ID работы: 6539359

Письма для Кадзекаге

Гет
R
В процессе
241
автор
Размер:
планируется Макси, написано 283 страницы, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
241 Нравится 112 Отзывы 77 В сборник Скачать

Глава 42

Настройки текста
Четвёртый день подряд Канкуро шёл по следу Эвы. Она точно знала, что за ней идут, но оставляла кровавую нить в виде убитых людей и разрушенных дозорных лагерей. Путь вёл на север — Эва наверняка хотела затеряться где-нибудь в Стране Гор, потому что резко свернула на запад, когда достигла Страны Земли. Что ж, они хотя бы отогнали её от Сунагакуре. — Мы загоним её в угол. Тогда кто знает, чего можно ожидать? — Момоко прикрыла ладонью глаза от солнца. — Даже не знаю. Взрывов? Ловушек? Крови? — Я бы не хотела убивать её. Она пригодится нам живой. И желательно в состоянии говорить. — Ничего не могу обещать. Куроари давно её ждёт. — Что, бедного мальчика обидели, и он хочет отомстить? — девушка подразнила Канкуро. — Ох уж эта твоя уязвлённая гордость. — Ты просто не знаешь её. Если хочешь, то, конечно, не буду мешать вашей милой беседе. Но, сдаётся мне, ничего она нам не скажет. Только время потеряем. — Посмотрим. По необъяснимой причине Момоко была уверена, что ей-то Эва всё расскажет, это просто Канкуро тупой, не умеет общаться с людьми. А тем временем над головами двух путников стягивались тяжёлые грозовые тучи, пряча слепящее солнце. — Мы сразу пойдём к границе или сделаем остановку? — девушка замедлила шаг. — Как хочешь, — Канкуро пожал плечами. — Ты капитан, тебе решать. — Тогда идём дальше. Быстрее найдём её — быстрее вернёмся домой, — Канкуро поправил лямку рюкзака и ускорился. — Хм! Лагерь было решено разбить в углублении под скалой, у огромного старого дерева, потрёпанного временем и ветрами. Канкуро что-то недовольно бурчал себе под нос, собирая хворост, и иногда посматривал на Момоко, которая уже расставила палатку и с деловым видом, уперев руки в бока, расхаживала вокруг их сумок. Накрапывал мелкий дождь, тихо шелестя по листьям. — Раскомандовалась… Ходит там… — Канкуро, неси уже ветки сюда! Нам хватит на первое время! — Зря мы остановились, — Канкуро небрежно сбросил добычу на землю и отряхнул руки. — Теперь неизвестно, насколько далеко она могла уйти. — Далеко уйти она точно не могла. Не нагнетай, — Момоко махнула головой, убирая пряди с лица. — И не таких ловили. А отдых нам не помешает. Ты сам уже начинаешь злиться, потому что устал. — Я начинаю злиться, потому что мы сделали бесполезную остановку. Нам надо попасть… — Канкуро… помолчи, — Момоко будто дала ему какой-то знак и присела на корточки, начав укладывать ветки для костра. — Ещё и затыкает, — Канкуро обессиленно развёл руками. — Я спать! — Как дед, — фыркнула Момоко. — Что, даже не поешь? — Сыт по горло, — Канкуро сел у входа в палатку и начал рыться в рюкзаке, создавая видимость занятости. — Ладно… Там ещё остались консервы? — он пристально посмотрел на Момо. За ними кто-то наблюдал. Момоко посмотрела на Канкуро через плечо и кивнула. Они не знали, кто и откуда следил за ними, но оба это чувствовали. А это означало, что Канкуро недооценил Момоко и её «внезапное» желание устроить привал. — Не знаю. Если ты сожрал свои запасы, своими я делиться не стану, — продолжила девушка в непринуждённой манере. — Я говорила не торопиться, потому что мы не будем заходить в поселения. Но ты же лучше знаешь. Скудный ужин, состоящий из сухарей и сушёного мяса, вскоре закончился. Двое посидели немного у костра, развлекаясь перебранками, пока не стемнело. В какой-то момент казалось, что вот-вот разразится ливень, но облака разошлись, и закат успел осветить последними лучами неровную местность Страны Земли. На них всё ещё смотрели откуда-то