ID работы: 6538592

Play with fire

Гет
R
В процессе
33
автор
Shairren бета
Размер:
планируется Макси, написано 58 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 42 Отзывы 8 В сборник Скачать

Побег и загадка

Настройки текста
      Шерлока доставили в палату номер двадцать один на втором этаже. В капельницу влили раствор натрия, а также внутривенно ввели детективу налоксон и кардиомин. Эти средства прекрасно помогают при передозировке. Пусть врачи и вывели Холмса из паршивого состояния, он всё равно нуждался в этих средствах, пока вся дрянь не выйдет из организма полностью. Пока доктора ставили все необходимые препараты и подключали к телу социопата нужную технику, Ватсонов оставили в коридоре, не позволяя заходить. Морфий и метакволон… Шерлок, к сожалению, не знал, что будет, если смешать эти два препарата. Джон лишь надеялся на то, что больше друг не будет брать с собой такое опасное средство.       — Ему гораздо лучше, — спустя какое-то время сообщил медик, выходя из палаты, — но он еще не очнулся. Вы можете пройти в палату, если хотите, — добавил мужчина и покинул родственников.       — Спасибо, — тихо промолвил Ватсон, заходя первым, а Гарриет прошествовала следом за ним.       Из уст девушки послышался усталый выдох. Казалось, что прошел не день, а целая вечность. Картинки быстро менялись перед глазами, не давая Гарриет осознать происходящее полностью. И если в прошлый раз ей понравилось чувство адреналина, то сейчас от него становилось лишь плохо. Брат и сестра пытались быть крайне тихими, потому как Шерлок ещё не пришёл себя. Наверное, у всех было над чем подумать. А на улице был очередной холодный дождь. Большие капли беспощадно тарабанили по стеклу, а затем быстро стекали вниз. Прислонившись к окну и взглянув куда-то дальше, чем просто на предметы вокруг неё, Гарри просто замерла, слушая страшную тишину и ровное дыхание двух мужчин.       Внезапно Шерлок тихо застонал и открыл глаза. Странным звуком, что он слышал, оказался писк медицинского оборудования, которое следило за биением его сердца и пульса. Рядом с ним стояла капельница, которая вливала вовнутрь какой-то препарат. Во рту же — невыносимая сухость, будто он целую неделю жил в пустыне. Гарриет была готова поспорить, что сейчас мужчина ощущал неприятный привкус краски или чего-то иного, что говорило о большом количестве лекарства в организме. Детектив попытался немного подняться на локтях, но этого не получилось. Нащупав рукой кнопку управления койкой, мужчина нажал на неё, приподнимая верхнюю часть, дабы оказаться в полусидячем положении. Поморщившись, Холмс закашлялся. Горло кололо, а вот голова болела и была тяжелой до невыносимости. Шерлоку показалось, что у него не стало живота, так как он ничего не ощущал, хотя ел достаточно давно.       — Как я выгляжу? — Холмс обвел усталым взглядом друзей и отрывисто вдохнул воздух. — Вы какие-то грустные. — слабая улыбка промелькнула на его губах.       — Мягко говоря, не очень ты сейчас выглядишь, — тихо ответил друг, серьезно посмотрев на социопата — он пришел в себя, вот только его состояние никак не радовало, — какого черта ты вообще взял с собой этот шприц? И что там было?       Джон злился, и Гарриет прекрасно его понимала. Как мог детектив так сильно рисковать своей жизнью? Если бы они не стали переживать, что Шерлок так долго отсутствует и не выходит на связь, выжил бы ли он тогда? И всё же девушка не могла так долго сердиться на мужчину, как её брат. Она попыталась только предположить, что такие ситуации порой возникают, когда Холмс так рискует своей жизнью. Но Гарри не знала этого наверняка. Шерлок лишь спокойно отмахнулся на вопрос Ватсона. Что тут такого? Подумаешь, взял с собой какой-то шприц со смесью, которую он еще никогда не использовал. Зато эксперимент вышел что надо. Правда, Холмс чуть жизни не лишился, но и так сойдет.       — Всё просто. Морфий и метакволон. Сильно успокаивающие наркотики. Одного морфина мне показалось мало, и я решил поэкспериментировать с другими средствами. Вот только не удалось и меня застали врасплох, — казалось, он говорил о какой-то обыденной проблеме. — Мориарти нашли? — чуть помедлив, детектив окинул взглядом друзей. — Я не потеряю сознание от правды.       