ID работы: 6535989

Бернаут

Джен
PG-13
Заморожен
4
автор
Размер:
35 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

What it means to twist and turn?

Настройки текста
*- Каково это — корчиться в муках? - Что ты делаешь?! – Ватсон снова поперхнулся. – Неужели ты считаешь, что леди Гейт способна отравить воду в кружке? Ватсон зашел к себе за ноутбуком и увидел сидящего за столом Холмса, на том же месте, на котором сидела мисс Гейт. Тот изучал свою кружку с отпитым чаем и, прикрывая ладонью верх кружки, вдыхал запах, оставленный губами Бернайс. - Вычисляю более точное время смерти Гаррета. - Как можно по запаху следа от губ леди, оставленном на кружке, определить время смерти её партнера? - Элементарно, Джон. От следа губ нет запаха успокоительных или спиртного, а значит, она узнала об этом уже в пути. Сколько примерно вы общались с ней в этой комнате? - Я могу сказать только приблизительно… - пробормотал Джон. – Но не больше пятнадцати минут. - Труп свежайший, - Холмс кивнул головой в такт своим мыслям. – Остановка сердца. - Холмс, ты шутишь, - Ватсон назидательно покачал у него перед носом пальцем. – И вообще – это я пил! Шерлок опешил от такой наглости и продемонстрировал ему бок кружки: - Так неаккуратно? На кружке остался свежий потек, капелька чая даже не успела высохнуть. Он слизнул её и сделал жадный глоток. Ватсона передернуло: - Временами ты невыносим! - Дай мне свой ноутбук, - попросил Шерлок. Джон прижал его к своей груди: - Но я хотел сделать запись в блоге… - Потом сделаешь. Давай сюда! – Шерлок требовательно протянул руку и ловко выхватил у подошедшего Ватсона его ноутбук. Джон растерянно сел на кровать и попытался поразмышлять о деле «Бернаут» и его главных участниках. Шерлок жадно пил чай, иногда задумчиво катая языком жидкость во рту – в эти паузы он прекращал печатать, и наступала тишина, о которой так просила миссис Хадсон. - У Бернайс есть родители? Шерлок охотно ответил, не прекращая печатать: - Её отец известный программист, его научные работы хорошо известны в Лондоне и за рубежом. Он много работал в Америке, в частности в Канаде, ездил в Россию. Живет в прилегающем к Сохо районе. Джон поперхнулся: - И он что, совсем не общается с дочерью? - Зачем? – Шерлок взглянул на него, держа обеими руками кружку. – Он дал ей образование, а она вполне способна зарабатывать себе на жизнь. Они квиты. - А как же чувства? - Чувства? У программистов? – напомнил ему Шерлок. *** Блог Шерлока Холмса. Запись: сегодня, 22:35 «Выпускаю кракена.» Майкрофт: «Ты не можешь.» Шерлок: «Мой кракен, что хочу, то и делаю. Пусть погуляет немного.» Майкрофт: «Я сломал твоего кракена пять лет назад. Теперь это чернильница.» Шерлок: «Так подари мне своего. Я не сломаю, честно-честно.» Майкрофт: «Я тебе сто раз говорил, что у меня нет никакого кракена.» Шерлок: «Это очень плохо, потому что мой кракен – не чета твоей чернильнице.» *** - Что мы теперь будем делать? – спросил Ватсон. – Бернайс сидит в твоей спальне, и… - И? – Шерлок равнодушно скользил глазами по экрану ноутбука. - Чего ты ждешь? - Когда она позовет меня. - Зачем? Что вы собираетесь делать? Шерлок выдохнул и бросил взгляд на кружку, которую держал левой рукой. - И почему ты все время держишь кружку левой рукой? С каких пор ты левша? *** Шерлок разматывал наушники Бернайс, которые она все время швыряла в сумочку, предварительно скомкав их. - Ты больше не слушаешь музыку на полной громкости по ночам. Чего ты боишься? Тебя ведь никто не преследует, а соседи отзываются о тебе очень хорошо. Бернайс сидела на его кровати, укутанная одеялом так, чтобы ей было мягко и комфортно сидеть возле стены и опираться на неё спиной. - Я… просто не слушаю. Это больше не приходит мне в голову. - Тебе тревожно. Что вызывает у тебя тревогу? Мое отсутствие? - Нет, - Бернайс мотнула головой. – Я не боюсь, просто… как-то само собой это получается. - У тебя постоянный стресс, это заметно, - он сел на кровать, протягивая ей наушники. – Ты разве этого не