ID работы: 6549167

Дубовая общага

Джен
NC-17
Завершён
49
автор
Размер:
893 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится Отзывы 17 В сборник Скачать

(ПКМ) Потерянная удача

Настройки текста
— Доброе утро, мистер Тернер, — вежливо поздоровался Беккет, поднимаясь из-за стола и протягивая Уиллу руку в знак приветствия. «Это лишь необходимая мера», — успокаивал парень сам себя. Дело в том, что Катлер поставил себе цель узнать всё о жизни своего злейшего врага, Капитана-Джека Тига, Воробей ещё который. В этом ему помогал его верный помощник по прозвищу Мясо, который весьма ответственно подходил к делу и приносил новую информацию о Воробье едва ли не каждый день. Правда, последняя его вылазка не принесла успеха, так как он был случайно пойман командой Джека и хорошенько избит, чтобы не следил за их другом. Мясо попал в больницу, но Катлеру нельзя было медлить. И вот Беккет узнал, что у Джека имеется чудный компас, который тот почему-то всё время носит при себе. А раз носит при себе, значит, эта вещь имеет определённую ценность. А чтобы узнать, какую цель носит вещь, нужен посредник и, непосредственно, эта самая вещь. Логично же? Уилл выглядел напряжённым. Хотя… что выглядел? Так оно и было. Пару дней назад, когда он в компании Гиббса, Скрама и Анжелики возвращался с основ духовной деятельности, им удалось подсечь Мясо, который в это время совершенно беспалевно, через бинокль, следил за Джеком, который скучал на биологии в среднем крыле. Разумеется, команда поймала лазутчика и объяснила ему на весьма доступном языке, почему этого делать не стоило. И вот теперь Беккет приказал двум своим соглядаям-второкурсникам притащить его к себе. Уилл подозревал, что это на сто процентов связано с Мясом, который, насколько он знал, всё ещё находился в больничке. — Здрасте, — выдавил он, игнорируя приветствие. Во-первых, Уилл вырос в простой работящей семье и терялся от всяких проявлений аристократической вежливости. Во-вторых, он просто не хотел отдавать свою руку во власть врагу. Джек как-то говорил, что Беккет чуть ожог ему не поставил, схватив за руку и приложив к ней как-то железку, когда они ещё были школьниками и занимались лабораторными работами за одной партой. «Ну на фиг эти ваши вежливости!» — подумал Уилл. — Полагаю, вы не знаете, зачем я позвал вас сюда. Верно? — продолжил Беккет, делая незаметный жест для «охранников», которые до сих пор удерживали Тёрнера за руки. Те, вежливо поклонившись, отошли к двери. — Не беспокойтесь, совсем не для того, чтобы причинить вам вред. Вы мне нужны для куда более серьёзных целей. Я знаю, что вы хорошо знаете Джека Тига. От вас мне нужно лишь самую малость — принести мне всего одну вещь, которой он владеет. Во временное пользование, так скажем. За это я, само собой, отблагодарю вас. Вы, как я знаю, устроились на подработку, чтобы купить своей девушке — Элизабет Суонн, — кольцо? Вам нужны деньги. Я могу вас ими обеспечить. А взамен — лишь компас Джека Воробья. И всё. — То есть… Вы хотите… Чтобы я… Украл компас Джека? — удивился Уилл. Он слышал про этот компас. Он был, насколько Уилл помнил, сломанный всегда. Уилл не понимал, почему Джек не выбросил его. Это ведь совершенно бесполезная вещь. «Раз не выбросил, значит, для чего-то она нужна!» — мудро подметил внутренний голос. — Зачем вам этот компас? — прямо спросил Уилл. — Видите, мистер Тёрнер, я работаю над проектом, в котором подробно описываю старинные вещи. Джек владеет таким компасом, который мне как раз нужен. Я просто опишу его, так скажем, с натуры, для реалистичности, — спокойным тоном пояснил Беккет. — Это ненадолго. После чего я тут же верну его владельцу. — Хм… — Уилл всё ещё не видел проблемы там, где её выдумывал Беккет. — А почему бы тебе не попросить у Джека этот компас? Зачем именно красть? — Нет, не красть. А взять. На время. Это разные вещи. Я не могу сам сходить, так как не хочу проиграть спор, что не выйду из своей комнаты несколько дней. Не люблю проигрывать. — Хм… — Уилл чувствовал какой-то смутный подвох, но не понимал, в чём может быть дело. Наконец он решил, что всё дело просто в недоверии, которое он испытывал к Беккету. — Ладно, — протянул он. — Вот и отлично, — довольно хмыкнул Катлер. — Будем ждать вас, мистер Тернер.

