся.       - Ты точно знаешь, что это за запах.       - Я предупреждал тебя, что следующую шлюху, с которой я тебя найду, я вздёрну на виселице.       - Я не уверен, что ты окончательно осознал это, отец, но ты мой пленник. Ты не в том положении, чтобы угрожать мне. Это могу делать только я. Итак, садись и мы поговорим, - сказал Тирион, глядя на него и указав на сиденье напротив себя. Тайвин не спеша уселся.       Тирион глубоко вздохнул, прежде чем начать разговор.       - Ты злой и жестокий человек, ты это знаешь. Всю свою жизнь ты совершал ужасные поступки, и до сих пор тебе это сходило с рук.       - Я делал то, что было необходимо, чтобы обеспечить будущее моего дома.       - Твои действия поставили под угрозу наш дом. Только благодаря мне наш дом выживет, - указал Тирион, а Тайвин засмеялся.       - Твои действия? Ты - всего лишь коварный карлик. Ты не годишься носить фамилию Ланнистер или облачаться в мои цвета. Ты не мой сын, - огрызнулся Тайвин, и это разозлило Тириона.       - Я твой сын. Я всегда был твоим сыном. Несмотря на весь позор и насмешки, которые я пережил, и как ты пытался это отрицать. Ты не можешь изменить этот факт. Я твой сын, - плюнул Тирион.       - Всё, что ты когда-либо делал, - это позорил мне и наследие нашей семьи со дня своего рождения. Твой брат выдающийся мечник и командир. Достойный наследник. Твоя сестра стала Королевой и возвела кровь Ланнистеров на трон. Отличное наследие. Что ты когда-либо сделал, чтобы твой дом гордился тобой?       - Славное наследие? Рыцарь, который запятнал свой белый плащ и презирается всем королевством. Наследник, который провел юность, охраняя безумца и пьяного развратника. Что касается моей дорогой сестры, Королевы, которая ненавидит своих собственных подданных и чей первенец может соперничать с Эйрисом в плане жестокости и безумия. Ты, должно быть, так гордишься ими.       - Но я не должен их винить, брошенная монета выпала не очень удачно для них. Таргариен и их вечный жребий, в конце концов, решает всё, - задумчиво протянул Тирион.       - Какое отношение к этому имеют Драконы? - спросил Тайвин со смущённым выражением лица.       Тирион вытащил дневник и помахал им перед лицом Тайвина, который всё ещё не понимал, о чём речь.       - Я уверен, что уж кто-кто, но ты слышал слухи о Безумном Короле и моей матери.       - Какие слухи? - спросил Тайвин. Тирион склонив голову набок, взглянул на него, но его отец по-прежнему выглядел растерянным.       - Ты действительно не знаешь, - тихо сказал Тирион.       - Не знаю чего? – раздражённо прошипел его отец, но Тирион только улыбнулся. Теперь всё стало на свои места. Его отец ничего не знал. Он оказался совершенно наивен и невежественен, особенно когда дело касалось его собственной семьи. Вероятно, он понятия не имел, что все дети Серсеи были от Джейме.       - Моя мать была фрейлиной Королевы Рейллы Таргариен, и в результате она проводила много времени при дворе в Королевской Гавани. Ходили слухи, что у моей мамы и твоей жены роман с Королём Эйрисом. Конечно, если бы этот слух был правдой, то это означало бы, что великий Тайвин Ланнистер, лорд Борового Утёса и Хранитель Запада, был женат на любовнице Безумного Короля.       - Это ложь, - прохрипел его отец. Так тихо, что Тирион почти пропустил эти слова.       - Разве, отец? Ты знаешь так же хорошо, как и я, что на самом деле она была фрейлиной Королевы. Я уверен, что многие могут подтвердить это, если тебе нужно.       - Это ложь, - повторил Тайвин таким же тихим голосом. Тирион посмотрел на его руки и увидел, что он сжал кулаки так крепко, что костяшки побелели от ярости.       - Конечно, если у них был роман во время их совместного пребывания в Королевской Гавани, то возможно, что у них был ребёнок.       - Хватит, Тирион. Достаточно этой лжи. Там не было никакого ребёнка. У моей жены не было романа с этим чудовищем Эйрисом, - закричал Тайвин, резко вставая.       - Ты прав. Ребёнка не было. У них были близнецы, - соврал Тирион, уставившись на отца. Он наблюдал, как растерянность завладела его лицом, а затем сменилась ужасом и гневом.       - Нет, - пробормотал он, начав метаться по комнате, заламывая руки. – Нет!!!       - Это так. Твои любимые дети, твои золотые дети оказались не твоими. Они принадлежат Эйрису. Это действительно не лишено смысла, в конце концов. Серсея и Джейме трахались годами, но ты никогда этого не замечал. Должно быть, это их кровь Таргариенов взяла верх.       - Это ложь, - сказал Тайвин, качая головой, но Тирион безжалостно рассмеялся.       - Ты твердишь о важности «семьи», но годами игнорировал свою собственную, - его отец с ужасом посмотрел на него, продолжая качать головой, а Тирион продолжал смеяться.       - Ты лжёшь, Тирион. Серсея и Джейме, нет. Нет!.. Ты лжёшь.., - как заведённый бормотал он, и Тирион вздохнул.       - Обернись и спроси самого Джейме, он прямо за тобой, - сказал Тирион, и его отец быстро обернулся. Тайвин умоляюще посмотрел на сына, который только кивнул, подтверждая слова Тириона. Его отец всхлипнул, но Тирион безжалостно продолжал.       - Тирион Ланнистер, твой карлик-сын, которого ты избегал и издевался всю свою жизнь, твой единственный ребёнок, - ядовито сказал Тирион, но его отец только качал головой и закрыл уши руками.       - Нет, - снова повторил он. - Тирион, ты лжёшь…       - Ты мне не веришь? Хочешь прочитать её собственные слова? - спросил Тирион, листая дневник. Тайвин посмотрел на него, и Тирион быстро открыл его на нужной странице. Он нервно наблюдал, как его отец читает это.       Его зеленые глаза быстро скользили по странице, и Тирион был рад видеть, что они расширились от ужаса, прежде чем наполнились слезами. Он начал качать головой и рвать страницы дневника.       - Она любила его и хотела иметь от него детей. Ты был для неё пустым местом, запасным шансом. И как ты теперь себя чувствуешь, отец? Знать, что Эйрис Таргариен всегда был лучше тебя. У него была любовь твоей жены. Он отец твоих драгоценных близнецов. Он опозорил тебя перед всем королевством, отвергнув Серсею и назвав тебя слугой. Он сказал, что она недостойна. Конечно, так и было, Эйрис не женил бы своего наследника на своей дочери-бастарде. Каково это, отец? Быть осмеянным и опозоренным? Ты можешь разграбить его город и убить его семью, но он таки взял над тобой верх. Каково это? - Тирион задыхался от ярости, струящейся по венам.       Его отец, казалось, не слышал его. Он бесцельно ходил взад-вперед, дёргая себя за волосы и царапая лицо. Тирион удовлетворённо улыбнулся и слез со стула.       - Посмотри на меня! - крикнул он, протягивая руки. – Я сказал, посмотри на меня! Я единственное, что было правильным в твоей жизни. Твой брак был ложью. Твои дети не твоего семени. Я - всё, что у тебя есть. Я Тирион Ланнистер, твой карлик-сын. Твой наследник. Я твоё наследие. Я - всё, что ты оставишь после себя.       - Нет! - закричал Тайвин, его голос срывался. Тирион чувствовал себя почти удовлетворённым.       - Я - всё, что ты оставишь. Я – результат твоей жизни. Твои люди уже начали покидать тебя, предпочитая преклонить колено Драконам, а не сражаться за твой дом. Вскоре всё королевство узнает правду, и тогда они все будут смеяться над Тайвином Ланнистером. Будут смеяться от Дорна до самой Стены, а твоё имя и репутацию смешают с дерьмом.       Тирион с удивлением наблюдал, как его отец менялся на глазах. Как будто он начинал сходить с ума. Он разорвал свою одежду и расцарапал лицо. Он вопил, рыдал и плакал. Он начал бросать вещи по комнате в гневе и ярости, затем повернулся к балкону, и тогда Тирион улыбнулся.       - Иди и сделай это. Положи конец собственным страданиям. Убей себя, злобный трус, - прошептал Тирион. Его отец медленно двинулся вперёд и вышел на балкон. Каждый шаг казался вечностью. Остановившись у края, он повернулся, чтобы посмотреть на него.       Тирион только склонил голову в сторону и терпеливо посмотрел на него. Тайвин оглядел его с ног до головы, словно убеждал себя войти внутрь и признать всю истину, которая раскрылась ему.       Но, похоже, что решение было принято, потому что Тайвин бросил на него последний взгляд, прежде чем он броситься с балкона на камни внизу. Мать Драконов       Наконец они вернулись на Драконий Камень прошлой ночью с Рейгаром, но, к сожалению, он так и не проснулся. Они послали впереди себя ворона к мейстерам на острове, чтобы описать ситуацию и чтобы они были готовы к их прибытию. Однако они пришли к тому же выводу, что и мейстер в Близнецах. Они больше ничего не могли для него сделать. От него самого зависело, проснётся он или нет.       Дени была так же расстроена, как и Джон, когда увидела его в таком состоянии. Её сердце разбилось, когда она увидела, что её брат, один из немногих членов их семьи, борется за свою жизнь, и они больше не могут ему помочь.       Если бы это касалось только её, она немедленно отправилась бы на Север, чтобы поговорить с лордом Старком, но Джон не хотел этого делать. Он хотел остаться на Юге и собрать больше информации, прежде чем принимать решение. Они говорили со всеми Безупречными, которые были там в тот роковой день, и все они говорили то же самое. Рейгар был застрелен человеком из отряда лорда Старка.       