чувствуешь? - Чувствую, но поделать с этим ничего не могу. Просто, это так. И надо находить в этом что-то хорошее для себя, - ответила она обреченно. - Понятно. Держи, - он протянул ей её собственный телефон. – И давно ты ни с кем не общаешься? Мало кто в наше время готов вот так оставлять телефон в сумке надолго. Модель выглядит новой, как три года назад, когда ты его купила. Я знаю, насколько неаккуратно ты относишься к любимым вещам. - Какая тебе разница? – надувшись, пробормотала в ответ Бернайс, втыкая наушники в разъем. - Никакой. Итак, я хочу, чтобы ты вошла сейчас в свое рабочее состояние… - Шерлок подпер голову руками, предвкушая интересный эксперимент, но предмет его эксперимента внезапно скуксился и заплакал. – Что такое? - У меня близкий человек умер, а ты заставляешь меня сидеть здесь и делать всякие странности, глупости, - она всхлипнула, сжав телефон пальцами. – Я не хочу. - Тогда, может, ты хочешь повторить судьбу из списка самоубившихся юристов? Какую смерть ты предпочтешь – утопиться, повеситься, вылететь из окна, отравиться, случайно упасть под колеса поезда? Давай будем честными, Бернайс – ты такая трусиха, что никогда в жизни не совершишь даже попытку суицида. Твой жалкий удел – сидеть здесь со мной и заниматься глупостями. Когда Бернайс немного успокоилась, он повторил свою просьбу: - Мне нужно, чтобы ты вошла в измененное состояние сознания… - А то, что я пьяна, это недостаточно измененное состояние? – буркнула она. - Я не буду повторять тебе по два раза, - в голосе Холмса прибавилось металла и жестких ноток. – Ты входишь в состояние, в котором способна воздействовать на людей. Твоя задача – скопировать меня полностью, вместе с моей интеллектуальной составляющей. Твоя скорость обработки информации завтра должна стать на порядок быстрее, так ты сможешь осмыслить свое прошлое, увидеть свои ошибки и проанализировать их. Это спасет тебя от новых ляпов. Через день твоя скорость мышления должна будет приблизиться к моей, чтобы ты способна была просчитывать шаги своих недругов и опережать их. Времени у тебя нет. - А может мне просто залечь на дно и переждать шум, который поднимется после смерти Гаррета? Шерлок засмеялся и мотнул головой: - Ты не понимаешь. Это не поможет. Это никого не спасет. Тебе не все равно, что в Лондоне есть человек или даже круг лиц, которые хотят лишить твою жизнь смысла? Ты уже несколько лет ничего не предпринимаешь. - А ты не хочешь мне помочь чем-то более значимым? – Бернайс упрямо нахмурилась. Холмс наклонился к ней ближе и проговорил: - Именно этим я сейчас и занимаюсь. Я отдаю тебе самого себя, прямо в твои руки. Ты можешь копировать меня, ты можешь подключаться ко мне и передавать мне свои знания или брать мои. Ты всерьез считаешь, что этого мало? - Нет, - Бернайс свернула наушники и отложила в сторону вместе с телефоном. – Дело в том, что я не хочу тебя копировать. И мой мозг, и все мое существо против этой дурацкой идеи. - Интересно, почему? – Холмс сложил на груди руки, предчувствуя неожиданную развязку непростого разговора. - У тебя лицо отвратительное. Оно не поддается идентификации. Оно просто… нечитаемое. Шерлок опешил. С минуту он собирался с мыслями, чтобы начать новую атаку и докопаться до истины. - То есть я - урод? - Нет, - Бернайс мотнула головой, пожалев о сказанном. В воздухе запахло горькой мужской обидой. – Ты не урод. Но твое лицо мне не нравится. Мой мозг его не распознает. - А что насчет Ватсона – он тебе нравится? - Он милый, симпатичный, мягкий. Трогательный, - она пожала плечами. – Пожалуй да, очень даже нравится. - А тот француз марроканского происхождения, что старше тебя на двадцать лет…? - На тридцать. - Фу! Фу, Бернайс! И он по-твоему, хорош?! - Он очень отважный и веселый мужчина. Он мне очень нравится. Шерлок вцепился пальцами в свои волосы. - Хорошо, продолжим разговор. Гаррет? - Он мне был как отец. - Он тебе нравился? – прорычал Холмс. – Да или нет? - Да, - Бернайс съежилась под одеялом. - А что насчет меня?! Чем