Горячая работа! 29303
Размер:
4 462 страницы, 1 182 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Награды от читателей:
7302 Нравится 29303 Отзывы 1864 В сборник Скачать

В опасном лесу

Настройки текста
Далёкий волчий вой аккомпанировал рукопожатию будущих союзников. Майтимо и Амдир, приветствуя друг друга, говорили лишь те слова, которые понимали оба, а язык зверя, созывающего в лесной глуши свою стаю, был ясен всем: вожак предупреждал об опасности. Асталион занервничал: ушедшие в разведку эльфы могут попасть в беду, ведь вряд ли животные испугались бы обычного отряда орков. — Спокойно, Нолдо! — тихо, но неожиданно властно произнёс Макалаурэ, и Асталион удивлённо посмотрел на собрата. — Мы знали, на что шли. — Уверен? Менестрель усмехнулся. — Не уверен. Но ведь никто не должен об этом знать, правда? Саэрос внимательно смотрел на сородичей из-за моря. Они… Светились. Но это не сияние горящего огня или звёзд. Это… Непостижимое, невидимое глазам, но ощущаемое сердцем свечение души, отраженное в глазах. От эльфов, назвавших себя Нолдор Амана, исходила мощь, чужая и пугающая, но прекрасная, притягивающая взгляд. Это была неописуемая словами красота, рождающаяся в глубине сердца. Рядом с ними находиться долгое время не было никакого желания. А лучше и вовсе никогда не встречать. Подозвав помощника, Саэрос сел у костра и начал диктовать письмо королю. Волчий вой отдалился, но стал более пронзительным, в нём зазвучал страх. Эльфы насторожились, Маблунг скомандовал своим воинам сомкнуть кольцо вокруг советника владыки Дориата, чтобы защитить его в случае нападения. Майтимо сделал всего один жест, и его отряд мгновенно приготовился к бою, частично рассеявшись и скрывшись среди вековых деревьев. Оставшись с охраняющими повозки эльфами, Макалаурэ внимательно наблюдал за новыми знакомыми. Белег переглянулся с Даэроном, взгляд воина был вопросительным. Менестрель отрицательно покачал головой, и лучник понял, почему: песня Даэрона усыпит и своих и чужих. И что же, самому идти убивать врагов, напевая? Надолго сил не хватит… Отвлечёшься — смерть. А того, кто может направить магию музыки, здесь нет. Саэрос, прищурившись, смотрел за молчаливыми переговорами своих воинов и что-то с презрением диктовал помощнику. Он словно не слышал далёкого жалобного визга, приближающегося воя и странного пронзительного свиста, доносящегося с высоты, раздающегося среди густых крон. *** Беглецы, услышав приближающийся вой, схватились за луки и устремились ещё глубже в лес, следуя выбранному направлению. Далеко позади раздался шум борьбы: звенели мечи, кто-то кричал, командуя, а кто-то от боли, но всё перекрывал ужасающий рык, переходящий в рёв. Эльфы бежали сквозь тьму, прыгая через корни, уклоняясь от ветвей и огибая стволы. Звук сражения удалялся, становился всё менее различимым, и вдруг из мрака прыгнула чёрная тень. Мгновенно среагировав, Тэлери выпустили стрелы, тень взвыла, сверкнули алым пламенем глаза, и жуткая тварь, лишь отдаленно напоминающая волка, скалясь, ринулась во тьму, разбрызгивая кровь, которая с шипением и паром растворяла листья, кору и даже землю. Один из беглецов остался неподвижно лежать на мхе, кожа на лице, шее и замершей на груди руке сморщилась, почернела, пошла волдырями, выступила кровь. Собратья бросились к нему, но, склонившись, увидели в застывших глазах смерть. — Я не отступлю, — поднялся на ноги главный зачинщик побега. — Если струсили, возвращайтесь и ползайте на коленях перед Нолдор! Перед убийцами наших братьев! Я пойду один! И вы, если не сдохнете, ещё узнаете о моём успехе. — Что делать с телом? — тихо спросил его брат. — Придётся бросить здесь. Если нас станут искать и найдут труп, бросят бесполезную затею. Ради «чешуйчатых