После этого они решили переместить Рейгара на Драконий Камень, где он будет в безопасности. Она согласилась с Джоном, что в этих событиях нет никакого смысла. Казалось маловероятным, что лорд Старк захотел убить Рейгара, особенно после того, как отправил ворона с просьбой о помиловании.       Джон хорошо держался. Хотя она замечала, что он пытался занять себя, сосредоточившись на других вещах. Она слегка перевернулась в постели и смотрела, как он спит. Он выглядел спокойным. Она убрала упавший на лоб чёрный локон и быстро поцеловала, прежде чем выскользнуть из кровати.       Она направилась в детскую. На приставном столике она увидела, что для них была оставлена свежая еда. Она позже обязательно поблагодарит своих служанок за это.       - Мама! - услышала она тихий возглас. Она резко развернулась и увидела, что Дейерон встал и держался за решетки своей кроватки. Она улыбнулась и сразу подошла к нему.       - Доброе утро, малыш, - сказала она, поднимая его.       - Мама, - ещё раз сказал он, и Дени улыбнулась.       - Да, я здесь, - прошептала она, поцеловав его.       - Мама, - снова повторил Дейерон. Дени лишь покачала головой, улыбаясь.       - Тебе нужно выучить ещё несколько слов, малыш, - сказала она, ткнув его в живот. - Что ты делал этим утром? Ты играл в музыку? Я знаю, что ты любишь извлекать звуки своими погремушками.       Она посмотрела на Дейерона, который улыбнулся ей в ответ.       - Ты делал музыку? Не так ли? Ты можешь сказать «да» маме? - спросила она.       - Мама, - повторил он, и Дени не смогла удержаться от смеха.       - Я люблю тебя, маленький Дейерон, - сказала она, поцеловав его ещё раз. - А теперь давай тебя покормим и разбудим папу. Что скажешь?       Она отнесла Дейерона к столу и положила немного еды в миску. Она взяла бананы и немного мягкого тёплого хлеба.       - Мама! - сказал Дейерон. Она заметила, что он смотрит на кроватку.       - Хочешь своё яйцо? Я не могу нести всё сразу, милый, - тихо сказала Дени. Она осторожно опустила Дейерона на пол и подошла, чтобы взять его золотое яйцо. Она задавалась вопросом, вылупится ли однажды золотое яйцо для её малыша. Пусть он только станет старше.       - Иди сюда, малыш, - тихо позвал она и, к счастью, Дейерон последовал за ней в их спальню.       Он прошел весь путь до кровати, а затем натянул простыни, чтобы попытаться подняться, но он был недостаточно силён. Дени улыбнулась, положила вещи, которыми были заняты её руки, на кровать, а затем помогла ему подняться. Он сразу подполз к Джону и разбудил его.       - Дада, - счастливо сказал он. Дени улыбнулась и забралась на кровать. Она быстро очистила банан и порезала его на маленькие кусочки, сделала то же самое с хлебом. Затем она передала миску Дейерону.       - Завтрак, малыш, - сказала она, ставя миску перед ним. Дейерон посмотрел на неё, когда она взяла кусочек банана из миски и положила ему в рот.       - Думаешь, он справится с этим? - спросил Джон, сев в постели и потирая сонные глаза.       - Да, он взрослеет, и мы будем за ним наблюдать, - уверенно сказала Дени, наблюдая, как Дейерон тянется к миске. Он взял маленький кусочек банана и медленно положил его в рот. – Видишь, Джон. Он в порядке, - добавила она с победной улыбкой.        - Похоже на то, - тихо сказал он.       - Как ты себя чувствуешь этим утром? - спросила она. В ответ он слегка улыбнулся ей.       - Вроде хорошо. Определённо лучше теперь, когда я снова вижу вас вместе, - сказал он, нежно потирая спину Дейерона. Теперь их малыш пробовал кусок хлеба, повторяя нехитрый ритуал.       - Что ты планируешь делать сегодня? - спросил Джон.       - Я думаю, что мы должны продолжить нашу подготовку к походу на Королевскую Гавань. Организовывать доставку еды и прочее, - спокойно сказала Дени. Джон кивнул в знак согласия.       - Сир Давос всё ещё на острове, и теперь он должен быть частью нашего совета, - сказал он. Сир Барристан отправился на юг в направлении Королевской Гавани вместе с Безупречными, где они встретятся с армией Тиреллов и дотракийцами. – Были ли сообщения от Тириона?       - Я теперь вспомнила! Конечно, есть, - воскликнула Дени, внимательно следя за Дейероном, который, казалось, предпочитал испачкаться в бананах, а не есть их. - Той ночью он послал ворона, сообщив, что он захватил замок, хотя их осаждает гарнизон, оставленный Тайвином в Ланниспорте.       - Разве мы не должны пойти и помочь ему? Почему ты мне не сказала раньше?       - Это была та самая ночь, когда мы получили новости о Рейгаре. Это просто вылетело у меня из головы, - тихо сказала Дени. Джон понимающе кивнул. - Тем солдатам Ланнистеров не за что бороться. Тайвин Ланнистер потерпел поражение, и эти люди скоро сдадутся.       - Тем не менее, мы должны послать ему ворона, чтобы узнать, нужна ли ему наша помощь, - отметил Джон. - Я могу прилететь туда сегодня, это не займёт много времени, - сказал он, вставая с кровати.       - Джон, расслабься. Тирион отправил этого ворона более недели назад. Если бы ситуация ухудшилась, он послал бы ещё одного. Солдаты, которых сейчас сопровождают обратно в Западный земли, помогут распространить информацию о силе наших драконов. Если он отправит другого ворона с просьбой о помощи, я пойду с тобой, - твёрдо сказала она. Дени посмотрела в его серые глаза, и он медленно кивнул в знак согласия.       - Был ещё один ворон, - сказала Дени, вспоминая ту ночь. Прибыло три ворона, а она прочитала сообщения только двух из них. - Мы прочтём это позже, перед военным советом.       - Хорошо, согласен. Но сначала мы должны убрать этот беспорядок. Он здесь здорово намусорил, - сказал Джон с улыбкой, указывая на Дейерона. У него были кусочки банана на руках и щеках. А ещё он накрошил немного хлеба на кровать.        - Тогда приступаем, - также улыбаясь, сказала Дени. Схватив Дейерона в охапку, она встала с кровати. - Давайте подготовимся к этому дню.       После короткой прогулки в ванную комнату, где Дейерон сделал своей задачей как можно больше обрызгать всех их, они оделись и отправились завтракать в маленький зал. Они ели с леди Ширен и леди Маргери, которые оставались на острове в их отсутствие, вместе с её служанками.       - Как продвигается война, ваша милость? - спросила Ширен, когда они расселись за столом.       - В целом хорошо. Мы сражались в двух битвах. Одна в Просторе, а другая в Речных землях, - сказала им Дени. - Битва в Просторе была против Ланнистеров, и она была закончена довольно быстро.       - Простор? Вы видели моего брата? - спросила Маргери, и Дани утвердительно кивнула.       - Мы видели Лораса после битвы в Просторе. С ним всё в порядке, Маргери, он не пострадал. Мы также видели твоего отца и второго брата, Гарлана.       - Тайвин Ланнистер спустил своих собак на Простор, и поэтому твой отец поехал вперед, чтобы сразиться с ними.       - Это был Гора и его люди, - тихо добавил Джон, и Маргери выглядела потрясенной.       - Я слышала рассказы о нём. Ужасные, чудовищные истории, - также тихо сказала Маргери.       - Да. Он монстр, а не человек, и чуть не убил меня, - сказал Джон, опустив Дейерона на пол, чтобы тот смог походить.       - Что случилось? - спросила Ширен.       - Мы преследовали его до какого-то города где-то в Просторе, и именно там мы встретились с лордом Тиреллом. Мы ходили от двери к двери, обыскивая деревню, пока не обнаружили, что он прячется в таверне. В конце концов я убил его, благодаря драконам и Призраку.       - Вы убили Гору? – потрясённо спросила Маргери. - Певцы будут петь песни об этом долгие годы. Это невероятное достижение. Однажды я видела его в Королевской Гавани. Он действительно зверь, а не человек.       Дени увидела, что Джон покраснел и засмущался.       - После этого мы поехали на север в Речные земли. Там нас настигла ужасная буря и мы были вынуждены разбить лагерь. Именно тогда Узурпатор напал на нас. Мы не спали всю ночь, пока сдерживали его армию, а потом, наконец, победили его утром, как только дождь стих, - сказала Денни. Девушки понимающе им кивнули.       - Хорошо сделано, ваша милость. Вы оба должны гордиться своими успехами. Теперь на очереди Королевская Гавань? - спросила Маргери. Дени кивнула.       - Да. Мы должны отправиться на Королевскую Гавань в течение двух недель. И когда город станет нашим, война закончится. Тогда ты, наконец, сможешь покинуть этот мрачный остров, - сказала она с улыбкой.       - На самом деле, ваша милость, Драконий Камень не так уж и плох, если вы привыкнете к нему. И я буду скучать по принцу Дейерону, - сказала Маргери, подхватывая его и щекоча. Дейерон хихикнул и слегка рассмеялся, прежде чем Маргери опустила его обратно на землю. Дени была довольна тем, как комфортно с ними себя чувствовал Дейерон. Это означало, что их совместное времяпровождение прошло хорошо.       - Спасибо, что позаботились о нём, пока нас не было, - сказала Дени, Джон поддержал её кивком.       - Нам было приятно, ваша милость, - ответила Ширен. - Он милый маленький мальчик.       - Я согласна. Когда он привык к нам, с ним не было никаких проблем, - сказала Маргери.       - Простите меня, ваша милость, но что случилось с принцем Рейгаром? - спросила Ширен через мгновение. Дени бросила печальный взгляд на Джона. Прожевав, он начал рассказывать.       - В него стреляли, попав в ногу и живот. Сир Барристан сказал, что это были Старки, - тихо сказал он. - Однако я не уверен, что это так.       - Почему вы так думаете, ваша милость? - спросила Маргери.       - Это не имеет смысла. Лорд Старк послал ворона с просьбой о милости для Талли. Его нападение и попытка убить моего отца полностью противоречат этой цели, - сказал Джон, и Маргери кивнула.       - Итак, что вы планируете делать?       - Когда мой отец проснётся, я поговорю с ним. Надеюсь, он расскажет нам, что произошло, - твёрдо сказал Джон. - До тех пор мы продолжим нашу кампанию на Юге. Мы возьмём Королевскую Гавань, а затем ещё раз обдумаем эту ситуацию.       Маргери кивнула, и они продолжили завтракать. Закончив, Джон и Дени встали, чтобы направиться в Палату Расписного стола, чтобы составить свои дальнейшие планы.       Поскольку на острове почти никого не было, Дени взяла с собой Дейерона, а не отдала его служанкам. Встреча не должна была быть слишком долгой, ведь с ними было не так много советников.       Они вошли в Палату Расписного стола и обнаружили, что сир Давос уже ждёт их.       - Ваши милости, - поприветствовал он их и поклонился.       - Сир Давос, спасибо, что присоединились к нам, - сказал Джон. Дени улыбнулась в качестве приветствия, прежде чем сесть на своё место за столом. Она держала Дейерона на коленях, пока Джон забирал свитки у сира Давоса       - Мейстеры сохранили все сообщения, пока вас не было. Мы получили несколько воронов из Королевской Гавани, ваша милость, - сказал он, и это смутило Дейенерис.       Джон открыл его, удивленно поднял бровь и издал громкий вздох.       - Что там? - спросила Дейенерис, когда Дейерон заёрзал у неё на руках, просясь на пол.       - Мальчишка Илларио. Он взял Королевскую Гавань и приглашает нас на переговоры, чтобы решить этот «братский вопрос» мирным путём.       Дени покачала головой.       - Как он мог взять город? У него есть только Золотые Мечи.       - Я не знаю. Похоже, Роберт Баратеон забрал с собой всех способных держать оружие людей на войну. Так что, скорее всего, город остался с ничтожным количеством солдат в качестве гарнизона и оказался достаточно уязвимым для захвата Золотыми Мечами, - сказал Джон, пожав плечами. - В любом случае, эта война не окончена.       - Мы должны отправить ворона обратно и согласиться на эту встречу. Дотракийцы, Безупречные и армия Простора уже идут в Королевскую Гавань. Таким образом, у нас будет более ста пятидесяти тысяч человек. Он не сможет победить нас.       - Согласен. Сегодня я отправлю ему ворона, и мы должны как можно скорее подготовимся к отъезду.       - Ваша милость, вы не забыли о скорпионах, установленных на городских стенах. Ваши драконы могут быть в опасности, - напомнил сир Давос, и Дени вздохнула.       - Он не будет атаковать нас во время переговоров, - ровно сказал Джон.       - Откуда ты это знаешь, Джон? Мы ничего о нём не знаем, - резко сказала Дени.       - Он говорит, что хочет решить эту проблему миром, по-братски. Возможно, он искренне верит, что мы договоримся с ним, потому что он мой «брат».       - Это может быть правдой, но мы должны быть осторожны. Пусть он встретится с нами за городскими стенами, подальше от своих скорпионов. Я не хочу рисковать, - сказала Дени, и Джон медленно кивнул. Она быстро оглядела комнату в поисках Дейерона. Он невозмутимо стоял рядом с Джоном и держался за его ногу.       - Ваши милости, город, вероятно, продолжает голодать. Долгая битва не пойдёт на пользу простым людям, - напомнил сир Давос. Дени задумчиво кивнула.       - Самый быстрый способ покончить с этим - использовать наших драконов для разгрома его армии, но мы не можем этого сделать. Возможно, нам стоит полетать над городом, чтобы запугать их?       - Мы можем сделать это. Мне нравится идея. Перед переговорами мы пролетим на драконах над городом. По крайней мере, это заставит их солдат усомниться в своём командире, - сказал Джон в знак согласия. Он присел на корточки, чтобы поднять Дейерона.       - Но при этом мы должны оставаться относительно высоко, вне диапазона поражения скорпионов, просто чтобы быть в безопасности, - сказал Джон, и она согласилась. Это было бы к лучшему. - Я думаю, что мы должны сказать ему правду, а затем предложить ему мирный выход. Он может вернуться в Эссос. Возможно, мы предложим ему Пентос?       - Я так не думаю. Не уверена, что мы должны отдать ему целый город, даже если он согласится. Мы отдадим ему поместье Илларио, не более. В конце концов, Илларио был его отцом.       - Ваши милости, если он верит, что он настоящий Король Вестероса, он никогда не примет эти условия, - отметил сир Давос.       - В любом случае мы должны предложить ему мирный выход. Здесь на карту поставлены жизни, - заявил Джон.       - Тем не менее, он откажется.       - Мы знаем это, - сказала Дени, поднимаясь. – Как только он это сделает, он узнает, что мы настоящие Таргариены, а он нет. Тогда он познает истинный смысл девиза нашего Дома. Пламя и кровь. Десница Драконов       Тирион медленно шагал по коридорам прочь от покоев лорда, обдумывая произошедшее. Его отец покончил с собой, в этом не было никаких сомнений. До скал внизу было более ста футов, и он никак не мог выжить.       Идея подделать запись в дневнике пришла ему в день, когда они взяли замок. Он хотел причинить как можно больше боли своему отцу в обмен на то, что он сделал с Тишей, и за то, что он сделал с ним. Тайвин издевался и высмеивал его каждый день его жизни, но последним посмеялся он.       Тайвин сошёл в могилу, думая, что все в его жизни было ложью, и Тирион мог праздновать победу.       Он направлялся к комнате Серсеи. Утром к нему пришла горничная и сказала, что хочет поговорить с ним. Тирион принял ее просьбу, но решил заставить ее ждать целый день. Они позволили ей вернуться в свою комнату, но она по-прежнему находилась под постоянной охраной. Эти ограничения, несомненно, раздражали её.       Он встретился с детьми. И Томмен, и Мирцелла были ошеломлены, увидев его. Ведь они думали, что он умер. Однако объяснить им сложившуюся ситуацию оказалось сложно. Он не был уверен, сколько мог сказать им. Он решил сказать им, что он поспорил с их матерью и дедушкой, решив оставить детали на усмотрение Джейме. В конце концов, они всё-таки были его детьми.       Комната Серсеи была на противоположной стороне замка, и Тириону понадобилось немало времени, чтобы добраться туда. Он прошел мимо охранников, которые дежурили за её дверью, и вошёл в комнату.       Ни разу в своей жизни он не посещал её покои. Они никогда не ладили, и у Тириона не было причин приходить к ней, так что это был первый раз.       Её комната была намного больше его, и, как и их отец, она тоже имела вид на Закатное море. Еще одна большая двуспальная кровать стояла вдоль одной стены, а платяной шкаф и туалетный столик расположились вдоль другой. На столе находилось зеркало, также Тирион заметил дверь, ведущую, скорее всего, в гардеробную. Толстые мирийские ковры покрывали пол, а на стенах висело несколько гобеленов, в том числе с изображением рычащего льва.       Вспышка гнева пронзила его, когда он оглядел комнату Серсеи. Это ещё раз подчеркнуло контраст в обращении отца к каждому из них. В его комнате были только самые необходимые вещи. Маленькая кровать, без ковров и гобеленов. Тирион был уверен, что его отец держал бы его в темнице, если бы мог.       Его взгляд упал на Серсею, которая сидела за туалетным столиком, скрестив руки на груди.       - Я ждала весь день, - сердито сказала она.       - Я знаю. Ты моя пленница. Всё, что ты можешь сделать, это ждать, - небрежно ответил Тирион. Он был рад видеть, что она была раздражена этим комментарием. - Почему ты хотела меня видеть? - спросил он, садясь напротив неё.       - Я слышала, что отец здесь.       - Кто тебе это сказал?       - Джейме, - ответила она с лёгкой улыбкой. Тирион слегка нахмурился. Он знал, что Джейме приходил к ней раньше, но он не знал, как часто он это делал.       - Он сказал тебе, что твой муж, Роберт Баратеон, мёртв? - спросил Тирион, но она только пожала плечами. Тирион не был удивлён подобной реакцией, она не любила Роберта. Совершенно.       - Твой драгоценный Джоффри тоже мёртв, - небрежно добавил Тирион, потянувшись за чашкой вина. Серсея в упор посмотрела на него.       - Как? - тихо спросила она, Тирион в свою очередь пожал плечами. В письме не уточнялось как.       - Пал от руки какого-нибудь дотракийца и его аракха или сгорел заживо в пламени дракона. В любом случае, это испорченное маленькое чудовище, наконец, исчезло, и благодаря этому мир стал лучше, - ответил Тирион, делая глоток. Он наблюдал, как Серсея посмотрела на него, прежде чем её рука быстро взметнулась и она ударила его прямо по лицу.       Рука Тириона сразу же легла на щеку, и у него перехватило дыхание.       - Советую не выходить из себя.       - Мне всё равно. Мой сын мёртв из-за тебя и твоей иностранной шлюхи-Королевы и её бастарда-мужа. Где мои дети? Где Томмен и Мирцелла? Я хочу их увидеть!       - Томмен и Мирцелла в своих комнатах, они в порядке. Я не причиню им вреда, - искренне сказал Тирион, но Серсея просто уставилась на него, её зелёные глаза пронзали его насквозь холодом.       - Хорошо. Я хочу поговорить с отцом, - потребовала она, но Тирион лишь вздохнул. Он посмотрел на неё, размышляя, говорить ли ей правду. Серсея заметила его колебания, потому что её глаза сузились. - Что случилось?       - Наш отец мёртв, - спокойно сказал Тирион. - Что делает меня лордом Бобрового Утёса.       - Отец мертв? – неверяще прошептала Серсея, качая головой. - Нет. Ты лжёшь! Джейме сказал, что он был здесь сегодня.       - Был. Некоторое время. Затем мы поговорили в покоях лорда. Отец поверил, что ты и Джейме на самом деле были детьми Эйриса, а не его.       - Зачем ему верить в такую нелепость?       - Я показал ему дневник матери, где он и прочитал об их маленьком романе.       Серсея посмотрела на него несколько мгновений, прежде чем начала медленно качать головой. - Нет. Ты врёшь…        - Да, я лгу. К сожалению, мы на самом деле братья и сестра, но отец действительно мёртв. Он выбросился с балкона в покоях лорда.       Рот Серсеи открылся и закрылся в шоке, когда она осмысливала эти слова. Затем её лицо перекосилось, а ноздри расширились.       - Ты хочешь сказать мне, что мой отец мёртв, потому что ты сказал ему идиотскую и лживую историю? – прошипела она, и Тирион медленно кивнул. Если бы её взгляд мог убивать, Тириону умер бы мгновенно. Ему стало не по себе. Он собирался встать, чтобы уйти, когда Серсея бросилась на него.       Она двигалась так быстро, что в считанные секунды свалила его на пол.       - Ты мерзкая, полная ненависти, злая маленькая тварь! - закричала она, царапая и избивая его лицо. Тирион бился и извивался под ней, пытаясь избежать её кулаков и острых ногтей. Она была больше его, и он осознавал, что не может позволить ей пригвоздить его к полу.       Он протянул правую руку, схватил пригоршню волос и вытащил их изо всех сил. Он был вознагражден таким громким криком, что Тирион был уверен, что его слышали во всём Вестеросе.       Серсея продолжала бороться. Она откинула голову назад, чтобы быть вне досягаемости его рук и не дать схватить себя за голову. Ей удалось сделать это и она положила одну руку растопыренной ладонью ему на лицо, чтобы попытаться оттолкнуть его ещё дальше.       Они боролись, казалось, вечность. Тирион изогнулся и, снова вцепившись ей в волосы, потянул их изо всех сил. Он дёргал и тянул, закручивая пряди вокруг руки, под несмолкаемые вопли Серсеи. Он чувствовал, как её пальцы сильно поцарапали и разодрали кожу на лице, пока внезапно всё не исчезло, а он почувствовал, как вес Серсеи куда-то исчез.       Он оглянулся и увидел, что это Джейме ворвался в комнату и стоял между ними. Его зеленые глаза скользили от одного к другому. Грудь Тириона резко вздымалась. Посмотрев на Серсею, он увидел, что дышит также тяжело. Её длинные золотые волосы были в беспорядке, также он заметил несколько длинных прядей у себя в кулаке и на полу.       - Какого черта вы двое делаете? - рявкнул Джейме.       - Он убил отца, - завопила Серсея. - Он солгал ему и сказал, что у нашей матери был роман с Безумным Королём.       - Я знаю, - тихо сказал Джейме, отвернувшись от него с болью в глазах. Тирион не подумал о том, как смерть отца повлияет на Джейме. Он лишь надеялся, что Джейме сможет простить его.       - Видишь, Джейме! Я говорила тебе, кем он был на самом деле. Он злой маленький монстр. Сначала он убил нашу мать, затем он убил нашего отца. Тебе нужно остановить его, прежде чем он попытается убить наших детей, - визжала Серсея, подскакивая к нему, чтобы дернуть за рукав. - Мы не можем доверять ему. Нам нужно от него избавиться.       - Серсея, он не убивал нашу мать, - сказал Джейме усталым голосом. - Наша мать умерла, рожая его. В чём его вина?       - Он убил нашего отца, - не унималась Серсея, игнорируя возражения Джейме.       - Серсея…, - вздохнул он.       - Не смей защищать его, - отрезала Серсея, останавливаясь перед ним. - Он даже признал это. Если бы не он, отец был бы жив.       - Отец ужасно поступил с Тирионом, и я тоже. Я не думаю, что Тирион должен был сделать то, что он сделал, но я не представляю, что бы я сделал, если бы оказался в его ситуации. Я убил Короля по гораздо менее личным причинам, - тихо сказал Джейме.       - Я не могу в это поверить, - прошипела Серсея после нескольких мгновений напряженной тишины. - Ты принял его сторону.       - Я не принимаю ничью сторону. Я пытаюсь заставить нас всех встать на одну сторону, чтобы мы могли решить эту проблему и действовать как настоящая семья. Все мы. Тирион, дети, ты и я, - сказал ей Джейме, но она отступила от него.       - Нет, - холодно сказала она. – Я не подпущу детей к этому монстру. Выбирай, или он, или я.       Тирион глубоко вздохнул и умоляюще посмотрел на своего брата. Тот стоял между ними, беспомощно переводя взгляд с одного на другого. Тирион нервничал, он не хотел терять своего брата.       Джейме никак не мог определиться, и Тирион почувствовал, что затаил дыхание.       Секунды, казалось, растягивались на минуты, которые, в свою очередь, тянулись как часы, пока, наконец, Джейме не сделал шаг.       