я должен тебе запомниться, чтобы понравиться прямо сейчас, и ты смогла меня считать? – он вскочил с кресла, и его глаза гневно сверкали. - Д-давай я просто попробую тебя считать, вот и все… - Бернайс торопливо цепляла наушники. - О нет! Мне нужен удачный эксперимент! Что. Я. Должен. Сделать. Прямо. Сейчас! - Успокойся. Если глаза не хотят видеть, я буду читать тебя руками, как слепая, - попыталась утешить его Бернайс. – Я… я ничего с собой не поделаю, Шерлок, и все это не от тебя зависит. Холмс выдохнул и кивнул своим мыслям. - С какой стороны тебя ждать? - С левой, как и всегда. Он слабо улыбнулся: - Выпускай своих монстров на свободу. Я допью твой чай. Бернайс показала ему язык и закрыла глаза, слушая дробь барабанов в своих наушниках, рев гитар и басы. Пока она слушала свою любимую музыку, её дыхание менялось, а перед глазами вспыхивали яркие картины. Руки подрагивали от напряжения. Сквозь наушники прорывались посторонние стуки, словно где-то падало что-то тяжелое, но по своему опыту Бернайс уже знала, что это последний этап галлюцинаций, после которого она сможет управлять своим восприятием и воспользоваться своими знаниями. Когда её разум прочно застрял между бодрствованием и легкой дремой, она выпустила локационный импульс, благодаря которому она когда-то могла определить, находится ли ей нужный человек в Лондоне, жив ли он и здоров, и где именно он сейчас. Восприятие наткнулось на Шерлока сразу же, очертив его сидящую фигуру. Вся обстановка комнаты была очень размыта, но она её и не интересовала. Чуть более размытым и светящимся выглядел Ватсон, и он напряженно посматривал в сторону спальни Шерлока. Они оба чего-то ждали. *** - Я не левша и никогда им не был, - спокойно сказал Шерлок. В этот момент его словно кто-то ударил в спину, и левая рука затряслась так, что попытка удержать кружку с чаем ни к чему хорошему не привела – описав полукруг над столом, рука ослабла, пальцы разжались, и чай вылился прямо на стол и бумаги. Шерлок со стоном подхватил свою руку, сдавив пальцами запястье. - Что с тобой вдруг стряслось? – Джон схватил бумаги и начал стряхивать с них капли. – Что это было? Ты в порядке? - Уф, - Шерлок отдышался. – Это Бернайс. Она позвала меня. - Что?! - Хочешь увидеть кракена? – улыбнулся Шерлок, пытаясь унять дрожь в левой руке. - Чем вы там занимаетесь?! – возмутился Ватсон и швырнул мокрые бумаги на стол. – У неё умер любимый человек, а ты… - Пойдем со мной, - Шерлок все еще потирал запястье левой руки. – Только постарайся не попадаться в область её зрения. - Иначе что? – Ватсон шел следом за Шерлоком, ничего не понимая. – Она подчинит меня своей воле? - Не совсем так, но из нас троих кто-то должен оставаться вменяемым до конца. Шерлок распахнул дверь спальни, и Ватсон увидел по его глазам, что он не очень-то и хочет входить туда, тем более один. Бернайс сидела в наушниках, из которых доносились громовые раскаты гитарных рифов, но она не только прекрасно слышала все происходящее, но и видела больше, чем обычно. Взгляд Шерлока она поймала еще тогда, когда он только подходил к креслу. Он вздрогнул, увидев в её глазах другую реальность. Зрачки-точки впились в него, и Шерлок уже не помнил, как плюхнулся в кресло. Он просто сел напротив неё и замер, словно кролик перед удавом. Ей не мешали черты его лица и личные вкусовые предпочтения – в таком состоянии они больше не существовали. Она всматривалась в него так, словно решала, какую часть тела отрезать в первую очередь и сварить на обед. Иногда Шерлок деликатно менял положение в кресле, но замирал снова, не смея оторвать взгляда от её глаз. Ватсон присел на подоконник, прижался спиной и затылком к холодному стеклу. У него ненормально быстро подскочило давление, и его пульс участился, хотя он не сидел в кресле, и не был целью Бернайс. «Ты лишний.» Ватсон подскочил от этой фразы, которая должна была прозвучать в тишине этой комнаты, но она прозвучала прямо возле его уха, как будто источник звука находился не на кровати, а