гадов» никто рисковать жизнью не станет. Трое Тэлери в последний раз взглянули на погибшего друга и в молчании продолжили путь. *** — Яд! — заорал что было сил Амдир, чтобы его услышали. — Зубы! Пасть! Яд! Осторожно! — Чудовища ядовиты! — крикнул своим воинам Майтимо. — Не дайте себя укусить! Ударив щитом обрушившуюся сверху крылатую тварь, старший Феаноринг замахнулся мечом, но рассёк пустоту. Тени бросались молча, внезапно и слишком быстро. Асталион с сыном, встав спина к спине, стреляли во тьму, и твари, воя от впивающихся в тела стрел, отступали. К огню костра ни крылатые, ни четвероногие даже не приблизились. Чудовища исчезли так же внезапно, как появились, и теперь тишину рвали только стоны. Всюду шипела, дымилась и съёживалась трава, Нолдор осматривали соприкасавшийся с ядовитой кровью металл, с радостью замечая, что мечи и доспехи не повреждены. *** — Есть противоядие? От этой… Дряни. Лекарство… Что помогает?! Майтимо видел — его либо не понимают, либо эльфам Дориата нечего ответить. Отчаянно борясь с желанием снести кому-то из них голову, Феаноринг стал убеждать себя, что в данной ситуации помочь раненым всё равно не сможет, и обязан думать, что делать дальше, а случившееся пусть остаётся в прошлом. И не мог. Видя растерянность знахарок и их помощников, молчаливую скорбь на лицах молодых воинов короля Тингола и показное равнодушие Саэроса, Майтимо, понимая, что ещё немного, и с собой не справится, подозвал брата и Асталиона. Но не успел он начать разговор, подошёл Амдир. С небольшим изящным топориком. — Единственный способ спасти, — сказал воин, — перетянуть, отрубить и сделать это быстро. Пока яд не растекся по телу. — Лучше сразу убить, — Майтимо рванул с места в сторону наскоро поставленных для лекарей палаток, но Макалаурэ и Асталион удержали его. — Дай им шанс, — посмотрел в глаза брата менестрель. — Пусть Амдир поможет. Дориатский воин благодарно кивнул и ушел к знахарям. Стоны, доносящиеся из палаток, перешли в вопли, хрип и отчаянную мольбу. — Его помощь продлит мучения, — оттолкнул сородичей старший Феаноринг. — Сами подумайте! Двое там укушены в предплечья. Согласен, да, можно жить и даже сражаться с одной рукой. Можно даже попытаться продолжить путь с открытой раной! Но что делать тем… Восьмерым? Да? Тем, что сейчас станут одноногими?! Вы их на себе потащите? Видите же, что здесь за леса! Как тут кто-то живёт?! Почему до сих пор не собрали армию против Моргота?! — Майти, успокойся! — Макалаурэ снова взял брата за плечи. — Мы за этим и пришли. Собрать армию. И соберём. Маблунг нам сейчас нарисует карту, насколько сам знает земли к северу от… Отсюда. Элу Тингол, Эльвэ, обязательно захочет отомстить за Финвэ. — Ты хоть лишнего не сболтнул? — Майти, — совершенно серьёзно сказал Макалаурэ, — я, может, и менестрель, но не дурак. Асталион тихо рассмеялся в кулак. Нельяфинвэ вздохнул. — Что предлагаете делать с ранеными? — Подождём немного, посмотрим по их состоянию, — ответил Макалаурэ. — А я пока договорюсь, куда именно должна будет подойти подмога от Эльвэ, — Асталион похлопал друга по плечу. — Иди, посмотри, как там Аратэльмо. Неопределенность хуже всего. Согласно кивнув, Майтимо направился к палаткам. Он шёл и заранее знал ответ на свой вопрос. Чувствовал. И даже не успев зайти внутрь, услышал подтверждение: — Умер, — сказала новая любовь Макалаурэ, и кто-то рядом с ней заплакал. *** — Мы возьмём ваших раненых в Дориат, — очень неожиданно для всех предложил, вставая от костра, Саэрос. — Не обещаю, что выживут, но наши лекари сделают всё возможное для тех, кто выдержит путь. Майтимо и Макалаурэ переглянулись. — Перед дорогой, — шепнул брату старший Феаноринг, — пусть твоя подруга ещё раз всем напомнит держать язык