Джон отрицательно покачал головой, а взор Гарриет опустился куда-то вниз. Она сразу же помрачнела и достала свой телефон. Нет. Этот сумасшедший психопат на свободе, и никто не знает, что этот ненормальный может придумать в этот раз. Одно можно сказать точно: это самый настоящий апокалипсис. Первым долгом нужно было проверить новости, которые ничуть не обрадовали её.       — Взорван жилой участок — пострадало десять человек. Трое пропали без вести. Он же рушит Британию! — воскликнула Ватсон, читая следующие заголовки вслух.       — Если так подумать, то это делает не он, а его люди, — уклончиво ответил Шерлок, посмотрев на девушку. — Мориарти затеял очередную опасную игру. Его даже не припрешь к стене за неимением доказательств о его причастности. Он никогда не пачкает руки самостоятельно. Джеймс не успокоится, пока мы с ним не столкнемся лицом к лицу, и я не выйду победителем вновь.       — Кроме того, он неуловим. У него всегда есть преимущества в игре, — добавил Джон к словам Шерлока — вину этого человека и вправду нельзя было доказать — не он убивал людей, не он угрожал. Это всегда были другие люди, и всегда разные.       — Видишь ли, — обратился Шерлок к сестре Джона, — даже если кто-то выйдет на след человека, который работает на Мориарти, то его на следующий же день найдут либо на дне реки, либо с простреленной головой в каком-то переулке. Он никогда не оставляет за собой следов. Белый и пушистый, мягко говоря.       Холмсу от этих мыслей было не легче. Хотя у него была лишь одна идея — самому написать преступнику, назначить встречу. И, как всегда, прийти туда одному. Он не хотел подвергать риску своих друзей. Они будут ему мешать, отвлекая детектива, заставляя его принимать неверные решения.       — Где мой телефон? — недовольно протянул социопат, не найдя его на тумбочке, бросая короткий взгляд на свое пальто, что висело на вешалке. — Кто-нибудь может его подать?       Эта будет опасная игра. Самое опасное дело Шерлока Холмса за всю его жизнь, даже миссия по спасению Джона и разгадка Рыжей Бороды рядом не стояли с тем, куда вляпался детектив на этот раз. Всё нужно было продумать до мельчайших подробностей. Или действовать по импровизации, как всегда. Однако в этот раз ничего хорошего не произошло от этой идеи. Когда Ватсон передал другу мобильник, детектив нахмурился и посмотрел на экран, где висело одно новое сообщение, отправленное минуту назад.       «Игра началась. Риджентс-парк в четыре вечера, Шерлок»       — Ненормальный псих, — тихо рыкнул Холмс, удаляя сообщение.       — Ты только заметил? — хмыкнул Джон. — Зачем тебе понадобился телефон?       В этот момент в палату зашел врач, и детектив был благодарен этому случаю. Как хорошо, что именно сейчас ему спешили сообщить о завтрашней выписке! Еще бы, не хватало только, чтобы Ватсон заподозрил скорую встречу с Мориарти. Шерлок бодро улыбнулся и поставил на документе свою ровную и аккуратную подпись. Сообщив о том, что друзьям пора бы уже возвращаться домой, социопат устало закрыл глаза. Брат и сестра спустя пару минут попрощались с мужчиной и вышли из больницы. Сам же сыщик прищурился и вздохнул, оказавшись в одиночестве, в полной тишине. Делать совсем нечего.       Холмс, немного подумав, понял, что сойдет с ума здесь со скуки. Полностью сев, в этот раз без помощи кнопки, он осмотрел оборудование и выдернул из себя все иголки и шнуры, недовольно поморщившись. Ничего. Он уже это делал, кажется, два раза. Быстро подойдя к вешалке, детектив накинул на себя своё пальто и любимый синий шарф, обувая черные туфли. Посмотрев на улицу, социопат запахнулся потеплее, увидев снаружи сильный ливень и мощные порывы ветра. Открыв окно, Шерлок спрыгнул на небольшой лестничный пролет. Дальше спуститься на землю не составило трудностей. Правда, ногу он все-таки подвернул при приземлении на твердый асфальт. Сколько времени прошло с тех пор, как Холмс так прыгал, он уже не помнил. Слишком уж часто это раньше происходило, да и эта информация ему не пригодится в дальнейшем. Такси ловить было бесполезно, ибо было поздно. Пришлось идти домой пешком в такую мерзкую погоду.       