совсем рядом. Неловко потоптавшись на месте, он тихо проговорил: - Может, я… Холмс тут же вздернул руку и жестом приказал ему молчать. - Ну, ладно, - Джон посчитал свой пульс и попытался выровнять дыхание, чтобы снизить частоту сердцебиения. Интересно, претерпевал ли то же самое Шерлок, и если да, то почему? Он тихо подошел к сидящему Шерлоку и деликатно взял его за свободно лежащую на подлокотнике руку, знаками показывая ему, что его интересует только частота пульса. Венка под пальцами бешено плясала, но непохоже было, чтобы эксперимент шел к своему логическому концу. Все только начиналось. Шерлок уронил голову на руки, и по его лицу потек пот. Он сжал зубы, и на его лице промелькнуло похожее выражение, такое, каким он его напугал сегодня. Ватсон лихорадочно огляделся в поисках чего-то, подходящего под заземлитель. Его взгляд наткнулся на металлическую трость Шерлока, которую он иногда носил в качестве предмета самообороны. Джон не задумываясь всунул её в руку детективу, глядя, как пальцы отчаянно вжимаются в металл. Ему стало любопытно – с тростью что-нибудь случится? Блуждающий по лицу Шерлока взгляд Бернайс сначала остановился, она отвела глаза, а после глубоко вздохнула, словно просыпалась от глубокого сна. Шерлок вздрогнул и выронил трость, протирая глаза пальцами. - Датчик с инфразвуковым излучателем в моем компьютере. Вы поставили его с Майкрофтом, чтобы угнетать мою мозговую деятельность, - внезапно сказала Бернайс, оживившись. - Что? – хрипло вскрикнул Холмс, и Ватсону стало не по себе. - Девушка свихнулась? Датчик, угнетающий мозговую деятельность?! - Элементарно! – Бернайс повысила голос, когда поняла, что её никто не слушает. – Инфразвук! Я к нему от природы очень чувствительна и слишком хорошо его слышу. Он заставляет человека испытывать приступы тревоги, лишает сна, отчего любая мозговая деятельность притупляется. Вот почему Майкрофт никогда не приближался ко мне даже близко после того эксперимента. Вы просто вставили излучатель прямо в мой компьютер, чтобы не вызвать у меня подозрений. - Дорогая, я предупреждал тебя, что неподалеку есть заброшенный завод, в котором все еще действует один-единственный цех. Его устаревший генератор выдает хорошую порцию инфразвука, который распространяется в твоем направлении, - Шерлок постепенно приходил в себя, и сейчас он неловко улыбался, оправдываясь под неожиданным натиском мисс Гейт. - Это я хорошо знала и без тебя! Он включается на полную мощь только в четыре часа утра, и само излучение падает по мере того, как генератор сбрасывает принятую нагрузку и переходит в штатный режим, то есть через полчаса после запуска. Этот звук обычно идет с западной стороны. Я стала замечать, что теперь звучание сместилось и стало постоянным. Только старый цех все еще работает как обычно, а на юго-западе нет таких устройств, кроме моего системного блока под столом. - Потрясающе, - Шерлок покачал головой. – Только этого недостаточно, чтобы обвинять меня в смещении звуковых волн. - Вот что, - Бернайс вспылила и вытащила из своей сумочки связку ключей, швырнув их на колени Шерлоку. – Мой чек на духи лежал не «в дальнем углу под письменным столом», Шерлок. Он был прижат системным блоком к полу, потому что я накануне твоего визита разбирала блок и прочищала от пыли. Из-под него виднелся только маленький уголок чека. А потом ко мне приходишь ты и заявляешь, что он найден тобой где-то под столом за считанные минуты. Почему ты сунулся сразу к системному блоку? Ты ведь в курсе, что у меня чеки могут лежать в самых доступных местах, и лишь иногда – под кроватью. Шерлок нахмурился и взвесил в руке связку, утирая рукавом мокрый лоб. Джон в изумлении смотрел, как лицо Холмса светлеет. Он растолковал это по-своему. - Мисс Гейт, я прошу вас, ведите себя чуть тише. Миссис Хадсон уже пожаловалась мне, что сегодня мы особенно активны, а ей хочется поспать. И вы преувеличиваете свою восприимчивость к инфразвуку. Скажу вам больше – это фантастика, и случаи острого