за зубами. Эльвэ точно не понравится случившееся с его племянниками. — Разумеется. — Макалаурэ повернулся к остальным. — Прежде чем мы простимся с Тэлери Дориата, — загадочно улыбнулся менестрель, — нам всем надо отдохнуть. Разжигайте костёр жарче! Твари тьмы боятся пламени! Достав из сумки арфу, Макалаурэ поймал восхищённый взгляд Даэрона. Казалось, эльф сейчас лишится чувств от восторга. Феаноринг взглянул на свой инструмент: витые серебряные струны, сплав белого золота с красным, отлитый в форме лозы. Ни камней, ни звёзд… Обычная арфа, с такой на праздник не пойдёшь… «Видимо, — понял Макалаурэ, — здесь иные представления о роскоши». — В давние времена, — загадочно произнёс менестрель, — когда Моргот ещё не осквернил Валинор, у Нолдор была королева. Прекрасная, мудрая и светлая. Король Финвэ любил её всем сердцем. Но враг эльфов, притворяясь другом, втайне завидовал их любви, их счастью, и погасил пламя души Териндэ. Королева заснула, словно мёртвая, но надежда на её пробуждение никогда не покинет нас. Териндэ — наша единственная королева на все Эпохи! Струны большой арфы из белого и красного золота заиграли сами собой, Макалаурэ взял ещё одну — маленькую, кварцевую. Пальцы коснулись тонких прозрачных нитей. Руки Териндэ, как забытая песня под упорной иглой. Звуки ленивы и кружат, как пылинки, над её головой. Сонные глаза ждут того, кто войдет и зажгёт в них свет. Утро Териндэ продолжается сто миллиардов лет. Я знаю тех, кто дождется, и тех, кто, не дождавшись, умрёт. Но и с теми и с другими одинаково скучно идти. Я люблю тебя за то, что твоё ожидание ждёт Того, что никогда не сможет произойти. Пальцы Териндэ, словно свечи в канделябрах ночей, Слёзы Териндэ превратились в бесконечный ручей. Утро Териндэ продолжается сто миллиардов лет. И все эти годы я слышу, как колышется грудь. И от её дыханья в окнах запотело стекло. И мне не жалко того, что так бесконечен мой путь. В её хрустальной спальне постоянно, постоянно светло. — Это… Это потрясающе! — выдохнул Даэрон. Макалаурэ даже не пришлось применять чары, чтобы шокировать и заставить плакать эльфов Дориата. Саэрос опомнился первым. — Нам тоже есть, что рассказать вам, чужеземцы, — хмыкнул он. — Ой, простите, кажется, я неправильно подобрал слово. Не чужеземцы, а… Пришлые? Нет, тоже не то. Посланники, ведь так? Маблунг, насвистывая и смотря вверх, достал кинжал. — Я плохо говорю на их наречии, — пояснил советник, — оно нелогичное, то есть… Непоэтичное… Ах, непривычное! — Господин советник… — Что, Маблунг? Я лишь хотел сказать, что Даэрон тоже должен что-то спеть из наших легенд. А неправильно выразился? Так это с каждым может случиться. *** Даэрон, краснея и бледнея, стал развязывать дрожащими руками узлы на походной сумке, в которой возил свои инструменты, веревки не поддавались, путались и выскальзывали, менестрель занервничал, собратья начали посмеиваться. — У меня обычная лира, — вдруг стал оправдываться Даэрон, — просто… Деревянная. И флейта. Тоже. Макалаурэ совершенно искренне не понял, что плохого в деревянной лире, за исключением вероятности получить по шее от Пастырей Йаванны. Или в Эндорэ древесина ценится меньше металла? Видя, что несчастный певец сейчас расплачется, Макалаурэ подошёл и протянул свой инструмент. Из золота. Даэрон покачнулся, но всё же взял себя в руки. И арфу тоже. Изящные ладони осторожно погладили тончайшей работы золотые листья, сплетённые в причудливые узоры, бледное лицо озарила счастливая улыбка, по щекам побежали слёзы. — Я прикоснулся к прекрасному, — прошептал эльф, — и… Что бы ни случилось сегодня… Это лучший день моей жизни! Саэрос закрыл ладонью глаза, но всё же сдержался и промолчал. Нолдор тоже молчали. С серьёзными лицами. — Когда озеро Куивиэнэн было юным и прозрачным, — дрожащим голосом заговорил наконец Даэрон, — у нашего короля Тин… Элу… Эльве… Так его звали тогда, были братья. И родные и названные. Эол, Ольве, Денетор и Финве. Но… Они ушли. Король печалился, и захотел, чтобы о братьях ему пели песню. Со священным трепетом трогая струны, менестрель запел: Брат мой, брат — огонь поднебесный, мне ответь — где ты отныне? Молний ряд был тебе тесным, а теперь — не тесно в камине? Я ушел и теперь не жди. Отсвет молний впереди — Это все, что тебе дадим. Ты теперь один.  