сверху. — Почему твой спальный мешок лучше?! — возмутился Канкуро, заглянув в палатку. — Потому что я не отлынивала от обязанностей. А ты довольствуйся сном на своих тряпках, — Момоко оттолкнула его и залезла внутрь. — Помнится, наша последняя ночь в палатке… — игриво начал Канкуро. — Отстань. Когда вход в палатку был закрыт, Канкуро улёгся на жёсткую подушку и повернулся на бок. Момоко тоже лежала на боку и смотрела на него. Он подтянул её мешок к себе и шепнул: — Сколько их? — Я заметила только двоих. Но их явно больше. Они идут за нами давно. Канкуро… надо позволить им схватить нас. — С ума сошла? — Они приведут нас к Эве. — Ага. Или перережут глотки. — Давай хоть раз сделаем, как я прошу, — Момоко дотронулась до его щеки, а потом провела ладонью по плечу и засунула руку в спальный мешок Канкуро, опускаясь ниже и проделывая странные манипуляции, будто шарилась по его карманам. — Хоть раз? — переспросил Канкуро. — А не много ли… Палатку сорвало с места и перевернуло несколько раз от удара. Канкуро кувырнулся в воздухе и приземлился на Момоко. Та уже была с кунаем наготове. Разрезав ткань дна палатки, она выбралась наружу. Тучи снова затянули небо, роняя крупные редкие капли. — Чёрт… в следующий раз ставим тент! — Канкуро, потирая бок, вышел следом. — Зачем вообще это дно? Импровизированный лагерь был окружён. Около десяти человек не самого приятного вида надвигались на них. Нападавшие были без нашивок, без каких-либо опознавательных знаков. Канкуро прищурился, разглядывая их. Женщины среди них не было. — Что вам нужно? — Канкуро поднял руки, показывая, что безоружен. Ответа не последовало. Вместо этого началась драка. На Канкуро навалились сразу четыре мужчины, пытаясь прижать его к земле. Момоко уже обезвредила двоих, выскользнув из их захвата. Начался настоящий ливень, заглушающий звуки боя и размывающий грязь под ногами. — Момоко! — Канкуро вырвался и побежал на помощь. Затем случилось что-то странное. Девушка закричала в ужасе и рванула в тёмный лес. За ней тут же последовали трое. — Да сдохни ты уже! — Канкуро получил мощный удар по затылку из-за того, что отвлёкся, и в глазах на секунду помутнело. Необъяснимая злоба нахлынула на Канкуро. Момоко повела себя, как полная идиотка, отделилась от него, и неизвестно, что теперь с ней будет. Чтобы обезвредить нукенинов, Канкуро не потребовались даже куклы. Он был достаточно зол, чтобы справиться с ними голыми руками и кунаем. — Держи её! Вот, давай! — раздался крик из чащи. Ну всё. Когда он её вытащит, ей не жить. Канкуро ненавидел ответственность, а Момоко сейчас только добавила проблем своим идиотским поступком. Он проклинал свою жизнь, существование Теаши, решение Гаары, нукенинов, сырость и всё, на чём свет стоял. Когда он наконец-то добрался до предполагаемого места, где была Момоко, попутно отбиваясь от последнего назойливого преследователя, то увидел только следы борьбы, труп нукенина и примятую траву в крови. Дыхание на мгновение перехватило. Момоко убили и унесли. Или вырубили и унесли. Или… — Я ненавижу всё это дерьмо. Сраная жизнь. Канкуро небрежно перевернул тело и обыскал. В кармане убитого лежал носовой платок, помятая конфета и камешки. Кукловод вздохнул и сел рядом. Сейчас его состояние было близко к состоянию лежавшего рядом бедолаги. Он сидел под проливным дождём, в луже воды и грязи, прикидывая, как долго ему придётся искать эту дуру. Ещё и в бедро что-то впивалось. Поморщившись, Канкуро с досадой почесал ногу и вдруг нащупал что-то в кармане. Насколько он помнил, его карманы были пусты. Но теперь там было что-то. — Ты… — мысленно обругав свою напарницу, Канкуро вытащил из кармана маленький прибор с экраном и мигающей точкой на подобии карты, и на сердце полегчало.

