Часть 3
24 февраля 2018 г. в 14:43
— И кто это был?
— Открой письмо. Так мне будет проще тебе объяснить, — Гарри взял письмо со стола и распечатал его.
— Дорогой Гарри Поттер. Поттер? Это фамилия моих родителей? Вы зачислены в школу чародейства и волшебства — Хогвартс. Это шутка такая? Ты хочешь сказать, что я волшебник?
— Да, Гарри, ты волшебник. Тот старик, что стоял на пороге, это директор этой школы. Профессор Дамблдор.
— А как он тебя нашёл? И зачем приходил?
— Он тебя и перенёс. Дамблдор подумал, что человек с моей подготовкой сможет лучше всех тебя защитить. Так и получилось. Он рассказал мне, что когда тебе исполнится одиннадцать, я должен буду отправить тебя в школу, чтобы ты сам мог научиться себя защищать. Тебе предначертано было стать волшебником так же, как и твоим родителям.
— Кто мои родители?
— Тебе расскажут об этом позже. А сейчас тебе нужно собираться в школу. Нужно купить большое количество вещей, чтобы ты мог учиться.
— Гарри, ты собрал чемодан?
— Да, пап, он уже стоит внизу.
— Тогда пора выезжать, а то мы не успеем купить все, что нужно.
Гарри смотрел по сторонам. Они с отцом никогда не уезжали от дома так далеко. Нет, конечно, они часто куда-то ездили, но чтобы настолько далеко... в первый раз.
— Куда мы едем?
— Гарри, ты вообще меня слушаешь? Я уже несколько раз говорил, что мы едем в магазин.
— Это я понял, но где этот Косой переулок? Его нет на карте. Я уже несколько раз искал.
— Это маггловская карта.
— Какая?
— Карта маглов, не волшебников. Косой переулок — это место, о котором знают только волшебники. Убирай карту, мы уже подъезжаем.
— А ты откуда знаешь, где этот переулок? Ты же не волшебник. Тебе этот профессор рассказал?
— Эм, да, это он. Приехали.
Они подошли к стене. Джон несколько раз постучал по стене, и она отъехала.
Крики, яркие огни, запах булочек и пестрящие витрины. За этой стеной был другой мир. Мир магии и волшебства.
— Пойдём. Гарри, не стой на месте. Что там по списку?
Они ходили по переулку, покупая необходимые атрибуты. Гарри был в восторге и не обращал внимания на происходящее вокруг. А Джон видел всё. Косые взгляды, обсуждение и пальцы, направленные в их сторону. Он знал, что это значит.
— Мне нужно купить палочку. Знаешь, я до сих пор не могу поверить, что все это действительно происходит со мной.
— За палочкой туда, — Джон показал в сторону деревянной двери. — Иди один мне нужно кое-куда зайти. Скоро вернусь, — и он зашагал в противоположную сторону.
Гарри подошёл к магазину и посмотрел в окно. Полки и коробки. Внутри никого не было.
«Может, магазин закрыт?» Гарри дёрнул за ручку, и дверь распахнулась. Мальчик зашёл внутрь и начал озираться.
Магазин представлял собой небольшую комнату, полностью заполненную прямоугольными коробочками.
Гарри подошёл к одному из шкафов и взял коробочку.
«Бамбук и перо феникса»
— Гарри Поттер, рад познакомиться, — Гарри обернулся. Сзади него стоял пожилой человек, приятной внешности.
— Мистер Олливандер, — мужчина протянул руку в знак приветствия. — Добро пожаловать в мой магазин.
— Спасибо. Я тоже рад знакомству. Мне нужно купить…
— Волшебную палочку. Естественно. Сейчас подберём что-нибудь подходящее.