***

Джек как раз вернулся с ночной работы в баре «Месть королевы Анны». Не сказать, что прям всё было плохо, но изработался он конкретно. Выпив бутылочку алкогольного, что так удачно Гиббс оставил у него на тумбочке, Воробей, не переодеваясь, бухнулся на кровать, погрёб к себе подушку, уткнулся в неё лицом и крепко уснул в надежде за этот короткий промежуток отоспать недоспатое. Уилл вошёл в комнату и огляделся. Джек звучно храпел на своей кровати — видимо, вернулся откуда-то с попойки. Вон, даже пивом пахло! Поморщившись, Уилл подошёл к тумбочке. Компас лежал на верхней одежде Джека, ничем не покрытый. Да и зачем прятать сломанный компас? Уилл сунул его к себе в карман и отправился на встречу с Бекетом.

***

— Интересно, как быстро Тёрнер справится? — поинтересовался больше сам у себя Беккет, переговариваясь с Мясо по телефону. — Если для Воробья эта вещь действительно важна, он будет ревностно оберегать её. Тёрнеру придётся быть изворотливым и осторожным… — Держи. — Уилл бахнул компас об стол. — Не забудь вернуть потом только. — Эм… — Сказать, что Беккет был ошарашен, значит, не сказать ничего. Неужели всё так было просто?! Правда, Катлер быстро поменялся в лице, чтобы не выдать своих эмоций. Это он умел делать хорошо. И произнёс только: — Спасибо, мистер Тёрнер, вот ваши деньги, — он протянул Уиллу конверт. — Можете идти. Когда Тёрнера едва ли не вынесли за дверь, Катлер прошептал одну из своих подручных: — Запереть его. Он не должен выдать нас. — Когда прихвостень побежал исполнять приказ, парень тихо произнёс свою любимую фразу: — Ничего личного, Тёрнер, это просто деловой подход.

***

По пути Уилл зашёл в кабинет математики, чтобы отдать профессору Штейну сделанную дополнительную работу — не особо преуспевая в точных науках, Тернер пытался компенсировать это упорством и трудолюбием. Штейна не оказалось на месте. Уилл положил тетрадь ему на стол и направился в своё общежитие. Однако не тут-то было! «Чтоб тебя, ещё и дверь заклинило!» — сердито подумал Уилл, дёргая её за ручку.

