ID работы: 6536048

Наследие императора

Гет
PG-13
В процессе
31
Размер:
планируется Миди, написано 47 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 7 Отзывы 9 В сборник Скачать

Да здравствует король!

Настройки текста
      Встревоженный последними событиями, я спешил покинуть Сонгак. Вчера на мирной встрече его величество упал без чувств и с тех пор не вставал с постели. Чхве Чимон дежурил у его покоев, а генерал Пак выставил оцепление по периметру. Он отправил меня с поручением немедленно привезти наследного принца к императору и до тех пор был намерен никого не пускать во дворец. Сомнения теснились в моей груди. Что же будет, когда Тхэджо Ван Гон основатель империи покинет этот мир? Измена? Переворот? Мятеж? Война? Я припомнил доспехи Ван Ука. Восьмой принц попытается захватить трон? Но брат Ван Ё, при поддержке императрицы, тоже на него претендует. Для меня важней выполнить волю императора. Я привезу наследного принца. Я пришпорил коня, но внезапно, дорогу преградил вооруженный отряд и мне навстречу выехала Ён Хва. Она явно следила за тем как выполняются распоряжения Ука. Она сказала, что время императора истекает и намекнула, что если я захочу стать королем, она обеспечит мне необходимую поддержку со стороны ее семьи. Я разозлился и ответил, что император назначил преемника — наследного принца, что такова его последняя воля, а также спросил:       — Что же выиграет тот, кто станет императором? — Ён Хва с воодушевлением ответила:       — У его ног будет весь мир! — Я вернул ее с небес на землю:       — А может ли титул императора положить к моим ногам одно единственное сердце? — Ён Хва возмутилась:       — И это все, что вас волнует? — А я продолжил:       — Если да, тогда я стану королем. — Принцесса прекрасно поняла меня:       — Власть и трон — не те вещи, которые можно разбазаривать попусту в погоне всего лишь за чьим-то сердцем! — но я остановил ее словами:       — Для меня они равноценны. Откройте дорогу. — Ее высочество равнодушно проговорила:       — Я не могу открыть дорогу. Никому. Без исключения. Тем более человеку, в чьих намерениях не уверена. Пожалуйста, возвращайтесь обратно.       Хэ Су пряталась от девятого принца, который расспрашивал о ней стражу. Я увлек ее за колонну, убедившись, что нас никто не заметил. Она взволнованно посмотрела на меня и, видимо приняв решение, сообщила, что его величество скончался, что он попросил ее привести наследного принца, но так, чтобы никто за пределами дворца не узнал об этом. Эта весть опечалила меня, а Хэ Су продолжала:       — На рассвете третий принц поднимет восстание, нужно найти наследного принца, чтобы остановить его! — Я не поверил своим ушам:       — Что?! Как ты узнала? — она опустила глаза:       — Сейчас это не имеет значения. — Я задумчиво ответил:       — Наследный принц в Хупэкче. Все дороги из Сонгака перекрыты. Нужно найти другой путь. — Хэ Су оживилась:       — Есть человек, который такой путь знает!       Хэ Су стояла в пустом зале и задумчиво смотрела на трон. — Я подошел к ней:       — Хочешь присесть? — Не задумываясь она ответила:       — Нет. Он мне не нравится. Это пугающее место. Ради него император отказался от наложницы О, а вы, ваше высочество… — она пристально посмотрела на меня,       — Вам придется сражаться с братьями. — на мгновение ее лицо отразило отчаяние и она с надеждой спросила:       — Завтра утром, когда вы будете биться, вы же не причините им вреда? — Я спросил ее напрямую:       — Ты переживаешь за Ука? Все еще считаешь, что вы родственники? Тогда зачем обратилась ко мне? — Я хотел единолично владеть ее сердцем. Когда-то Хэ Су призналась, что любит другого. С тех самых пор, глядя на принцев, я невольно задавался вопросом кого же из них? Все они были ею покорены, разве что за исключением Ван Ё. Это был не Бэк А и, конечно же, не Ван Ын. Мало вероятно, чтобы это был женатый девятый принц Ван Вон. Может ей нравится тот кто старше? Наследный принц? Он благоволил ей. А что, если это не один из принцев? Она любит смотреть на звезды и проницательна не по годам может это… Нет!!! Тогда кто же? Ван Чжон? Ван Ук? Восьмой принц действительно давно был неравнодушен к Хэ Су, но она? Ван Ук тот, кого она любит? — После паузы Хэ Су ответила:       — Он пошел на это из-за меня. Его угнетала собственная беспомощность и невозможность мне помочь и он сказал, что поэтому стремится к власти. — Я понимал его чувства, а еще видел, что если Ван Ук пострадает, Хэ Су действительно будет больно. Я не думал ранить ее и пообещал, что, по-возможности, сохраню ему жизнь. Мне отчаянно хотелось, чтобы Хэ Су хоть немного переживала за меня и я спросил:       — Я тоже могу погибнуть, это тебя не беспокоит? — Она с уверенностью сказала:       — Вам это не грозит, ваше высочество. В остальном я не уверена, но с вами все будет в порядке. — Ее убежденность скорее удивила меня, чем воодушевила и, думая об императоре, я сказал:       — Все умирают даже те, кто, как нам кажется, будет жить вечно. Однако, после твоих слов, я чувствую себя почти бессмертным.       В сопровождении Чхве Чимона я вошел в покои его величества. Императрица и королева Хванбо спорили кто из них закроет лицо усопшего. Я спросил позволения взглянуть на отца. Откинув полог я вошел и преклонил колени. Чимон передал последние слова императора:       — Жизнь коротка. Жизнь скоротечна. — Я поневоле вспомнил как два года тому назад его величество тайно приезжал в Шинжу, чтобы повидать меня в мой день рождения. Для меня не было и не будет более ценного подарка, чем знать, что в его сердце было место для меня. Слезы текли по щекам. Я поднялся и сам закрыл лицо императора. Я попросил Чхве Чимона вместе с генералом Пак проверить наличие людей и оружия, так как на рассвете на дворец нападут третий и восьмой принцы. Императрица всполошилась и схватила меня за руки:       — Не смей трогать Ван Ё или я сама убью тебя!       — Вы думаете, что совершив измену он останется в живых? Вы слишком ненасытны. — И я покинул покои.       С рассветом Ван Ё и Ван Ук осадили дворец. По команде третьего принца, его люди обнажили мечи. Первым в схватку со мной вступил Ван Ук. Я помнил обещание данное Хэ Су. Она была здесь же на ступенях дворца и наблюдала за нашим поединком. Бой был в самом разгаре, когда прибыл наследный принц со своими людьми. Мы с восьмым принцем опустили оружие, но внезапно Ван Ук подошел к Ван Ё и пригрозил ему мечом. Третий принц разгневался:       — Ван Ук ты предаешь меня? — Восьмой принц спокойно ответил:       — Мы никогда не были на одной стороне, так что это не предательство. — Наследный принц подтвердил его слова сообщив:       — Это Ук написал мне о предстоящем восстании и я сразу вернулся. Ты доказал свою преданность трону, восьмой принц. Ван Ё был арестован и с негодованием воскликнул:       — Так это была ловушка для меня!       На крыльцо вышел Чхве Чимон и объявил о кончине императора, а так же о том, что согласно его воле преемником станет наследный принц Ван Му. Ван Ук первым преклонил колени и принес присягу новому императору. Я последовал его примеру и вскоре все присутствующие произносили:       — Да здравствует король! Многие лета королю!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.