Прошло не меньше трех часов — и Шерлок уже был дома. Ну, как — был. Стоял у дверей. Детектив вошел в квартиру с трудом, как ему показалось. Одежда была настолько пропитана водой, что жидкость быстро капала на пол, а само пальто было невероятно тяжелым. Удивительно, как может ткань так много впитать влаги!       Сняв верхнюю одежду, социопат повесил её сушиться, а сам потрогал лоб, когда почувствовал необычайную жару во всем теле. Надо же, у него температура. Кто бы мог…       — Апчхи! — громко издал Холмс, шмыгнув носом.       Заболел. Великолепно. Ничего. Горячий чай должен помочь. Шерлок начал громко хлопать тумбочками, не стесняясь спящих в доме людей. Миссис Хадсон же не выходила из своей комнаты — видно, уже привыкла к такому. Еще бы. Бывали времена, когда Холмс по ночам стрелял в стены и разговаривал сам собой, точнее, с Джоном, не замечая того, что Ватсон уже спит и видит седьмой сон подряд.       — Шерлок, тебе надо было лежать в больнице! Ты что, не понимаешь, какой это стресс для твоего организма? — недовольный, полный протеста голос сзади заставил детектива невинно обернуться и посмотреть на разбуженную Гарриет.       — Что такого в том, что я ушел из больницы и решил выпить чай у себя дома? Я приболел, — хмыкнул социопат и прищурился, посмотрев на девушку. — Что значит — любить? И что происходит с человеком, когда это чувство угасает?       На эти вопросы было весьма сложно ответить. Да, Гарриет любила, и это правда, но было сложно охарактеризовать чувства словами. Этот вопрос заставил её продумать ответ, как никогда в другой раз. Интересно, сколько раз девушка сталкивалась с этим понятием за жизнь? Скольких людей она поистине любила? А сколько любви она видела на примере посторонних людей? Сердце неприятно сжалось, когда воспоминания о Кларе снова врезались в память. И всё же она не могла не ответить этому человеку. Он вызывал какое-то… доверие?       — Любить, — весьма тихо начала Гарриет, как будто сомневаясь в верности ответа, — значит сгорать ради другого человека. Любовь означает не думать о своих потребностях, а полностью забить свою голову чувствами и страстью, — голос постепенно становился увереннее, и можно было не прислушиваться к шепоту, — когда пламя любви угасает, человек чувствует себя опустошённым. Он не знает, как жить дальше, а просто существует. И чем больше человек любил, тем хуже ему при расставании, — Ватсон не знала, что добавить к этому: что такое любовь и зачем она дана людям — с условием, что после им будет невероятно плохо?       Комната наполнилась тишиной, в которую вслушивалась девушка. Лишь слабый шум ветра и дождя на улице, да звук часов не давал полностью погрязнуть в своих мыслях. Шерлок с неподдельным интересом слушал Гарриет во все уши. Он изучал её, будто боялся, что она произнесет что-то лживое, чтобы отвязаться от странного и сложного вопроса. Однако это было не так, и Ватсон говорила чистую правду, которая покоилась у неё в глубине души, где-то далеко. Холмс немного нахмурился, когда речь дошла до потери любви. Как хорошо, что ему это не дано понять, да и не особо он к этому стремился. Любовь лишь затмит его разум, будет мешать работе и жизни. Но кто-то говорит, что самое мощное оружие — это и есть любовь. Правда ли это, или очередная ложь среди людей для того, чтобы кого-то привлечь? Социопат сидел молча и переваривал полученную информацию, будто думая, оставлять этот момент в своей голове или лучше избавиться от него, забыть этот мусор, как страшный сон. Интересно, погасло ли это необычное пламя любви в сердце Ирэн? Эта женщина…       — Вот как? — наконец выдохнул детектив, пораженный честностью и откровенностью Гарриет. — Спасибо, что объяснила мне это. В который раз убеждаюсь, что от этой мнимой привязанности одни проблемы и переполохи. Доброй ночи. — Холмс прошел мимо девушки, оставляя на столе свой недопитый чай.       Из головы будто сразу пропал этот разговор, и Шерлок задумался. Он, конечно, будет надеяться, что ему будет лучше к утру, но не факт. А отменять встречу со злейшим врагом он никак не хотел. Переодевшись в ночную одежду, Холмс набрал на своем телефоне сообщение и отправил его на номер Мориарти.       «Наше свидание ещё в силе? Прости, приболел немножко. Выпей утречком витаминов.       