***

— Гиббс, это ты? — жалобно окликнул Джек, слегка напрягая и расслабляя адски болевшие мышцы спины. Надо же было так неудачно лечь-то! Услышав знакомые шаги и дыхание друга, Воробью ничего не оставалось сделать, как позвать на помощь. — О, святая Мадонна! — испугался Скрам, который не сразу заметил Джека среди одеял. Подойдя ближе, он сощурился. — Ты чего? — Скрам? Это ты? Я так рад, что ты пришёл… Я сразу тебя узнал! Кхм. Не мог бы ты, пожалуйста, помочь мне подняться? Кажется, я весьма неудачно лёг, и у меня затекла спина, — разъяснил Джек, чуть повернув голову так, чтобы видеть друга. — Э… Да. Да, конечно… — Скрам, конечно, не ожидал такой просьбы, но чего не сделаешь ради друзей! — Так лучше? — поинтересовался он, когда помог Джеку приподняться. — А-А-А! Да, так… лучше, — просипел Джек. Чуть выгнувшись до характерного хруста, он судорожно, но в каком-то роде облегчённо, выдохнул — боль в спине почти прошла. Угораздило же… Неловко-то как. — Благодарю, мой друг, ты мне очень помог, — похлопав друга по плечу, смущённо поблагодарил Джек и хотел было встать и пойти в ванную, как запутался в крае простыни и рухнул на пол. Мысленно выругавшись, он быстро поднялся, смущённо улыбнулся и, пробормотав что-то неразборчивое, улизнул в нужную комнату, при этом не вписавшись в дверь. Скрам почесал в затылке. «Ну и дела…» — подумал он, впервые видя Джека таким несобранным. Видимо, опять с Анжеликой поссорился. — Эй, с тобой точно всё в порядке? — поинтересовался он через запертую дверь. — Да… — нервно ответили ему с той стороны. — Не беспокойся, я… А-А-А-А-А!!! ТВОЮ МАТЬ! БОЛЬНО!!! А-А-А-А!!! ЧЁРТОВ НОРРИНГТОН! ЧТОБ ЭЛИЗАБЕТ В ЕГО СТОРОНУ СЕГОДНЯ НЕ ПОСМОТРЕЛА! А-А!!! — неожиданно завопил Джек, когда послышался шум воды. Через мгновение Воробей выскочил из ванны, весь мокрый и с красными отметинами по всему телу. — Представляешь, сколько ему м-можно говорить, чтобы кран с душа переключал?! Ай, где аптечка? Надо обработать… Достав из-под стола аптечку, Воробей принялся искать там нужную вещь, но так и не обнаружил её. А вроде бы была же здесь… — Что-то тебе сегодня не везёт, приятель, — заметил Скрам. Он забрал аптечку и вытащил из её недр тюбик с мазью, который, как водится, лежал на самом видном, а потому неизвестном, месте. Джек задумчиво посмотрел на тюбик, на Скрама, на свои обожжённые руки и резко соскочив, кинулся к столу. — Где же он?! — лихорадочно шептал он, перерывая всё находившееся на столе и под ним до мельчайшей вещицы. Не найдя пропажи, парень задрожал и, испуганно пискнув, спрятался пол одеялом с головой. — Всё, мне хана! — едва дыша от паники, пробормотал он. «Ну вот… Проклятье компаса вступает в свои права! Мне конец!» — Эй, ты чего? — Скрам подошёл к его кровати, нерешительно переступая с ноги на ногу. Впервые он видел Джека ТАКИМ испуганным. — Кто он? Почему тебе хана? Ты с кем-то повздорил, что ли? Со старшаком, да? — Хуже! — спустя какое-то время прошептал Джек. Выскочив из-под одеяла, он подскочил к окну, выглянул из него, резко закрыл шторы. Выглянул из-за двери, тоже закрыл её. После чего снова скрылся под одеялом и поманил Скрама к себе. Когда друг нагнулся, Джек накинул на него одеяло, тем самым создавая типа детского убежища-палатки. — Всё дело в моем компасе! — судорожно прошептал Воробей, немного безумно глядя по сторонам. — Он пропал! Видишь ли, эта вещь… Она… Она обладает волшебным свойствами… Он придаёт мне удачи. Но если я его потеряю, то компас даст обратный эффект. И всё! Никакой теперь удачи! Скрам, мне страшно! — пискнул Джек, крепко обнимая друга и дрожа. — А что, если я его не найду?! В прошлый раз, когда я п-потерял его, м-меня чуть не съела ак-кула… — Акула? — удивился Скрам. — Волшебный компас? Джек, ты серьёзно? Конечно, Скрам видел много необычных вещей. С частью из них его знакомил сам Джек. Но волшебный компас… Скажем так, Скрам видел этот компас. По его мнению, это была обычная сломанная безделушка. — Почему, когда я говорю правду, мне не верят?! — возмутился Джек, но быстро сменил гнев на милость. Лишаться поддержки друзей совсем не следовало. — Я всегда говорю правду. И ничего, кроме правды! Парень выглянул из-под одеяла, проверяя, что их никто не подслушивает, и снова вернулся назад. — Этот компас, — продолжил он тихим и таинственным голосом, — привёз мой отец из дальнего плавания. Его корабль потерпел крушение около одного острова. Там он нашёл пещеру, в которой было много золота и среди него этот самый компас, а возле него — чей-то древний дневник, гласивший, что компас этот приносит удачу, но если его потерять, то не только забирает её, но и усиливает невезение до немыслимых пределов! — поёжившись, Тиг сильнее укутался в одеяло. «Серьёзно?!» — скептически подумал Скрам, но благоразумно промолчал. Не хотелось, чтобы Джек обиделся на него. — И… И куда он мог подеваться? — осторожно поинтересовался он. — Когда видел его в последний раз? — А вот не помню. Мне казалось, что перед тем, как лечь спать, я положил его на тумбочку… Но я, почему-то, не уверен в этом, — немного нервно ответил Джек. От внезапно задергавшейся ручки двери Джек пискнул и спрятался под кровать. С той стороны раздался тяжёлый вздох Норрингтона и звук шагов. — Хм, значит, на тумбочку… — Скрам слез с кровати и принялся изучать искомый предмет. Ничего