***

— Ой! — Кори чуть не опрокинула на себя поднос с горящими свечами, но всё-таки умудрилась вернуть равновесие и поставить его на стол. — Всё в порядке. В комнате было темно, шторы плотно задёрнуты. Гааре было по-настоящему плохо от ароматических палочек, которые Кори зажгла десять минут назад. Пахло приторной розой, пеплом и похоронными благовониями. Он никогда не любил такие запахи, но девушка, кажется, искренне наслаждалась созданной обстановкой, поэтому Кадзекаге тактично молчал и улыбался. — Ты готов? — Конечно, — Гаара вздохнул и положил руки на стол. После напряжённого дня он точно не ожидал, что ему придётся бороться с удушьем и тошнотой, сидя в запертой комнате, чтобы «духи не покинули это место», и выдавливать улыбку. Кори ведь готовилась, «очищала» дом, с таким волнением встретила его, без остановки говорила про «сюрприз». Старейшины давят на него, они и про Кори узнали. Он кое-как отбивается от их нападок. Даже на злость сил уже не было. — Тогда возьми меня за руки и закрой глаза, — Кори села напротив и протянула руки к нему. — Только не относись к этому скептически. Иначе ничего не получится. В детстве Гаара верил во многие вещи. И в призраков, и в монстров, и в то, что в пустыне живёт страшный песчаный император, который убивает людей, рискнувших остановиться на ночлег в его владениях. Но сейчас, после десятков болезненных уроков, из настоящих кошмаров осталась только человеческая глупость и злоба, а ещё недостаток здорового полноценного сна. — Это и есть сюрприз? — Гаара послушно закрыл глаза. Когда он предложил Кори перебраться к нему, она будто обиделась, замолчала. Но когда узнала, что Канкуро ушёл, то после раздумий согласилась. Они засыпали и просыпались вместе уже несколько дней, Гаара был на седьмом небе от счастья и не мог оторвать взгляд от Кори каждый раз, когда она была рядом. — Ну хватит меня сбивать! Я пытаюсь почувствовать твою негативную энергию! Он не позволял ей утруждать себя домашними делами, сам вставал пораньше, чтобы приготовить завтрак и обед для Кори, успеть убраться перед работой. Она кое-как выбила для себя одно дело — мытьё посуды, и то с трудом. — Не двигайся! — Кори легонько шлёпнула Гаару по пальцам, когда он начал поглаживать её запястья. Гаара украдкой приоткрыл один глаз и увидел, что Кори сосредоточенно зажмурилась и что-то шепчет. В свете свечей её лицо выглядело необычно и мистически. Он как раз видел в каталоге один наряд, который подошёл бы для такого ритуала. Гаара сам не понял, как каталог женской одежды оказался в его руках, но ему настолько понравилась реакция Кори на подаренное им платье, что он стал подыскивать новое. Её длинные пальцы обвивали его руки, крепко сжимая и обволакивая успокаивающим теплом. Гаара затаил дыхание, наблюдая за каждым движением губ Кори. Он не понимал ни слова, но был очарован. Улыбка, на этот раз настоящая, сама появилась на его лице. — Кори, я люблю тебя, — Гаара притянул её руку к себе и поцеловал. — Спасибо тебе. Мне уже лучше. Сначала Кори хотела разозлиться — это выдал строгий взгляд, но затем смягчилась и опустила голову: — Хоть ты и не веришь, но это помогло, видишь? Разглядывая пальцы с короткими ногтями в своей ладони, Гаара мысленно представил, как надевает кольцо на безымянный, но тут же отогнал эту мысль. Кори это наверняка отпугнёт, она ещё даже не решила, хочет ли остаться. Слишком рано и неуместно. — Я верю каждому твоему слову, — Гаара посмеялся, — даже если не понимаю. — А теперь… — Кори с трудом высвободила руку. — Завершающий этап очищения. Травяная ванна. Ваши, конечно, не такие большие как у нас, да и травы совсем другие. Хорошо, что хотя бы полынь есть! И не ругайся, я быстро сходила в магазинчик и сразу вернулась. И нет, я не могла попросить тебя, потому что тогда ты начал бы задавать вопросы, и сюрприз не получился бы. Идём. — Что, прямо сейчас?.. Ванная была наполнена запахом полыни. Что ж, это лучше, чем гнетущий запах похорон минуту назад. Кори погладила Гаару по спине и, кивнув, оставила его одного. В ванне с зеленоватой водой плавали кусочки травы. Не то чтобы Гаара не любил такое, но обычно сил и времени ему хватало только на душ. А судя по лицу Кори, она ждёт, что он проведёт здесь не менее получаса. Похоже, выбора не было.