ШХ»       Шерлок спал как убитый. Тьма — это всё, что он видел во снах, но это его не пугало. Наоборот, эта темнота привлекала и успокаивала, будто мать, которая напевает колыбельную своему маленькому ребёнку. Проснувшись, Холмс почувствовал жар в своем теле. Всё-таки болезнь взяла своё, и лучше ему не стало. Хотя он и не кашлял, но слабость давала о себе знать. И нос, на удивление, не был заложен. Зевнув, Шерлок поднялся с кровати и увидел новое сообщение на своем телефоне.       «Арбидол или кагоцел подойдет?       ДМ»       Ухмыльнувшись, детектив не смог сдержать смешка. Написав положительный ответ, социопат кинул телефон на диван, а сам пошел спускаться на кухню, накидывая на свои плечи тёплый плед. К его изумлению, Гарриет не спала. В то время как Джон спокойно похрапывал в подушку, его сестра уже приготовила себе завтрак.       — Болезнь взяла своё? — Гарри усмехнулась и обвела кухню взглядом. — Выпей жаропонижающее на всякий случай.       — Верно. Погода, под которую я вчера гулял от больницы до дома, оказалась не особо дружелюбной, — с неким безразличием бросил мужчина в сторону девушки, начиная рыскать по ящикам.       Найдя лекарство, он выпил витамины, обезболивающее и жаропонижающее средство. Скоро должно стать лучше. Холмс недовольно выдохнул, когда вдруг понял, что встреча с Мориарти пройдет затруднительно. Хотя будет довольно забавно, если преступник заразится от него.       Холмс в спешке покинул кухню и поднялся наверх к себе в комнату. Несмотря на то, что его друг спит, детектив стал шумно перебирать свои вещи, шурша бумагами. Он нашел второй пистолет и спрятал назад в брюки. Первое же оружие находилось в кармане пальто. Прекрасно. Лучше просто и быть не может. В этот раз мужчина будет готов к другим обстоятельствам, но на всякий случай… Не предприняв к сведению слова Ватсона и врачей, мужчина взял в шприце тот же самый препарат, которым его два дня назад усыпили. Второй ошибки он не повторит. Прикинув, как будет проходить его встреча со злейшим врагом, социопат не заметил, как просидел на диване достаточно много времени. Он просто сидел и смотрел в одну точку, сложив руки в молитвенном жесте. Так уже стукнуло три часа дня. Дорога до Риджентс-парка займет примерно сорок минут, если брать такси. Плюс, пока идти до нужного местоположения, будет уже четыре.       Не говоря никому ни слова, Холмс накинул на себя пальто с шарфом и покинул Бейкер-стрит 221-B. Дорога всё же заняла чуть больше времени, чем планировал детектив, но не беда. Спешным шагом Холмс пересек небольшую аллею и оказался у длинной дороги, что ведёт вперед. По бокам были красивые зонты желто-красной листвы, большинство которых опало на асфальт, застилая его своей мягкой и шершавой дорожкой. Неподалеку он заметил и Джима, который стоял под одним из деревьев и что-то хмуро рассматривал в своём телефоне.       — Ты опоздал, — с наигранной обидчивостью заметил Мориарти, показывая время детективу.       — Всего на две минуты, — парировал Холмс и усмехнулся. — Надеюсь, ты принял лекарства.       — Оу, да ты простудился, — издевательски мурлыкнул Джеймс.       — Есть такое. Поэтому давай не будем стоять на месте, иначе я замерзну, — настойчиво потребовал Шерлок, начиная ход вперед по парку.       — Готов ли ты начать новую игру, Шерлок? — задумчиво протянул Джим, смотря себе под ноги, сосредоточившись на тишине. — Не знал, что ты возьмешь с собой два пистолета сразу. Сиг-сауер и Браунинг, ведь так? — мужчина хмыкнул, посмотрев на недоуменное лицо врага. — Слишком просто и скучно, я не собираюсь убивать тебя так легко. Сможешь спасти Гарриет Ватсон? — Мориарти остановился и с вызовом посмотрел на детектива, который мгновенно замер.       Холмс сразу же подскочил к противнику и, схватив его за лацканы пиджака, с силой встряхнул, смотря на спокойное и самодовольное лицо злодея. Но нет, нельзя было трогать Джеймса. За ним следят снайперы и его люди, поэтому в случае чего всё может обернуться совсем не так, как бы хотелось детективу.       — Что ты с ней сделал?! — социопат нехотя отпустил Мориарти, а тот лишь поправил одежду на себе.       — Похитил, — как ни в чем не бывало пожал плечами мужчина, ядовито смотря на Шерлока, — у тебя есть два часа, чтобы её спасти.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.