Он сделал маленький шаг к Тириону и тот выдохнул с облегчением.       Серсея, однако, не приняла такой выбор. Она начала швырять оскорбления и проклятия ему в спину.       - Я знала это. Я знала, что ты выберешь своего брата-предателя вместо меня. Ты слаб и глуп, - крикнула она, преследуя его. - Всё, что у тебя есть, это твой меч. Ты ничто без него.       Затем Серсея резко развернула Джейме. Он был вынужден повернуться к ней, выслушивая её упрёки.       - Моим детям было бы стыдно, что ты являешься их отцом. Мужчина, настолько трусливый, что даже не может признать их как своих.       - Ты знаешь, я не мог признать их. Мы оба умерли бы! - закричал Джейме, сжав кулаки.       - Джейме, которого я знала, сокрушил бы всех врагов. Джейме, которого я любила, боролся бы за меня. Вместо этого ты предал меня ради нашего пьяницы карлика-брата.       - Заткнись, Серсея, - сказал Джейме, пытаясь оттолкнуть её.       - Ты предал меня и моих детей!!!        - Это наши дети…       - Нет. Мои, - повторила Серсея. - Ты никогда не заботился о них. Никто из них никогда не назовет тебя отцом. Что ты скажешь на это, Джейме? Как ты себя чувствуешь теперь? Они верят, что Роберт Баратеон - их отец, а не ты. Подумай об этом Джейме. Ты знаешь Роберта и каким он был. Они думают, что он их отец.       Тирион покачал головой, увидев, как Джейме стиснул кулак от злости.       - Я не хочу говорить о Роберте, - пробормотал он мрачно, отвернувшись от неё.       - Почему нет, Джейме? Кстати, он был побольше тебя. Гораздо больше, и он не был единственным.       - Что ты сказала? - спросил Джейме, оглядываясь назад. Тирион нервничал и сделал несколько шагов в сторону.       - Ты слышал, что я сказала, Джейме. У меня были другие мужчины, - усмехнулась она, но Джейме неверяще покачал головой.       - Когда?       - Когда ты бросил меня, чтобы присоединиться к Королеве Драконов. Я трахала Ланселя прямо здесь, в этой кровати. Когда ты ушёл в Долину, я снова спала с ним в Королевской Гавани. А ещё были другие мужчины, - усмехнулась она, но Тирион быстро покачал головой. Она лгала, это было очевидно.       Однако Джейме не понял этого.       - Как ты могла так поступить со мной? - прохрипел он. - Это же было до того, как всё началось. Зачем ты это сделала?       - Вы когда-нибудь задумывался, почему Джоффри так отличается от Томмена и Мирцеллы? - спросила Серсея, и Джейме отрицательно покачал головой. – А он не твой. Вот почему. Когда он родился, я не была уверена, но со временем, когда он вырос, я всё поняла. Ты был где-то далеко от столицы, с каким-то дурацким поручением или что-то вроде этого. Я умоляла тебя остаться, но ты отверг меня, сказав, что у тебя нет выбора. Поэтому однажды ночью я взяла какого-то неизвестного рыцаря в свою постель, - при этом признании Джейме отшатнулся от неё.       Тирион замер на месте, когда его брат подскочил к Серсее и толкнул её на пол.       - Ты лгала мне много лет, - прошипел он, ударив её. - Ты солгала мне и обманула меня. Я любил тебя, - прохрипел он, начав дрожать.       - Я думала, что люблю тебя, но я ошибалась. Я бы никогда не смогла полюбить такого, как ты. Человека, который готов меня предать, - плюнула Серсея. Она снова открыла рот, чтобы заговорить, но раздался только странный хрип.       Затем он заметил его руки.       Пальцы Джейме были обвёрнуты вокруг бледного горла Серсеи. Они дрожали, но сам он не колебался.       Тирион стоял, застыв на месте, в шоке наблюдая, как его руки медленно сжимались, усиливая хватку.       Серсея начала хрипеть и задыхаться всё больше и больше, когда воздух покидал её лёгкие. Звуки, которые она издала, были ужасающими, и они будут преследовать Тириона до конца его дней. Она начала извиваться на полу, но Джейме был слишком тяжел и силён, чтобы она могла вырваться. Тирион беспомощно наблюдал, как её лицо стало синим, а затем багровым, когда она задыхалась. Затем её конвульсии начали замедляться.       - Джейме! - крикнул он, но его брат, казалось, не слышал его. Он был слишком поглощён своей яростью.       - Джейме! – снова крикнул он, но опять ничего не произошло. Ноги Тириона несли его вперёд, пока он не оказался рядом со своим братом. Он потянул его за руку, затем дёрнул за плечо, и, наконец, Джейме повернулся к нему.       - Джейме!- он третий раз позвал его, это заставило Джейме остановиться. Его зеленые глаза наполнились слезами, когда он посмотрел на него, а затем на Серсею.       Ему потребовалось несколько минут осознать, что же случилось. Потом он внезапно отскочил от её неподвижного, безжизненного тела.       - Тирион, - прошептал он, глядя на свои руки. - О боги, Тирион. Что я сделал?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.