***

Где-то вдалеке, в пустыне, горели огни патрульного отряда. Шиджима наблюдала за ними со стены. Все обсуждали избранницу Кадзекаге, как бы ни пытались замять это дело. Газета разлетелась, как горячие пирожки, а там и людская молва подоспела. Кто не успел прочитать, уже успел услышать. Теперь их было не заткнуть. — Эйри, ты чего? — она обернулась к своей напарнице. — Холодно, вот чего, — девушка обняла себя и потёрла плечи. — И эта коза Фуна опаздывает! Ну ничего, я ей устрою смену караула в следующий раз. — Ты же знаешь, у неё ребёнок. Мало ли, что могло случиться? — Если у неё ребёнок, то пусть вообще сидит дома и не мешает нам работать. То он заболел, то упал, то в Академию вызвали. И всегда я её должна прикрывать, будто я этого пацана ей заделала. Ты-то всегда вовремя приходишь. А вот она!.. — Я прихожу вовремя, потому что у меня нет семейных проблем. Вспомни, как твоя мать заболела, и тебе пришлось целую неделю провести с ней. Что-то не припомню, чтобы кто-то тебя упрекал. В жизни всякое случается. — Шиджима, и откуда в тебе столько доброты? Само милосердие и благородство, — Эйри фыркнула. — Даром что не первая леди Сунагакуре. Только Шиджима хотела побольнее уколоть подругу по поводу её недавнего расставания с очередным ухажёром, на вышке появилась тёмная фигура. — Наконец-то! — Эйри поспешно сняла с плеча повязку дежурного. — О… — Фуна попросила её подменить, сын температурит. Знакомый голос заставил Шиджиму закатить глаза и недовольно сжать губы. Это был Каору. Он вечно искал с ней встречи и подозрительно часто сталкивался с ней на улицах и в коридорах. Но Эйри это мало волновало. Она небрежно передала дежурство Каору и ушла. — Здравствуйте, — робко начал парень, затягивая повязку на плече. — Угу, — Шиджима кивнула ему и устремила взгляд на пустыню. — В этот раз, клянусь, это вышло случайно. Я не знал, что вы будете здесь, — Каору нерешительно сделал несколько шагов и встал рядом с девушкой. — Что? — переспросила она. — М… Ничего, — замялся парень. — Холодно сегодня. — Как и каждую ночь. — Рядом с вами мне всегда теплее… Шиджима медленно повернула голову, сморщившись от омерзения, и пристально посмотрела на Каору. — Простите, — он кашлянул и выпрямился. — Не удержался, — озорная сдавленная улыбка скользнула по его губам. Бесспорно, его дерзость забавляла Шиджиму, но она не могла и не хотела подпускать кого-то к себе. Особенно Каору, чья напористость только отталкивала. Он абсолютно нелепый и неловкий, как и любая встреча с ним. — В следующий раз удержись. Иначе я помогу, — холодно проговорила Шиджима. — Как думаете, у нашего Кадзекаге с этой девушкой всё серьёзно? — Каору качнулся взад-вперёд, глядя вдаль. — Это я точно с тобой обсуждать не буду. — Тогда как насчёт нас? Стало жарко, уши и щёки запылали. Шиджима чувствовала, как заколотилось её сердце. Этот недоумок вот так просто задаёт такие вопросы, будто погоду обсуждает. Он точно хочет над ней посмеяться, и это злило. Слишком легко ему давались все подобные сложные слова. — Что насчёт нас? — Шиджима изо всех сил держала безразличный вид. — То есть вы хотите знать, что я думаю по этому поводу? — парень упёрся рукой в ограждение и, прищурившись, почесал подбородок. Изогнув бровь, Шиджима покосилась на него с презрением: — Нет. Разговор становился всё более неловким. Внутри Шиджима сгорала от жара и волнения, однако снаружи была невозмутимой, как скала. Она с самого начала внушила себе, что Каору ей противен, жалок и такой же, как и большинство шиноби, и не собиралась отступать от этого мнения. То, что произошло на Танабате, было лишь очередным доказательством его натуры. — Тогда зачем вы меня поцеловали? — Каору вдруг стал серьёзным. Внутри головы Шиджимы забил храмовый колокол, эхом отдавая по барабанным перепонкам до боли. Она стиснула зубы и выдохнула носом. — Потому что я была пьяна. Я не хочу это обсуждать. — А ка… — На трезвую голову я на тебя даже не взглянула бы. А теперь хватит задавать мне вопросы. Неси дежурство. Ты ведь ради этого сюда пришёл? — Да, — голос Каору изменился, в нём больше не было игривости или неуверенности. Он выпрямился и, заложив руки за спину, встал в полный рост. На его лице больше не было улыбки, он больше не пытался смотреть на Шиджиму. Девушка поняла, что задела его своими словами. Но так даже лучше — на одну проблему меньше. Впрочем, сердце неприятно потянуло, захотелось вернуть прежнего, дурашливого Каору и его особенный взгляд. — Вот и хорошо, — Шиджима развернулась и пошла на обход по стене. Позади неё теперь остался не Каору, который был посмешищем и дураком в её глазах, забавным и нелепым, с общим позорным воспоминанием. У ограждения стоял шиноби, с прямой осанкой, напряжённый и хмурый. Чужой и отстранённый. Именно этого она и добивалась. Так и должно быть. — Хорошо… — прошептала она себе, пытаясь отогнать беспричинную грусть и тошнотворный осадок в груди.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.