ID работы: 6539359

Письма для Кадзекаге

Гет
R
В процессе
241
автор
Размер:
планируется Макси, написано 283 страницы, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
241 Нравится 112 Отзывы 77 В сборник Скачать

Глава 43

Настройки текста
Оранжевый экран освещал недовольное лицо Канкуро. Местоположение Момоко было совсем рядом, кукловод шёл без остановки. Она ещё объяснится перед ним за самовольство, когда всё закончится, а пока нужно догнать эту героиню и не дать кому бы то ни было навредить ей. Похоже, что она вообще не понимала, во что ввязывается. — Сука, — выплюнул Канкуро, увидев, что точка замерла на месте, а потом резко двинулась на северо-запад. Ноги увязали в грязи после недавнего ливня, одежда промокла, он замёрз и был страшно зол. Если ему сейчас подвернутся нукенины, то никакие приказы брать всех в плен его не остановят. С этими мыслями Канкуро снова посмотрел на экран и увидел, что точка была уже очень далеко, у гор. Нукенины точно перешли на бег. Ночные птицы ухали над головой кукловода, деревья трещали от ветра, а луна то появлялась, то исчезала за тучами. Сырая промозглая погода раздражала Канкуро почти так же, как ситуация, в которой он оказался. Он не бежал, но и спокойным его шаг нельзя было назвать. Он шлёпал по грязи, прислушиваясь к звукам вокруг. Вдруг откуда-то справа раздался мужской кашель. Грудной, глубокий и сиплый, будто человек откашливал мокроту. Канкуро остановился и затаил дыхание. Звук повторился. Тогда он направился в сторону шума. — Ты кто?.. — простонал мужчина, лежавший у дерева, вглядываясь в темноту. — А ты? — Канкуро подошёл к нему и присел на корточки. Мужчина не ответил. Из его груди торчал кунай, всаженный по самую рукоять. Канкуро кивнул на рану: — Кто тебя так? — Твоя подружка. Чёрт, дышать не могу, — нукенин закашлялся, морщась от боли. — Вытащи. — Если вытащу, захлебнёшься кровью. — А я что сейчас делаю, по-твоему? Давай, вы всё равно сюда за этим шли. — Где она? — Я откуда знаю? Говорить с ним было бесполезно. Канкуро встал и, в последний раз глянув на раненого, пошёл прочь. Вслед звучали мольбы закончить начатое и проклятия, но кукловод больше не обернулся. Он заметил ещё несколько тел, которые чёрными буграми лежали на земле. Момоко их всех перебила. Вырвалась, сбежала. Но куда она бежит? Устройство, любезно оставленное ею в кармане Канкуро, показывало, что она опять сделала остановку в районе гор. Около получаса Канкуро бежал, пробиваясь сквозь заросли и чертыхаясь. Наконец, примяв очередные кусты, он вышел к обрыву. На противоположной стороне виднелся слабый свет из пещеры. Если верить прибору, то Момоко сейчас там. Кукловод покосился на ветхий подвесной мостик над пропастью. Доски угрожающе скрипели и дрожали под его ногами, мост раскачивался от ветра. Ступив на твёрдую землю, Канкуро выдохнул с облегчением и осторожно направился к источнику света. — Раз так, тогда зачем мне говорить с тобой? — Но мы ведь уже делаем это довольно долго, — донёсся до Канкуро голос Момоко. Прислонившись к холодному камню, кукловод приготовил свиток призыва Куроари и заглянул в пещеру. У костра, как ни в чём не бывало, сидела Момоко и ворошила палкой угли в костре. Напротив неё сидела Эва, закинув ногу на ногу. За её спиной стояло несколько мужчин грозного вида. Они все пристально смотрели