Брат мой, брат — душа водопада, мне ответь — где твоя радость? Как же так? Наполнилось ядом то, что пело, то, что смеялось. Я ушел и теперь не жди, снег размоют весной дожди.  Средь воды и звенящих льдин, ты теперь один.  Брат мой, брат — молчание камня, мне ответь —где твоя сила? Горных врат нет больше. А мне лишь остались скорбь да могила. Я ушел и теперь не жди, камнем сердце стучит в груди.  Скорбной памяти господин, ты теперь один.  Брат мой, брат — холодное сердце, что мне скажешь вместо ответа? Как мешал боль с медом и перцем, как устал летать против ветра? Я ушел и теперь не жди, перья крыльев моих найди. В облаках и среди вершин, ты теперь один. Ты смешал на углях горелых явь со снами, веру с любовью. Ты не черный, ты и не белый, ты не с нами, мы не с тобою. Брат мой, брат — огонь поднебесный, ты не с нами, мы не с тобою. Брат мой, брат — душа водопада, ты не с нами, мы не с тобою. Брат мой, брат — молчание камня, ты не с нами, мы не с тобою. Брат мой, брат — холодное сердце… *** — Какие же дивные лошади! — не уставал восхищаться Белег, помогая отряду Асталиона с повозками. — Белый Ветер отправится с вами, — улыбнулся друг Майтимо, — повезёт раненых. — Его подарят королю, — грустно произнёс Белег, — я не смогу часто видеться с ним. Я бы остался с вами и пошёл в бой, лишь бы чаще смотреть на этих прекрасных лошадей. Асталион похлопал по плечу дориатского воина и промолчал. Красота Валинора оказалась… Слишком уродливой с изнанки… *** — Это очень грустно — терять братьев, — участливо сказал Макалаурэ, выслушав песню Даэрона. — Твой король невероятно силён духом, коль смог справиться с навалившимся одиночеством. Наверное, личное счастье помогло не забыть, что такое радость. — Не всё так красиво, — скривился Саэрос. — Ольвэ бросил брата в лесу, Финвэ всегда был занят только собой, Эол не признавал законы королевства, и лишь Денетор до самой смерти оставался верным другом и союзником. Он погиб, чтобы Тингол выжил. — У вас не принято вспоминать Ингвэ? — осторожно поинтересовался Макалаурэ. — Вовсе нет, — почему-то испугался Даэрон. — Ингвэ всегда любил уединение, и не сближался ни с кем. Менестрели переглянулись. — Ты играл, — тихо произнес Даэрон, — не касаясь струн. Это редкий дар. У нас. Вы, наверно, все так можете. — Нет, — Макалаурэ не стал врать, — не все. Скажи, певец, вы давно и непрестанно ведёте войны? Умеете ли направлять на врагов музыку? — Это сложно… — менестрель погрустнел. — Я… Оглядевшись, Даэрон нагнулся к сидящему рядом с ним у костра Макалаурэ и прошептал: — Я могу показать. Но не при нём. Он скосил глаза на Саэроса. — Мои воины выступят в путь не ранее, чем позволят лекари, — улыбнулся Макалаурэ. — У нас есть время. Возьмём факелы, луки и мечи. И поговорим там, где нет ненужных свидетелей. — И Белега возьмём, — взбодрился менестрель, — он мне друг. И стреляет метко. А ещё, — на лице Даэрона расцвела игривая улыбка, — на нём удобно тренироваться. Макалаурэ понял, что ему очень нравится этот эльф. С ним можно спеться. Даже если приходится разговаривать только на Тэлерине, который эльфы Дориата понимали гораздо лучше, чем Квэнья.
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.