ID работы: 6539359

Письма для Кадзекаге

Гет
R
В процессе
241
автор
Размер:
планируется Макси, написано 283 страницы, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
241 Нравится 112 Отзывы 77 В сборник Скачать

Глава 37

Настройки текста
Ткани в Стране Ветра были совсем другими — и по цветовой гамме, и по качеству они отличались от невзрачных и практичных материалов Страны Снега. И Кори была от этого в восторге. Некоторые вещи выглядели как тряпочки, но яркие, интересные, с украшениями. Она обошла уже четыре магазина и не могла остановиться, хотя дома обновляла гардероб лишь по мере необходимости. — А это? Есть размер? Ещё одной причиной, по которой она обошла уже четыре магазина, было отсутствие нужных размеров что одежды, что обуви. Люди здесь были довольно мелкие, особенно женщины, по сравнению с Кори. — Э… простите, но именно это платье только… — Я поняла. Спасибо, — Кори погрустнела, — жаль. — Но я могу предложить вам платье из новой коллекции. Оно только на манекене, но если вы хотите его примерить… — Конечно! — Кори хлопнула в ладоши и посеменила следом за консультантом. Люди постоянно оглядывались на неё. Сначала она не обращала внимания, но теперь это было попросту неприятно. — Вот это. Плате-трансформер. Вдохновлённое флорой и фауной южных островов, окрасом птиц, живущих там. Морем. Благородный синий цвет, сдержанный и… — Где примерочная? Когда Кори отодвинула занавеску и вышла из примерочной, консультант сдержанно улыбнулась и кивнула. Рукава были коротковаты, но Кори привыкла к такому и просто подкатала их. Ткань, струящаяся и лёгкая, приятно скользила по телу. — Я и не думала, что оно может кому-то так подойти. Это однозначно ваше платье. — Правда?.. — Кори покрутилась перед зеркалом, разглядывая вышивку на воротнике-стойке. — Мне кажется, вырез на воротнике слишком глубокий. — Вовсе нет. Всё на своих местах. У вас прекрасная фигура, только вы слишком перетянули пояс. У нас, — девушка подошла к Кори и аккуратно поправила пояс на талии, — носят вот так. Но, конечно, только вам решать. — Спасибо. Я не очень разбираюсь в местной моде. Может, у вас найдутся аксессуары под платье? — Боюсь, что… Кхм, впрочем, давайте решим этот вопрос примеркой. Туфли не входят в комплект и только в одном экземпляре, это авторские работы малоизвестного дизайнера одежды. Они стояли на витрине для привлечения покупателей как яркое пятно. Но, уверяю, на вас это нечто большее, чем «яркое пятно». Простите, нечасто приходится встретить человека, который ценит прекрасное. Синие открытые туфли с мягким ремешком идеально подошли Кори. Да, каблук был высоковат, и консультанту теперь пришлось поднимать голову, чтобы видеть лицо своего клиента. Но Кори была в восторге, глядя на себя в зеркало. — Как я и сказала, это платье-трансформер. Давайте немного поиграем с длиной. Кори стало неуютно, когда девушка укоротила её платье до колен, магическим образом убрав длину куда-то наверх. Теперь её бледные ноги были голыми и выглядели нелепо на фоне смуглых людей вокруг. — Э… Пожалуй, мне нравилась предыдущая длина. — Вы что?! Такие ноги нельзя прятать! — Спасибо, — нервно улыбаясь, Кори вернула юбку на прежнее место, и прохладная ткань скользнула по её икрам, — я боюсь обгореть. — Вы к нам издалека? Подождите, давайте распустим ваши волосы, чтобы они создавали контраст. — Да, я… С севера, — Кори тряхнула головой, когда распущенные волосы упали ей на лицо. — Посмотрите, как ваша северная красота гармонирует с южными мотивами! Консультант взяла Кори за плечи и развернула к зеркалу. Кори и не думала, что может быть такой, что может найти на себя что-нибудь такое. Она влюбилась в этот наряд окончательно и бесповоротно. И ту её взгляд упал на случайно выбившийся из рукава ценник, который всё время колол запястье. Шестизначное число. Неплохо для малоизвестного дизайнера. — А знаете… — Кори смутилась. — Я что-то сомневаюсь. Это платье не поносишь каждый день. Да и цвет меня… как-то бледнит. Доброжелательная улыбка спала с лица консультанта. Она молча дождалась, пока Кори переоденется и отдаст ей вещи. Видимо, девушка надеялась, что продаст наряд. Но у Кори не было таких денег, даже с учётом папиной заначки. — Простите, — тихо бросила Кори вслед удаляющемуся консультанту. — Туристы… — фыркнула та.