он, естественно, найти и не предполагал, но видимая деятельность — это святое! Однако кое-что ему удалось обнаружить. — Это твоё? — он выпрямился, сжимая в руке визитку местного магазина канцтоваров с пометкой: «Берём на подработку». — Нет, — нахмурился Джек. — Зачем мне подработка, я же Капитан-Джек Воробей, меня никуда не возьмут… Хм, по-моему я видел такую же у Норрингтона! — внезапно озарило птичку. — А что, если… Нет, не может быть… Хотя… Лучше найти больше доказательств… — Всё ещё сомневаешься, Джекки? — А?! Кто здесь?! — Да я, это я. — А… Фух… напугал. Так о чём это ты? — Ты сомневаешься, что компас могла взять эта бандитская морда? — Ну… не знаю… — Не слушай его, Джекки! Ты знаешь Норрингтона всю жизнь, он и мухи не обидит. Он просто душка! — А вот муху-то как раз-таки обидит. Помнишь тот случай пять лет назад? — Так, ребята! — почуяв надвигающуюся ссору мини-копий на своих плечах, привлёк внимание Тиг. — Извини, Джекки. Никак не могли удержаться! — Да ладно, ничего, — отмахнулся Джек. — А насчёт вашего спора — не знаю. Нужно понаблюдать за ним сначала. — Слабак. Покеда! — Удачи, Джек. Скрам недоуменно смотрел на него. — С кем говоришь? — осторожно поинтересовался он, сворачивая визитку и кладя её в карман — а то вдруг понадобится? — С кем говорю? — улыбаясь, почему-то после этого диалога всегда хочется, поинтересовался Джек. Скрам передёрнулся. — Ладно, проехали, — пробормотал он и достал телефон. — Сейчас Гиббса позовём, а мне надо кое-куда отлучиться. — Удачи, друг! Надеюсь, тебе повезёт больше, чем мне… — искренне пожелал Воробей. — А я сяду делать домашку, ведь теперь я супер-невезучий, а это значит, что Дейви Джонс точняк спросит меня первым. Джек хотел было сесть за стул, но случайно сел мимо него и упал. Когда всё-таки сел и взял в ручку карандаш, случайно обронил его и потерял в неизвестном направлении. Скрам лишь покачал головой и вышел из комнаты. Спустя какое-то время Гиббс, неся огромную стопку книг, вошёл в комнату. — О, доброго дня, Джек, — поздоровался он, сгруживая ношу на стол. — Как жизнь? — ГИББС! — обрадовался Джек — Я же говорил, что он придёт, а вы не верили! Друг, беда! Я компас потерял! — подскочив к другу, тревожно пояснил он. — Неужто?! Тот самый счастливый компас? — ахнул Гиббс, мигом забыв о книгах. — Ага, — немного грустно вздохнул Джек. — А ещё, я думаю, что… — когда в комнату вошёл Джеймс, Джек резко замолчал и проводил его немного подозрительным взглядом из-под ресниц. — Что его украли, — тихим шёпотом проговорил парень на ухо лучшего друга. — Украли? — Гиббс, почуяв напряжение друга, тоже перешёл на хриплый шёпот. — И ты знаешь, кто? — Есть подозрения, — Джек мотнул головой в сторону Джеймса. — Смекаешь? — А? — не врубился Гиббс. Когда жестикуляция Джека вышла на новый уровень, он всё же огляделся вокруг. Взгляд его упал на Норрингтона, и до Гиббса дошло. — О-о-о-о-о… — Он округлил глаза. — Но зачем? — ещё сильнее понизив голос, удивился он. — Не знаю! — прошипел Джек, но, вздрогнув, проговорил: — Точно! Он заодно с Беккетом! Тот сказал ему принести компас, взамен на билеты на тот концерт, на который Лиззи хотела! У Норрингтона как раз денег нет! Точно, всё сходится! Вот ещё и… Апхчи! У него как раз нет… Пхчи! Да что такое?.. денег. На месте преступления была найдена визитка… Апчхи!.. с подработкой. — Ах он гад! — хриплым шёпотом выругался Гиббс. — Как можно у своих же воровать! Да ещё и помогать этому… мелкому… Беккету! Что прикажете делать, капитан? — АПЧХИ-И! Вот чёрт, аллергия вернулась… — извлекая из внутреннего кармана платок, пожаловался Джек. Анжелика совсем недавно угостила его шоколадным капкейком. Однако парень думал, что детская аллергия осталась в детстве. — Эй, Джейми! — протянул Воробей, типа расслабленной походочкой подходя к другу и, не моргая, глядя ему в глаза. — Чего тебе? — буркнул Норрингтон, прибираясь в своих вещах. — А можно вопросик тебе задать? Да? А что ты делал сегодня утром? — Джек даже ногти стал рассматривать, чтобы показать, что ему всё равно. — Спал. — А после? — Ел. — А после завтрака? — На пару пошёл. — А в комнату не заходил? — Нет. — Хм. Ладно, спасибо, это была очень ценная информация. Обязательно… Апчхи!.. буду её помнить, — пообещал Воробей и вернулся к Гиббсу. — М-да, крепкий орешек. Придётся постараться, чтобы его… Апчхи!.. расколоть. — Так, может, начнём с заказчика? Найдём его, утащим в тёмный коридор и прищучим? А? — с надеждой предложил Гиббс. Ох, как ему не нравился Беккет! Этот мелкий засранец пытался залезть в любую щель своим пронырливым крысиным носом. Беккет ненавидел Джека, а команда Джека ненавидела Беккета. Правда, до этого не было повода его прищучивать. Но зато он сам дал его! — Возьмём Уилла, Скрама… Фила нет, он слишком святой… и надаём ему по морде. А компас вернём! — Тогда, пока мы будем прижучивать, скажем так, заказчика, люди этого самого заказчика… Апчхи!.. могут запрятать мой компас, и я его вообще никогда не найду. Действовать нужно осторожно. Проследим за Норрингтон и всё узнаем… — Хм… логично, — с досадой признал Гиббс и задумчиво посмотрел на Норрингтона. — У него сейчас факультатив у Барбоссы. Кто из наших ходит на него? — Это, вроде, обязательная дисциплина, разве нет? Сейчас посмотрю. — Джек достал телефон. — ЧЁРТ! НЕТ! НЕ УДАЛ… А, по фиг. Всё равно идём.