восприятия встречаются только в соответствующей литературе, мисс. - Ради бога, сэр, как вам будет угодно, - Бернайс смерила Ватсона испепеляющим взглядом и скрипнула зубами, слишком знакомо сжав губы. – Шерлок, ты сейчас же поедешь ко мне домой и вытащишь из моей машины эту штуку. Я ни секунды не проведу в доме, который вы напичкали вредоносной электроникой! - Нет, мисс, - Ватсон сжал пальцами плечо Шерлока, дернувшегося исполнять приказ. – Шерлок никуда не поедет. Уже поздно. И я не поеду. Вам мы вызовем такси, чтобы отправить вас домой. А дальше вы вольны делать что угодно – мотаться по улицам или попытаться уснуть у себя дома. - Джон, - Шерлок высвободил плечо, - вызови мне такси. - Но… - Джон, не веря своим ушам, попытался достучаться до него, - Шерлок, это же все неправда. Это выдумки. Так не бывает. Холмс встал с кресла, сжимая ключи: - Нет, Джон. Бывает. - Она с тобой что-то сделала, - Джон в отчаянии перешел на шепот. - Да, - согласился Холмс. – Она меня освободила. Ватсон стоял посреди спальни Шерлока и совершенно ничего не понимал. Неловко натягивая на плечи пиджак, Холмс пояснил, застегивая тугие пуговицы: - Майкрофт разработал устройство, которое на определенной частоте воздействовало на Бернайс и глушило её способности, а я должен был проверять время от времени, не обнаружила ли она его. И, честно говоря, мне это не нравилось с самого начала. Он опустил голову, как провинившийся ребенок, но вдруг обоих – и Шерлока, и Бернайс, посетила одна и та же мысль: «К черту такси!» - Я иду пешком. - Тогда мы идем все вместе, - Джон загородил собой выход из спальни. – Или ты никуда не идешь. Несколько часов назад ты еле передвигался, и я обязан… Холмс улыбнулся, застегивая пуговицу на воротнике рубашки. - Джон, это эксперимент. Ты вместе с Бернайс остаешься здесь. Ей может потребоваться твоя помощь. - Помощь какого рода? – опешил Ватсон. – Она просто заснет, а ты пойдешь пешком в не самый лучший район Лондона. Шерлок посмотрел на него, как на неразумного ребенка. - Сюда приедут легавые, и ты должен будешь её спрятать. Придумай, куда именно, чтобы её не нашли. *** Шерлок шагал по освещенному тротуару, вслушиваясь в шум засыпающего города. Иногда он посматривал на часы. Он держался направления Бонд-стрит - Пэлл-Мэлл. Это был большой крюк до дома Бернайс, но из соображений своей собственной безопасности Шерлок решил двигаться мало популярным маршрутом. Он прекрасно знал все лазейки Лондона и пользовался ими в минуты опасности. Этот маршрут позволял ему в случае погони или хвоста выкинуть неожиданный трюк и выиграть время. Он вдохнул полной грудью ночной воздух, размышляя, насколько вероятен шанс, что его ждут у дома Бернайс люди Майкрофта. И поверил ли Майкрофт в то, что выпустить из Бернайс кракена за один вечер не только можно, но и вполне реально наладить симбиотическую связь в качестве показательного эксперимента? Готов ли он сам в это поверить? Впрочем, то, что Бернайс выгребла из своей памяти такую незначительную деталь как точное расположение своего чека под столом, мгновенно проанализировала воздействие инфразвука и определила, что у неё имеется дополнительный источник прямо в доме – это уже большое чудо. Тишина и редкие прохожие помогли Холмсу погрузиться в размышления, из-за чего он едва не упустил одну немаловажную деталь – знакомую машину, которая удачно маскировалась в темноте, благодаря своему окрасу. Попытка ослепить задумавшегося Шерлока фарами не привела ни к чему – он шел вперед, шагая в такт мыслям. - Эй! Шерлок повернул голову на звук. - А, это ты, Майкрофт. Что, всерьез поверил мне? Машина ехала рядом с ним на низкой скорости. - Нецелесообразно идти в такую даль пешком. Садись, нам как раз по пути, - глаза Майкрофта недобро блестели из глубины салона. - Бернард Гейт, знаменитый британский программист, говорил мне, что Москва больше Лондона, и он прошел всю столицу России за день пешком. Её коренные жители обычно проходят всю Москву в расслабленной прогулке за четыре часа. Для