***
— Пап, только я прошу тебя, когда мы причалим… — Не переживай, я всё понимаю. Я просто должен убедиться, что тебя встретит мой человек, а потом сразу уйду оформлять груз. Не думай, что я плыву туда только ради тебя. В следующий раз в этот порт мы зайдём через три недели. Надеюсь, этого времени тебе хватит, чтобы со всем разобраться. И, надеюсь, твоя мама не узнает, что я не сопровождал тебя каждую секунду. Даже если твой ненаглядный не явится, посмотришь материк. — Не говори так, он придёт. Обязательно! Кори нервно перебирала замёрзшими пальцами толстую ткань платка, накинутого на плечи. Вдали уже виднелась суша и огни небольшого городка. Сердце так и норовило вырваться наружу или через грудь, или через глотку. Она уже всё простила Гааре, она была готова услышать от него любые оправдания и поверить в них. Хотелось плакать от счастья и от злости на саму себя за то, что не дала тогда объясниться Гааре. Когда доска ударилась о твёрдую набережную, Кори вздрогнула — они всё ближе друг к другу, уже стоят на одном континенте. Она ничего так в жизни не ждала, как этой встречи. Но пока что вместо Гаары её встретил старый ворчливый мужчина, который поспешил пожать руку её отцу. — Миягава-сан, — мужчина кивнул и оглядел Кори. — А это та сопливая пятилетка, которая так и норовила свалиться за борт? — Да, с тех пор она подросла, — Рейдзи хохотнул и похлопал дочь по спине. — Как видишь, от той пятилетки только сопли и остались, — он протянул Кори платок. — Вижу, вижу. Я Сато, мы с твоим отцом многое повидали, но ты меня вряд ли помнишь, — лицо старика вдруг подобрело. — Я удивлён, что он доверил мне тебя. Ладно, пойдём, отведу тебя в гостиницу, у меня ещё много дел. — Только проследи, чтобы она дошла туда, — Рейдзи строго посмотрел на товарища. — Я серьёзно. — Да, — мужчина отмахнулся. — Это твои пожитки? Улицы портового городка петляли, сплетаясь в странную бесконечную паутину, по которой бродило множество людей, большая часть которых выглядела очень подозрительно. Кори отшатнулась от грязной потрёпанной собаки, плетущейся следом за какой-то старушкой, и нагнала своего проводника. Тот быстрым шагом прорезал толпу, совсем не заботясь о том, что происходит сзади. — Пришли. Деньги тебе дали, номер знаешь, дальше тебе всё покажут, — мужчина небрежно сбросил с плеча сумку Кори и с облегчением выпрямился. — Если что, мой дом в конце этой улицы. Или просто попросишь, чтобы позвали Сато, меня знают. Поняла? — Д-да, — Кори было не по себе в этом месте, и она заправила прядь волос за ухо, не зная куда себя деть. — Я приду вечером. Если надумаешь уйти со своим этим самым, то оставь записку, чтобы мне потом по шее от твоего отца не прилетело. Помни, что через три недели ты должна вернуться, чтобы попасть домой. Только по всякой ерунде меня не зови — денег у меня нет, советом не помогу, самого жена бросила, с рейса не дождалась. Всё, у меня ещё дел непочатый край. Бывай. С этими словами старик смешался с толпой, оставив сжавшуюся и слегка напуганную Кори перед входом в гостиницу. Она никогда раньше не бывала так далеко от дома, только мысль о встрече с Гаарой придавала ей уверенности. Подхватив сумку, Кори толкнула дверь.***
— Миягава Кори, — Гаара назвал имя девушки в очередной раз, но сидящий на скамейке у гостиницы доходяга только пожал плечами. — Высокая, светловолосая. Точно не видели? Он задержался всего на пару часов, но корабль капитана Миягава уже отчалил от берега, и спросить о Кори было не у кого. — Тока видел, что какая-то кобыла по лестнице поднималась с поклажей, — явно подвыпивший мужчина почесал нос. — Ну да, волосы светлые. Но это утром было. А потом я дрова рубить пошёл, ну и всё. Потом она из комнаты не выходила. Гаара испугал своей настойчивостью весь дружный коллектив гостиницы, устроив настоящий допрос. Они подтвердили, что Кори въехала в номер утром, но вот что произошло дальше — похоже, они и сами не знали. Её комната была пуста. На столе лежала записка, адресованная какому-то Сато, с просьбой не искать её. Но почерк не принадлежал девушке, это Гаара знал точно. Тогда Гаара, уже охваченный ужасом, ринулся на поиски Сато и, надо сказать, довольно быстро его нашёл спящим в какой-то хибаре в конце улицы. Тот был вдрызг пьян и едва мог связать два слова. Выйдя на улицу, Гаара огляделся по сторонам ещё с призрачной надеждой увидеть в толпе светлую копну волос. Его трясло, и он не мог успокоиться, чего не случалось уже давно. Кори точно попала в неприятности. И это точно произошло из-за него. Он прислонился спиной к стене и сполз по ней на грязную землю, пытаясь упорядочить хаотичные мысли. Эйфория от предстоящей встречи резко стала неукротимым тошнотворным страхом и тревогой.***
— Ой, а эта бабочка ядовитая? — Кори пружинистым бодрым шагом следовала за шиноби, который нёс её сумку, по лесной дороге. — Я слышала, что есть и гусеницы ядовитые. — Я не знаю, — буркнул парень, утомлённый непрекращающейся болтовнёй. — У нас такие не водятся. Зато есть змеи и скорпионы. — Скорпионы это пустынные пауки? — Что-то вроде того. Лучше их не трогать. Когда подойдём к пустыне, смотри под ноги. Мне Кадзекаге голову оторвёт, если с тобой что-нибудь случится, раз ты такая важная гостья. — Жалко, конечно, что Гаара-сама не смог лично меня встретить, но я понимаю, у него много дел, — Кори вздохнула. — А нам ещё долго до пустыни? — Да откуда ты такая взялась на мою голову… — простонал себе под нос шиноби.