на Момоко, держа руку на оружии. — Ты же понимаешь, что армия Альянса была просто скотом на убой, который не жалко. И продолжаешь твердить, что это было нужно. Ты сама была там и всё видела. — Любая война была и будет такой. Мне просто повезло, а кому-то нет. А кто-то, вроде вас, ребята, — Момоко оглядела присутствующих, — решил не испытывать удачу. Не подумайте, я вас не осуждаю. Но и понять, как бывших сослуживцев, не смогу. — Не понимаешь здравый смысл? — Эва фыркнула. — Впрочем, я просто отвыкла от общения с нашими честолюбивыми героями Сунагакуре. Нищими и жалкими. — Я не считаю себя героем. Но я не убиваю невинных людей просто потому, что обижена на эту жизнь. Вы забыли понятие чести и справедливости. — А что, если я убью тебя? Это будет справедливо? Ты сама заявилась сюда. — Ты можешь попробовать, даже своих подружек пригласи. У меня есть приказ, и я его выполню. — Приказ, — Эва усмехнулась. — Приказ! Как она этим гордится, только поглядите, парни. Интересно, чем сейчас занят этот недоумок Канкуро? Ищет тебя? — С самого начала ты спросила о нём уже несколько раз. Почему он тебя так волнует? — Потому что он брат выродка-Кадзекаге. Лучше бы он сюда пришёл. Видишь ли, в нашу последнюю встречу у нас с ним возникла особая связь, — Эва достала кунай и повертела на пальце. — Мы закрепили эту связь кровью. Его. Кстати, он упоминал какую-то девушку, с которой расстался… Это случаем не ты? — Мы помирились, — Момоко бросила палку в костёр. — Так ты его подстилка? Так даже лучше. Оставлю ему подарок, прежде чем уйти. Твои кишки на мосту как гирлянда. Раз вы называете нас террористами, я дам вам настоящий повод, чтобы вы так считали. Хотя, по сути, мы не такие уж и разные. Ты не говоришь, как попала сюда, но я знаю, что ты убила наш отряд. Они не были особо умными. Но они тоже были людьми. — Ты куда-то торопишься? Так быстро перешла к угрозам. — Да, на встречу. В Стране Медведя меня уже ждут. Спасибо за беседу, — Эва поднялась на ноги. — И очередное напоминание, почему лучше быть свободным нукенином, чем безвольным шиноби Сунагакуре. Табурет, на котором сидела Момоко, с грохотом отлетел и прокатился до стены пещеры. Две куноичи набросились друг на друга, но прежде, чем на помощь Эве успели прийти её подопечные, появился Канкуро. Куроари со свистом и трещанием пролетела совсем рядом с лицом Момоко и, отшвырнув её в сторону, захватила Эву. Мужчины на секунду замешкались, но этого хватило. — Наконец-то! — держась за ушибленное плечо, Момоко увернулась от удара и отбежала от нукенина. Эва истерично кричала, выла, билась в стенах марионетки, раскачивала её из стороны в сторону. Канкуро добил последнего противника и обернулся. Момоко была чем-то недовольна. — Что? — спросил он. — Давай, — девушка протянула руку. — Он ещё в разработке. Ты его не намочил, я надеюсь? На фоне разъярённых воплей Эвы из заточения, Канкуро цыкнул и вытащил устройство из кармана, протянув Момоко: — Не могла сразу сказать? — Времени не было. Почему так долго? — она положила прибор в набедренную сумку. — Серьёзно? Посмотрю я, как ты будешь писать об этом в отчёте. — Напоминаю, что отчёт будешь писать ты. Ябед у нас не любят, сам знаешь, — Момоко постучала по сотрясающейся Куроари. — А тугодумов ещё больше. Ну, хоть проверить карманы тебе ума хватило. Капитан.