***

В кабинете Кадзекаге стояла напряжённая тишина. Гаара сидел за столом, постукивая пальцем по столу и глядя на старшую сестру. Рядом с Темари, заложив руки за голову, стоял Узумаки. Как ни в чём не бывало. Будто его здесь ждали. Он искренне не понимал, почему Кадзекаге недоволен. Канкуро тоже пришёл, как и договаривались, но сейчас он ждал за дверью, развалившись на софе. — Это… — Темари попыталась заговорить. — Темари, я уже слышал твою версию, — Гаара перебил сестру. — Наруто, теперь хочу услышать твою. — Да всё так, как сказала Темари. Я вообще не понимаю, в чём проблема. Шикамару замолвил словечко, Какаши-сенсей замолвил словечко, потом меня вызвали и сказали помочь. — Проблема в том, Наруто, что это дело нашей деревни. Нашей страны. Я ценю твоё рвение помочь нам, но мы не просили о помощи. Это наше дело. — Уже нет, Гаара. Курохасу нагадили на территории Конохи. Не хочу цитировать все добрые слова, которые говорили о вас наши Старейшины, но они очень недовольны. И это теперь наше дело. Темари была абсолютно права, когда пыталась донести это до тебя. Темп стука усилился. Гаара был очень недоволен. Наруто достал из набедренной сумки маленький свиток и положил на стол перед Гаарой. — Решение совета. Просили передать, — Наруто шмыгнул носом и почесал затылок, — лично в руки Кадзекаге. «…уведомить, что теперь Узумаки Наруто является членом группы…» Глаза Гаары бегали по строчкам, пытаясь найти, где упоминается просьба о помощи со стороны Сунагакуре. Но её не было. «…По итогам заседания… незамедлительно приступить к расследованию преступлений…» Гаара глубоко вдохнул и выдохнул. «…наконец-то пресечь беззаконие и безнаказанность нукенинов на территории…» Старейшины, как и всегда, знали обо всём лучше всех. А ещё лучше всех они умели чуть что бежать к Даймё. И вот теперь Даймё Страны Огня и Страны Ветра написали в адрес Гаары гневное письмо со своими подписями и печатью в конце. Они обвиняли его в безответственности, попустительстве и остальных грехах мира. Гаара опустил свиток на стол и поднял тяжёлый взгляд на своих посетителей, один из которых был незваным. — Хорошо, — проговорил он. — Но… Темари, у меня последний вопрос. Наруто, оставь нас, пожалуйста. Когда Узумаки, пожав плечами, вышел, Гаара встал из-за стола и подошёл к сестре, заглянув ей в глаза: — Темари, откуда они знают то, чего не знаю я? Темари никогда не боялась своего младшего брата, но сейчас её сердце колотилось. От чувства вины и предательства доверия Гаары. — Я… — Темари, мне повторить вопрос? — Это… Баки-сенсей… — Что Баки-сенсей? — Я получала информацию от него, но не передавала тебе. Думала, так будет лучше. Ведь Кори… Сжав кулак, Гаара закрыл глаза и выдохнул носом. Темари стояла перед ним, выпрямившись и глядя на него. — Я умею отделять мои личные отношения и дела безопасности страны, Темари. То, что Баки-сенсей сделал со мной и Кори, никак не относится к нашей работе по Курохасу. Ты ведь это понимаешь? — Я