3 глава
1 марта 2018 г., 19:42
На следующее утро после небольшой ссоры с Шерлоком Джон проснулся от дискомфорта в шее. Мужчина медленно перешёл из лежачего положения в сидячее и открыл глаза. Он оказался в большой комнате, сделанной в светлых тонах. На столике перед диваном находилась пустая бутылка из-под шампанского, которое Сара вместе со своим гостем вчера пили. Как только Джон начал массировать свою шею, как вдруг сзади послышался голос хозяйки дома:
— Доброе утро.
— Доброе, — ответил мужчина, оборачиваясь на неё.
В голове промелькнула мысль о том, что неплохо бы довести предыдущие ухаживания до логического завершения в постели. Но до Ватсона не могло дойти, почему буквально две недели назад, когда он встретил эту ослепительную девушку, ему тут же захотелось пригласить её на свидание чуть ли не в самый дорогой ресторан в мире, а сейчас это желание куда-то улетучилось. Почему симпатия так быстро прошла?
— Видишь, говорила я тебе, спи на матрасе, — заботливо сказала Сара, подходя к дивану. На ней был одет белый халат.
— Все нормально. Я хорошо спал. Спасибо за заботу, — поблагодарил Джон. Его бывшая действительно выручила его, приютив у себя. Если бы не она, скорее всего Ватсону пришлось бы ночевать на улице. Сара начала искать пульт на диване и, случайно задев своего гостя, мимолетно бросила «прости», после чего села рядом с ним.
— Может, в следующий раз я постелю тебе на коврике возле своей кровати, — кокетливо сказала она, улыбаясь Джону. После чего девушка включила телевизор, где как раз шли новости.
— А что будет в другой раз? — поинтересовался Ватсон, оборачиваясь на Сару.
Девушка ещё раз улыбнулась, после чего повернулась смотреть новости. Как показалось мужчине, его голос звучал немного напряжённо. Очень напряжённо. Вчера, когда они вдвоём пили шампанское, Сара призналась, что сожалеет об их расставании и не прочь начать заново. В конце концов, Джон и Шерлок раскрыли преступную организацию, с чем не справилась полиция. А сделать такое не каждому под силу. И ещё девушка призналась, что Джон просто симпатичен ей, а рассталась с ним, потому что не захотела быть впутанной в очередное расследование.
В новостях шло про полотно какого-то известного художника, которое недавно обнаружили и отправили в музей. И на данный момент это «чудо» стоило двадцать миллионов фунтов.
— Я пошла в душ, — сказала Сара, кладя пульт рядом с собой и как бы случайно дотрагиваясь до Джона. — Завтрак, я думаю, ты сможешь сделать себе сам, — улыбнувшись, она встала с дивана и ушла.
После чего в новостях передали о мощном взрыве на Бейкер-стрит. Сердце у Джона, кажется, остановилось. Дыхание перехватило. Шерлок… Ватсон сидел ошарашенным от того, что только что услышал по телевизору. Но стоило диктору сказать, что жертв от произошедшего теракта не оказалось, Джону моментально полегчало. Значит, детектив как минимум жив.
— Сара, прости, я должен бежать, — крикнул он девушке, которая уже была в душе, по дороге к двери накидывая на себя куртку.
Всю дорогу до Бейкер-стрит Джона охватывали ужас и паника. И, конечно же, волнение за Шерлока. Ватсон не мог объяснить, почему за такое весьма короткое время знакомства он привязался к этому детективу. Почему готов считать его лучшим и единственным другом во всей вселенной. Почему даже не хочет заводить никаких новых знакомств…
Прокручивая по дороге домой его жизнь после войны, Джон мог лишь с уверенностью сказать, что Шерлок в некоторой степени дал ему новою жизнь, разукрасил её новыми красками, втянул в приключения, которые никому и не снились. Все равно что они были опасными и один раз он чуть не пожертвовал своей жизнью, Ватсону было это по душе. И вот, подходя к Бейкер-стрит, его страх за Шерлока усиливался.
Когда Джон дошёл до своего дома, то увидел толпу народа, включая полицейских. Остановившись буквально на пару секунд, чтобы рассмотреть огромные дыры в доме от взрыва и валяющуюся груду камней, доктор уверенным шагом отправился дальше.
Всем полицейским, встречающихся по пути и загораживающих дорогу, говорил фразу: «Я тут живу». Благо, они пропускали его, провожая взглядом на пару секунд и дальше приступая к работе. Сердце билось все сильнее и сильнее, пока Ватсон приближался к двери своего дома, пока поднимался по лестнице.
— Шерлок, Шерлок, — не сдержался доктор, начав звать детектива уже с лестницы, шагая через две ступеньки. Он как можно скорее спешил к своему другу, надеясь, что тот не пострадал, что с ним все в порядке и…
— Джон, — всего лишь ответил Шерлок, сидя на кресле со своей скрипкой. Их глаза встретились. Доктор еле сдержал себя, чтобы не броситься к лучшему другу и не начать осматривать его, но после заметил Майкрофта, сидящего напротив брата.
— Ты цел? — только и смог выдавить из себя Джон.
— Да, нормально, — всего лишь ответил детектив, после чего начал разговор с братом.
Чуть облегченно выдохнув, Ватсон на пару секунд застыл возле входа, продолжая смотреть на Холмса-младшего, после чего медленным шагом подошёл к окну. Майкрофт хотел поручить своему брату дело работавшего на правительство Эндрю Уэста, у которого должна быть с собой флешка с важными документами министерства обороны. Шерлок, только вчера паливший в стену от нечего делать, отнекивался, уверяя, что у него нет на это времени.
— Не заставляй меня приказывать, — тихо сказал Майкрофт своему брату, после чего удалился из комнаты.
Шерлок проводил его грозным взглядом, но как только дверь на улицу за Холмсом-старшим была закрыта, телефон детектива начал пищать от поступающего звонка.
— Шерлок Холмс, — сказал детектив в трубку. Пока детектив слушал, его лицо начало преображаться. Значит, опять кто-то звонит насчёт очередного дела, где нужна помощь великого сыщика.
— Разумеется. Какой разговор, — закончил разговор Шерлок, закончив разговор, после чего обратился к Джону. — Звонил Лестрейд, хочет, чтобы я подъехал. Хочешь со мной?
— Я? Ты серьёзно? — удивился Джон. Он никогда не ездил вместе с Шерлоком прямо в полицию.
— Конечно. Мне же нужен мой блоггер, — радостно ответил сыщик, кладя музыкальный инструмент на стол и поднимаясь с кресла.
— Прекрасно, — Ватсон тоже повеселел.
Его с Шерлоком ждёт новое дело! Доктор надеялся, что хоть какая-то активная деятельность с поиском преступника отвлечёт его от переживаний о недавнем взрыве в их доме. Да и за детектива он больше не будет волноваться, поскольку они теперь будут вдвоём. Но Джон ещё не представлял, насколько он ошибался, покидая дом 221 Б на Бейкер-стрит.