Новая норма

Перевод
NC-21
Завершён
82
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
121 страница, 39 858 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
82 Нравится 24 Отзывы 35 В сборник

Глава 3: Взрыватель

Настройки
      От автора оригинала: Название главы — отсылка к песне группы Audioslave «Exploder»       — Итак, — начал Дин, садясь в Импалу. — Как ты планируешь это провернуть?       — В смысле? — ответил Сэм.       Оба были в привычной «униформе»: те же, что и всегда фланелевые рубашки, джинсы, парусиновые куртки и башмаки. Шарлин назвала этот стиль «модный лесоруб», но Сэм бы не осмелился озвучить это Дину. Прежде всего потому, что это задело бы мужественность Дина. Во-вторых, потому что мысль, что Шарлин, находила хоть что-то в нем, пусть и с натяжкой, модным, вообще-то чертовски льстила.       — Я имею в виду, Сэм, каков план действий? — уточнил Дин грубовато. — Куда мы направляемся? Я в курсе, что ты знаешь, где живет Шарлин. Как зовут её мать? Как она выглядит? Где живет она? — он завел двигатель, тронулся с места и выехал на главную дорогу.       Сэм неуверенно помялся и уставился в окно.       — Серьезно, чувак? — взорвался Дин. — Ты рассказал этой дев…       Сэм бросил на него ядовитый взгляд.       — Леди, прости. Ты рассказал этой ЛЕДИ вообще всё про себя, а сам даже имя её матери запомнить не смог? Фото увидеть? Ничего?       Сэм поднял бровь.       — Она рассказала в общих чертах, ясно? Она не особо хотела вдаваться в детали. Это же очевидно больная тема для неё, и я просто выдал ей слишком много всего чудного, не хотел ещё больше давить. Я знаю столько же, сколько и ты. Она рассказала мне то же, что и тебе в бункере. Сумасшедшая мать, жестокое обращение в детстве, отец перевёз её на другой конец страны, мать заболела, она вернулась позаботиться о ней. Вот и всё.       — Так ты нам что, предлагаешь просто ездить по округе в поисках женщины? Как бы вообще любой? Это всё? — Дин глумился. — Да нам её подадут как торт на блюдечке с голубой каёмочкой.       — Разве ты не кусок пирога имел в виду? — кольнул Сэм, подняв бровь.       — Нет, это уж точно не пирог, Сэмми, — сказал Дин, игнорируя колкость. — Это торт, говеный торт из магазинчика хреновых тортиков с отвратной зеленой глазурью и без начинки. Грустный, разочаровывающий торт.       — Ну, если это поможет, она правда… больна, знаешь ли. Раком? — добавил Сэм, не осознавая собственной грубой бесчувственности, пока не озвучил это.       — С чего это вдруг поможет?       — Ну, она, вероятно, очень худая. И она, наверное, такая же высокая, как и Шарлин. Она может быть не в себе или просто в растерянности. Дизориентирована.       Дин выдохнул через нос.       — Хорошо, Кас высадил её, верно? Напиши ему, спроси, что он знает. Может он нам даст зацепку, встретится с нами. Он же возглавляет фан-клуб Шарлин, да? Он землю перевернет, чтоб помочь ей.       — Хорошая идея, — пробормотал Сэм, когда достал телефон и начал писать. — Окей, сообщение отправлено.       Какое-то время они ехали в тишине, Сэм нервно барабанил пальцами по ногам, пока Дин сосредоточенно смотрел на дорогу. Наконец, они достигли шоссе.       — Всё ещё нет ответа от Каса? — спросил Дин, его грубоватый тон имел в себе что-то ещё, но Сэм не мог точно назвать, что именно.       — Неа, — ответил его брат, снова проверяя свой телефон, чтобы убедиться в этом. — Прошло-то всего десять минут с тех пор, как я отправил его.       — Ага, но уже прошло около получаса с тех пор, как мы выехали. Он уже скоро должен вернуться, ты так не думаешь?       — Ты что… минуты считаешь? — в недоумении спросил Сэм. — Погоди, ты что, ревнуешь? Это типа как с брокколи?       — Что? Нет, — буркнул Дин, — это не про брокколи.       Сэм не мог не заметить по выражению его лица, что этот комментарий не просто раздражал его — задел за живое. Как хороший брат, он решил сыграть на этом.       — Ты уже скучаешь по нему, не так ли? — спросил он с улыбкой.       Дин бросил ядовитый взгляд в его сторону.       — Знаешь что? Да, ага, скучаю я по нему, — бросил он раздраженно. — Я так сильно скучаю, что мне нужна вся моя сила воли, чтоб не притормозить и не броситься молить его появиться. Но знаешь, что ещё? — он снова глянул на Сэма. — Я не собираюсь этого делать, потому что я не хочу быть таким… парнем, — он сделал паузу, пока деревья и поля продолжали пролетать мимо. Сделал глубокий вдох и выдох через нос. — Ты знаешь, ты помог этому произойти. ТЫ хотел этого, не притворяйся, что нет.       — Я просто хотел, чтобы ты был сча…       — Так и есть, — прервал его Дин. — Очень счастлив на самом деле. Итак, как насчет того, чтобы ты перестал тут выпендриваться секунд на пять и хотя бы сделал вид, что ты за меня тоже рад.       С минуту Сэм осознавал, что вел себя грубо. Он прав, я этого хотел. Теперь, когда у меня это есть, я не знаю, что с этим делать. Я борзая, которая наконец-то поймала механического зайца в забеге.       — Дин, ты прав. Это просто… — он вдавил руки в бедра, словно это помогало подобрать слова. — Ново. Ты, говорящий мне о подобных вещах? Ново. Ты и Кас? Ново. Шарлин. Ново. Я пытаюсь втиснуть эти новые вещи в привычную картину мира и это просто невозможно. Нам не стоит так стебаться друг над другом, но… — Сэм отмахнулся и уставился на мелькающий за окном пейзаж.       — Но мы ведь не знаем, как ещё себя вести в подобных случаях? — закончил за него Дин.       Сэм вновь смотрел на него.       — Да, именно так.       — Что же, это не сработает, Сэмми.       — Я знаю.       Они снова ехали в тишине, пока не оказались в десяти милях от города. Дин смотрел на дорогу, но всё, о чём он мог думать — его ангел. Он уже скучал по его хриплому голосу, говорящему ему лечь на спину, повернуться. В сердце была свежая дыра в форме парня с крыльями и она саднила от нужды снова заполнить её. — Всё ещё нет ответа от Каса? — спросил Дин, почти дергаясь, ожидая новой колкости от Сэма.       — Неа, ничего пока, — ответил Сэм, изо всех сил стараясь проявить эмпатию.       — Напиши ему снова. Скажи, что мы направляемся в город и встретимся с ним там, — скомандовал ему Дин.       Пролетела ещё минута, тогда Дин сказал: — Сэмми, давай договоримся.       — Ага? — спросил Сэм. — О чём?       Дин прочистил горло.       — Ты можешь спросить меня о чём угодно, и, если ты сможешь это сделать без подколок и свинства, то я отвечу.       Сэм изогнул бровь.       — Окей, это честно. И ты сможешь сделать то же самое, если не будешь вести себя как козел.       — Договорились.       — Договорились.       — Мы поможем твоей девушке, окей? Чего бы это не стоило. Это нормальные вещи, которые делают нормальные люди. Помогают друг другу в подобных случаях.       Сэм заерзал.       — Мы ненормальные, Дин.       — Может быть поэтому мы делаем плохую работу, — сказал Дин, защищаясь улыбкой и взглядом в сторону.       — Ага, всё могло бы быть гораздо проще, если бы в деле были замешаны вампиры.       Дин согласно хмыкнул, держа одну руку на руле, пока второй копался у себя в кармане. Он достал оттуда аудиокассету Audioslave, которую Шарлин вручила ему,когда они обнялись в бункере. Он вставил её в кассетник.       I met a man locked away       For things he hadn't done,       Innocence on a ball and chain,       He'll never feel the sun       Again on his face or roses       In his hands,       Я встретил человека в тюрьме,       За то, что он не делала никогда,       Невинного в цепях и запорах,       Он не увидит солнца снова,       Не согреет оно его своим теплом,       И роз в руках не будет у него,       But when he smiled       At me I could understand.       If you're free you'll never see the walls,       If your head is clear you'll never free fall,       If you're right you'll never fear the wrong,       If your head is high you'll never fear at all.       Но когда он улыбается мне,       Могу я понять:       Если свободен ты, то не видишь ты стен,       Если в сознании, то не падешь,       Если ты прав, то не боишься лжи,       Если держишься высоко, то не чувствуешь страха.       Сэм прижался лбом к окну и позволил себе слегка улыбнуться, глядя на пролетающий за окном мир.
82 Нравится 24 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (1)