не думала, что Узумаки припрётся! — раздосадованная Темари указала рукой на закрытую дверь. — Он пришёл. Теперь все на ушах. Моя репутация пострадает. Наруто не мог не прийти. Он… всегда приходит. Но сейчас я этому не рад. Наверняка об этом знаем уже не только мы. Шикамару часть нашей семьи, Коноха — наш союзник. Но они — не мы. У них своя жизнь и свои правила. — Думаешь, Курохасу залягут на дно? — Я это знаю. И вся та информация, которую Баки-сенсей добывал о базах этих уродов, теряет свою ценность. Ты поступила глупо, Темари. Мне неприятно это говорить, но это правда. Теперь нам придётся менять план действий. А пока… можешь идти. Встретимся вечером. Найди Кори, помоги ей с нарядом. Она переживала. — Прости, Гаара. — И возьми Наруто с собой. Не хочу, чтобы он сильно светился. — Поняла. Позвать Канкуро? — Да. Темари чувствовала, что Гаара злится на неё, он обижен и разочарован. Она слишком увлеклась, потеряла бдительность, забылась. Когда она вышла из кабинета, Узумаки молча сидел рядом с Канкуро, глядя в стену перед собой. Видимо, он тоже всё понял. В противном случае его было бы не заткнуть. — Пойдём, Наруто. Познакомлю тебя кое с кем. Канкуро, Гаара ждёт тебя. Канкуро упёрся ладонями в колени и неспеша поднялся. Они обменялись с Наруто кивками, а вот Темари даже не посмотрела на него. — Канкуро, закрой дверь. Когда Канкуро вошёл в кабинет брата, ему показалось, будто он оказался в детстве, его откинуло лет на пятнадцать назад. Перед ним сидит не Гаара, а его отец. Воздух давил на него со всех сторон, стены потемнели. Каждый шаг ближе к столу давался ему с трудом. От Гаары исходил холод. Его обычный взгляд куда-то подевался, а на смену пришёл хмурый, сосредоточенный и жёсткий. Когда отец был таким, это означало только одно — всё плохо. Сейчас Канкуро получит порцию словесных оплеух, выслушает лекцию и в наказание отправится домой сидеть в своей комнате с паршивым настроением. — Что там? — Канкуро кивнул на свиток, который внимательно изучал Гаара. — Последствия чрезмерной заботы Темари о моих чувствах. — Поэтому Наруто здесь? — Да. Я удивлён, что он один. Они так злятся. — Совет? — Не только. Но мы не будем отступать от плана. Темари выйдет из деревни завтра на рассвете и отправится на юг. Баки-сенсей будет её ждать. Наруто… — Гаара тяжело вздохнул. — Наруто им поможет. А ты вплотную вернёшься к работе в контртеррористическом подразделении. Сегодня же проверь своих. Готовность. Невыносимое чувство слабости и лени охватило Канкуро. Сонливость напала в самый неожиданный момент. Ему вообще не хотелось возвращаться к своим обязанностям главы какого бы то ни было отдела. Хотелось всё бросить и пойти спать. — Чёрт. Похоже, дело серьёзное, — Канкуро зашёл за спину Гаары и, прищурившись, вчитался в письмо. — Думаешь, уже растрепали? — А ты как думаешь? Если даже Наруто здесь. — Значит, мы попали. Невезуха… — Ты это так называешь? — Гаара оглянулся на брата. — Полная жопа. — Уже лучше.