***

На паре Барбоссы Джек не сводил с Джеймса взгляд, пытаясь не упустить ни одной малейшей детали. Может, компас вообще при нём? Ушибленный мизинец до сих пор отдавал глухой болью, когда Воробей не вписался в дверь и случайно зашиб его. Угораздило же так! — Так, а о диффузиевых матриотичных системах нам расскажут у доски. Кто же наш счастливчик, хотел бы я знать… — Барбосса обратился к классному журналу, лежащему на столе. — А к доске пойдёт… пойдёт… Тиг! Весь класс машинально обернулся на удивлённого Джека. И их непонимание было вполне оправдано — Воробей был настолько удачливым, что за все два года это первый раз, когда его вызывали к доске. Однако делать нечего, нужно отвечать. Джек встал, гордо прошёл к доске и что-то непонятное кое-как ответил (то есть прочитал у сидящего за первой партой студента). — Хм, сойдёт. — Барбосса предпочёл сделать вид, что не заметил, как Джек бессовестно прочёл всё из книги — себе дороже. Вздохнув, он отпустил Джека и продолжил урок: — Итак, а теперь поговорим о трёхуровневой стигматической параллели. Будь она неладна, — добавил он себе под нос и заглянул в журнал. — А расскажет нам о ней… кто же этот неудачник, в смысле, счастливчик… О-о… К доске пойдёт… Тиг! По классу раздались смешки и перешептывания. Джек, который даже ещё не успел сесть, остановился и развернулся на пятках. — Сэр, вы точно не ошиблись? — поинтересовался он, подходя ближе и заглядывая в журнал. Палец Барбоссы действительно стоял на его имени, но Джек все же надеялся на лучшее. — Да нет, — растерянно ответил Барбосса, глядя на Джека, как на пришествие Христа, — всё верно… Отвечайте. Вздохнув, Джек всё-таки рассказал этот вопрос. Может, и вправду ошибка какая-то, а проклятие компаса здесь не причём? — Хм, спасибо, — кивнул Барбосса. — Садитесь. Вот такие вот они коварные, параллели, — обратился он ко всему классу. — Их сестёр, коварных диаметральных стигм, называют инфлазориями. О них нам поведает, — Он ткнул в журнал, — Тич! Класс, ровно как и Джек, облегчённо выдохнул. А то все уже стали переживать, что произошёл сбой в матрице… Анжелика поднялась со своего места, чтобы ответить. — А, нет, подождите, буквой ошибся. — Барбосса так напряжённо глянул на написанное, что чуть было не испепелил журнал взглядом. — Тиг, а не Тич. Тиг! — он высоко поднял брови. Джек подавился водой. Да что за день?! Класс испуганно заозирался, ситуация была совсем не стандартная. Джек недоверчиво поглядел на Барбоссу, но все-таки вышел к доске и рассказал свой вопрос. — Мне можно идти на место, сэр, или ещё там вопросы будут? — поинтересовался парень, закончив. Барбосса в прострации покачал головой. — Са… Садитесь, Тиг. Я… Я лучше сам расскажу дальше, — выдавил он. Класс восторженно взревел.