передвижения в Лондоне лишним будет даже велосипед. - Но в Лондоне ночью небезопасно. В Пэлл-Мэлл тебя может ожидать неприятный сюрприз. Предположительно, там сейчас находится сбежавший преступник, который ограбил и серьезно покалечил трех человек. Шерлок улыбнулся в ответ: - Непохоже, чтобы тебя серьезно покалечили. До момента, когда Майкрофт заблокирует ему путь автомобилем, оставались считанные секунды, и все, что ему останется – это бежать назад или принять унизительное предложение старшего брата. Шерлок оценил расстояние до ближайшего перекрестка, выхватил телефон и набрал короткий номер быстрого дозвона Бернайс. - На связи. - Отлично. Бери на себя управление моей биомеханикой. - Нет! – Майкрофт поднял стекло и отдал короткий приказ шоферу. До перекрестка оставались считанные секунды. Рванувший с места Шерлок преодолевал и земное притяжение, и тяжесть пальто, и недостаток кислорода в подпорченных курением легких. Под контролем Бернайс в силу вступали следующие правила: Не дышать при беге. Любой вдох, попавший не в такт, сбивает настрой всего организма и замедляет движение. Достаточно одного глотка воздуха. Он теперь есть в легких, кровь успешно заберет молекулы кислорода и обеспечит им весь организм. Углекислый газ выдыхается по «чуть-чуть», в ритме бега. Когда легкие освободятся от углекислого газа, они сами сократятся на нужный объем, чтобы наполнить себя воздухом. Таким образом, контролировать дыхание больше не нужно. Важна только концентрация. - Он может повернуть, а может и продолжить движение по прямой. В обоих случаях у Шерлока все карты в его руках, и мы должны его вовремя заблокировать. Следите за его направлением – куда он повернет. Шерлок сделал рывок вправо на очередном перекрестке и уверенно припустил вперед. Автомобиль прибавил скорости, чтобы перегородить дорогу Шерлоку, но тот, не теряя ритма, резко свернул назад и уже пересек перекресток там, где ему было нужно. - Назад! Назад! Он уйдет. Шерлок добежал до жилого здания, пребывающего в ремонте. Перепрыгнув через заграждения, он рванул на себя незапертую дверь здания, захлопнул её за собой и задвинул засов. Его путь пролегал через весь пустой холл к лестнице на второй этаж, а оттуда - до следующего корпуса по арочному перешейку, откуда он сможет одним прыжком оказаться в зеленой зоне и уйти от преследования. Здание тускло освещалось техническими лампами, но этого света хватало для свободного передвижения. Он быстро пересек расстояние от лестницы до конца коридора, успешно открыв последнюю дверь, но там, где раньше было окно, теперь красовалась кладка. Застывшая строительная пена не оставляла ему никаких шансов – даже если он нанесет несколько крепких ударов, образуется незначительное отверстие, через которое он все равно не пролезет. - Черт! В коридоре он заметил технический люк с приставленной к нему стремянкой, он мог быть дополнительным входом на третий этаж. Взбираясь по ней наверх, Шерлок попробовал подтянуться на руках, но пол был пропитан застывшей закрепительной смесью, отчего его руки бессильно скользнули. Он подпрыгнул, слушая, как шатается стремянка, и с большим усилием вцепился в поверхность, стараясь выиграть в скорости, а не в сцеплении. В этот момент ручка зонта-трости зацепила рубильник на первом этаже, и весь свет погас. Он неожиданности Шерлок ослабил хватку и стремительно поехал вниз, толкая стремянку ногой, отчего та с грохотом упала на пол. Внезапная полная темнота парализовала его, и Холмс потерялся в пространстве, падая вниз. Майкрофт с удовольствием послушал дребезжание стремянки где-то наверху, шлепок тела и еле сдерживаемые крики боли. - Птенчик попался! Его смех эхом прокатился по зданию. Шерлок осторожно перекатился со спины, приподнимаясь на локтях. Боль притупилась, но теперь его схватила за горло полная темнота, и он бестолково озирался вокруг, все больше цепенея. - Вперед, он застрял между вторым и третьим. Хаааа… Хххаааа… Хааа…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.