***

— Ой, а давай теперь спинами! Темари утомлённо наблюдала за двумя гиперактивными переростками, которые мерялись ростом уже несколько минут. То боком, то у стены, то спиной. Наруто с восторгом встретил Кори, она ответила тем же. Несколько шуток, и неловкость между ними безвозвратно ушла, унеся с собой последнюю надежду Темари на тишину в доме. Кори вела себя совсем не так, как когда Гаара был рядом. Она смеялась во весь голос вместе с Узумаки и отпускала тупые шутки, отчего они вдвоём смеялись ещё громче. — А теперь ноги! — Боже… — Темари закатила глаза и приложила руку ко лбу. Ей не давали спокойно заняться самобичеванием. Наруто то и дело дёргал её, пытаясь вовлечь в диалог. Но Темари была непреклонна. Она чувствовала себя сиделкой двух четырёхлеток. — Вот этот шрам у меня от боя с Мадарой. — С Мадарой? Ух ты! А… кто это? — Да как же ты можешь даже этого не знать?! — искренне возмутился Наруто и принялся рассказывать о легендарном сражении. Обведя комнату пустым взглядом, Темари поняла, что чего-то в доме не хватает. Это был её веер, который она опрометчиво доверила Канкуро. Где он его оставил — одному Мудрецу Шести Путей было известно. Оставалось надеяться только на то, что он достаточно боится свою старшую сестру, чтобы не посеять его в какой-нибудь подворотне. — Фу! Ненавижу овощи! — Я тоже! Гадость! Так вот, его башка была похожа… У Гаары определённо был типаж в людях, которые его притягивали. Темари хмыкнула и слабо ухмыльнулась, подмечая сходства между Наруто и Кори. Последняя, кажется, впервые за долгое время по-настоящему расслабилась. Она прыскала от шуток своего нового друга и толкала его в плечо, громко восхищалась совсем крошечным сыном Наруто на фотографии, которую он ей показал, выложила всю свою историю жизни. — Мы дома, — протяжно раздался вымотанный голос Канкуро из прихожей. Наруто и Кори синхронно замерли, а потом выбежали из комнаты. Темари с усилием поднялась на ноги с дивана и тоже пошаркала встречать братьев. — Гаара, как ты её нашёл? — Наруто кивнул на Кори. — Кори, это… — проигнорировав вопрос Узумаки, Гаара протянул Кори красивую упаковочную сумку. — Я подумал, что тебе может подойти. Пока Кори раскрывала подарок, Канкуро подошёл к сестре и упёрся рукой в дверной косяк над её головой, наблюдая за происходящим. Гаара загадочно улыбался, не сводя взгляда с девушки. — Гаара! Это же… я мерила это платье сегодня! И эти туфли! Ох! — Правда? — спокойно спросил он, глядя на Кори влюблёнными глазами. Приложив платье к груди, Кори подошла к зеркалу. — Это точно оно! Но как? — Наверное, у нас с тобой схожий вкус. Просто проходил мимо и увидел его на витрине. — Ага… — прогнусавил Канкуро на ухо Темари. — Мимо проходил. Я тому свидетель. — Он так и не убрал слежку за ней? — шепнула Темари. — Ты бы видела, с какой довольной мордой ему всё доносят. Он же их хвалит, улыбается. А они и рады. — А мне? — Наруто протянул руку Гааре и засмеялся. — Приглашаю тебя с нами. Проводим вас, — Гаара мельком глянул на Наруто и вернул взгляд на Кори. — Что? Наруто тоже уходит? — Кори опустила руки с платьем и заметно погрустнела. — Да я ж вернусь, — Наруто улыбнулся, — это ненадолго. А потом вы к нам в Коноху приедете. Там сейчас вообще такая красота! Жарко, правда… зато такой рамен! Ну, я тебе уже говорил. — Я вижу, вы уже подружились, — Гаара поднял с пола новые туфли. — Кори, мы подождём тебя. Я настаиваю, чтобы ты пошла в новом платье. Когда Кори, переполненная радостью, убежала наверх, Наруто склонился к Гааре и заговорщицким тоном тихо спросил: — Она что, твоя девушка? Ты так смотришь на неё. — Э…это ей решать! — Гаара отмахнулся от Узумаки и, глянув в зеркало, нервно поправил волосы. — Да-а, всё теперь всегда будет только так, как пожелает его госпожа, — Канкуро переглянулся с Темари и мерзко хихикнул. — Да, Кори. Конечно, Кори. Я тоже так думаю, Кори. Я хотел предложить то же са… — Канкуро! — Гаара прикрикнул на брата, не зная, куда себя деть от смущения под пристальными взглядами. — И что, она теперь будет жить здесь? — Наруто, сам того не зная, задел Гаару за больное. — Это тоже только ей решать. Гаара осмотрел присутствующих и прислонился спиной к стене, заметно помрачнев. Но гнетущее молчание было недолгим: как только Кори появилась на лестнице, Кадзекаге тут же посветлел и улыбнулся. Наруто через плечо посмотрел на Канкуро, и они обменялись коварными усмешками.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.