***

— Золотые, золотые, точно вам говорю. Это была не простая позолота. И куда они смотрели? — старик из Совета недовольно закряхтел и поёрзал в кресле. — Такая трата средств… — Напоминаю, господин Саджо, что мы обсуждаем экономику Сунагакуре, а не… — начал Гаара. — А не то, куда тратят деньги другие страны. Это был фестиваль огня. Чего ещё ты ожидал от Конохи? — громко сказал другой мужчина. — Спасибо, господин Гоуза, — Гаара кивнул. — Возвращаясь к вопросу с гнилыми трубами… — Кадзекаге-сама! — дверь зала собраний распахнулась, и Мацури быстрым шагом направилась к Гааре. — Послание от Темари, срочное! — Простите. Продолжайте, — Гаара встал, поклонился старейшинам и вышел из помещения следом за Мацури. Девушка передала Гааре запечатанный свёрток бумаги и улыбнулась: — Надеюсь, там что-то хорошее. — Как ты, Мацури? Давно не виделись, — Гаара улыбнулся в ответ. Она улыбнулась ещё шире и, зажмурившись, показала Гааре руку с кольцом на безымянном пальце. Он удивлённо уставился на маленький блестящий камешек. Мацури рассмеялась: — Микоши всё-таки это сделал! Знаю, знаю, кольца носить нельзя, но пока я в деревне, хочу похвастаться. — Я… Поздравляю, Мацури! Когда это случилось? — На Танабате. Я загадала желание, и оно тут же сбылось. Но вы и сами знаете Микоши, я с трудом поняла, что он делает предложение, а не убеждает меня в чём-то. — Я очень рад за вас, — Гаара посмотрел на послание от Темари. — Вы уже назначили день свадьбы? Мацури была слишком юной и порывистой. Микоши, напротив, всегда был очень серьёзным и рациональным. То, что они решили пожениться в таком раннем возрасте, вызвало у Гаары тревогу, ведь некоторое время он наставлял их и знал, что Мацури порой бывает безрассудной. — Пока нет. Хоть я и приняла кольцо, но сказала, что подумаю, — Мацури гордо задрала нос. — Извините, мне надо идти. — Конечно. «Гаара, мы их взяли. Узумаки разнёс поселение. Возвращаемся. Темари.» Сжав губы, Гаара ещё раз пробежался глазами по словам «разнёс поселение» и вздохнул. Хотя бы эти расходы будет покрывать не Суна, а Коноха. Он и так много раз выделял средства для деревни из своих личных сбережений. У него было неплохое жалование, но он не тратил его, а откладывал. Выходило плохо, особенно после войны. А теперь, когда появилась Кори, хотелось удивлять её каждый день. Цветы, маленькие подарки, платье. Это больше выглядело как извинение за каждый проведённый не с ней день. Она не вела себя так, будто держит обиду, но и ответа на предложение остаться так и не дала. Гаара оглянулся на широкую закрытую дверь зала собраний. Возвращаться не хотелось. Очаровательный господин Саджо сегодня явно был не в духе и настроен только на сплетни, все основные вопросы они уже обсудили, да и время шло к семи часам. Раньше Гаара себе такого не позволял, но в этот раз решил просто уйти. Потом сделает вид, что в послании было что-то неотложное и важное. Он быстрым тихим шагом направился к лестнице, предвкушая встречу с Кори. — Кадзекаге-сама, уже уходите? — какой-то шиноби на выходе из Резиденции удивлённо посмотрел на него. — Хм… Э… Да, — Гаара замялся, стыдливо опустив взгляд. — Появилось важное дело. Шиджима! Вот ты где! — за стеклянной входной дверью он случайно увидел девушку на улице и, махнув рукой, поспешил к ней. Шиджима стояла к нему спиной и что-то внимательно читала, придерживая пальцами очки. Гаара подошёл к ней сзади: — Шиджима? — Ох! — она вздрогнула и обернулась. — Гаара? Мне сказали, что у тебя важное собрание. — Оно… уже закончилось, — Гаара заглянул в книгу, которую читала Шиджима. — Третий том истории шиноби? — Да, решила перечитать. Только времени весь день не было, вот наконец-то выдался момент. — На крыльце Резиденции? — Так получилось, — Шиджима глупо улыбнулась и захлопнула книгу. — Ты сегодня рано. Я думала, опять будешь до ночи сидеть. — Так получилось, — Гаара тоже неловко улыбнулся и, кивнув, спустился по ступенькам. — Ты сейчас куда? — он вдруг остановился и обратился к Шиджиме. — А, я ещё побуду здесь немного, — она явно занервничала. — Есть… Есть одно дело. — Я могу как-то помочь? — Нет, спасибо, — Шиджима махнула рукой. — Передавай привет Кори! По пути домой Гаара заглянул в цветочный магазин и купил любимые цветы Кори — это было легко, потому что все цветы были её любимыми. Продавщица всегда хитро улыбалась, но ничего не говорила. Она наверняка уже знала, почему Кадзекаге зачастил к ней. — Всего хорошего вам, Кадзекаге-сама, — женщина положила руки на прилавок и подпёрла щеку рукой, не переставая ухмыляться. — Спасибо, — Гаара прижал к груди обёрнутый в три слоя бумаги маленький букет, чтобы не привлекать им внимание на улице. Витрина ювелирного магазина была невзрачной, с бронированным стеклом и блеклой вывеской. Пару лет назад какой-то пьянчуга попытался его ограбить, чтобы «сделать жене приятное»: разбил стекло витрины и забрался внутрь. Гаара даже не стал дослушивать слезливую историю раскаявшегося грешника до конца, оставив это дело полиции. Воришка и не пытался сбежать, он уснул прямо в магазине. Наутро его нашёл разъярённый владелец и поволок прямиком к Кадзекаге. Теперь в магазине было бронированное стекло, железная дверь и хорошая сигнализация. Чтобы не вызывать подозрений и лишних взглядов, Гаара непринуждённо встал у угла соседнего дома и достал из кармана послание Темари, сделав вид, что читает. На деле же его глаза скользили по украшениям, выставленным на витрине магазина. Вот кольцо, как у Мацури — простое и недорогое, но утончённое. Правее, на подставке, в закатном солнце переливалось жемчужное ожерелье в комплекте с серьгами. На самом видном месте, в красивой зелёной бархатной коробочке, блестело ещё одно кольцо с прозрачным камнем. Шальная мысль проскочила в голове Гаары. Потом он посмотрел на ценник и успокоился. Кольцо стоило как три его месячных жалования. В памяти возникло счастливое лицо Кори в момент, когда он подарил ей платье. Она бы носила это кольцо и вспоминала о нём. А если она откажется его принять? И размера пальца Кори Гаара не знал. Когда они держались за руки, он на взгляд прикинул, что их пальцы примерно одинаковые, но примерять кольцо на себя было бы странно. Покачав головой, Гаара посмеялся сам над собой и направился домой.

***

Каору прошёл мимо и пружинистым шагом, сунув руки в карманы, спустился по ступенькам. Шиджима оторвала взгляд от книги и посмотрела ему в спину. Его дежурство в Резиденции закончилось ещё полчаса назад, а он вышел только сейчас. Она уже начала думать, что что-то напутала, но вот он наконец-то объявился и даже не взглянул на неё. Следом вышла знакомая Шиджимы, Савако. — О, Савако! Как ты, отдежурила? — нарочито громко сказала Шиджима, косясь в сторону удаляющегося Каору. Это подействовало. Парень остановился и обернулся. Шиджима подошла к Савако, и та улыбнулась: — Шиджима? Ты тоже опять допоздна тут торчала? — Да, сама знаешь, как это бывает, — Шиджима встала так, чтобы краем глаза видеть Каору, но чтобы он этого не понял. — Раз так, не хочешь пойти с нами, поесть якитори? — Савако кивнула в сторону Каору. — Каору обещал угостить. Проиграл мне в карты. Не думаю, что он обеднеет, если ты присоединишься. — Ох… — Шиджима посмотрела на Каору, который стоял вдалеке, держа руки в карманах и притопывая ногой. — Прости, не смогу. У меня на вечер были другие планы. — Да-да, я знаю, как ты любишь всё заранее планировать. Ладно, не буду настаивать, мне же больше достанется. Увидимся! Эй, Сугияма, подожди! — А я уж надеялся, что ты передумала! — крикнул Каору. Всё пошло совсем не так, как планировала Шиджима. Каору был не один, он не обратил на неё внимания и не заговорил с ней. А теперь Савако шла рядом с ним, они шутили, смеялись и толкали друг друга. Они наверняка замечательно проведут вечер. Каору точно будет рассказывать несмешные шутки и гримасничать, как делал это на Танабату, чтобы рассмешить Шиджиму. Будет смотреть на Савако и внимательно её слушать, при этом изучая её лицо своими карими глазами и кивая, чтобы она чувствовала себя особенной. Шиджима с досадой ударила толстой книжкой по перилу и сжала её обеими руками, смотря вслед удаляющейся парочке. Она потратила на ожидание несколько часов, и всё впустую. Уже знакомое мерзкое и вязкое чувство обволокло сердце Шиджимы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.