***

— Ведёт себя так непринуждённо — хороший шпион, — прошипел Джек, расположившись с друзьями в столовке. После урока Барбоссы был урок с Джонсом и, на удивление всех, Воробья заставили отвечать целых восемь раз, после чего Дейви окончательно выпал в осадок и решил не устраивать опрос. Стоило парню только выйти в коридор, как его сбил с ног какой-то старшеклассник. Потом, только Джек поднялся, к нему подошла Анжелика, случайно опрокинула на рубашку парня сок и, кинувшись вытирать его, ударила Джека затылком в нос. Да так, что даже кровь пошла. Бедная Тич не знала, что делать, но Тиг убедил её, что всё в порядке. После этого инцидента за каких-то три часа произошло ещё много подобного — то кто-то на ногу наступит, то Уэллс вдруг вызовет по ошибке, то Салазар внезапно потеряет его карточку и просит заново пройти тесты, то поменяли график дежурств и его заставили дежурить, то случайно поскользнулся в коридоре на ровном месте, то Танос вспомнил про отработку по физкультуре и решил её провести именно сейчас, то Барбосса отправил крестника в магазин, и его, Джека, перевстретил Сяо-Фень… Слава богу, удалось сбежать. Отделался лишь очередным разбитым носом. А по возвращению из магазина, когда Воробей и Гиббс шли около футбольного поля, в Джека прилетел мяч, который неправильно пасовал… Барри. После такого удара Джеку даже пришлось сходить — ну как сходить? С помощью ног Мика — в медпункт. Отлежался там сорок минут, и его отпустили. А Норрингтон, этот чёртов воришка, никак не выдал себя. Ходил так непринуждённо, будто бы всё в порядке и он ничего не замечает. Но Джек прям чувствовал, что не мог его компас просто так пропасть! — Следим уже за ним целое утро, — Воробей раздражённо закинул в рот кусочек пиццы, заботливо подоткнутый ему под руку Гиббсом. — а всё ничего! Кхе! Кхе! — внезапно закашлялся он, подавившись. — Кхе! Кхе! — пристав со своего места, парень попытался откашляться, но ничего не выходило. Лишь кашель становился сильнее. Не придумал ничего получше, Джек схватил стакан с соком и сделал пару глотков. Стало только хуже, ибо кашель усилился ещё сильнее. Люди в столовке принялись оглядываться. Гиббс растерянно смотрел на Джека. Снова аллергия? Но они вроде пиццу ели, на пиццу у Джека точно аллергии не было… Когда Джек раскашлялся ещё сильнее, до Гиббса, наконец, дошло, что друг банально подавился. Ну как же так! Он быстро подскочил и произвёл первую помощь при таких случаях. — Лучше? — спросил он, когда кашлянье Джека пошло на убыль. Джек кивнул. Горло до сих пор ещё побаливало, поэтому голос был сиплым и тихим. — Благодарю, мой друг, — прокашлявшись, Воробей проговорил уже своим обычным голосом: — Чуть из-за этой нелепой ситуации не проворонили Норрингтона… А кстати, где он? Почему его нет? Вот черт!

***

Джеймс шёл мимо коридора математики, как увидел растерянно топчущегося около двери Штейна. Остановившись, он вежливо поинтересовался, не нужна ли пожилому профессору помощь, но тот отказался, ибо сам не помнил, куда дел ключ от двери. Пожав плечами, Джеймс побрёл было дальше, как дорогу ему перегородил Джек. Пташка выглядел настолько воинственным, что Норрингтон даже остановился. Ему было интересно знать, что из этого выйдет. — Норрингтон, скажи честно: ты работаешь на Беккета? — поинтересовался Тиг прямо, впервые, наверно, не бродя вдоль да около. А всему виной были неудачи, целый день преследующие его. — Сбрендил? — вздохнув, скучающе ответил Джеймс. — Просто «да» или «нет». — Ну… да. Шутка, нет, — весело хмыкнул Норрингтон, довольно наблюдая за удивлённо распахнувшим глаза Воробьём. — Что? Мне пошутить нельзя? — В каждой шутке есть доля правды… — каким-то подозрительно спокойным голосом проговорил Джек, постоянно поглядывая за спину Норрингтону. — А-а-а, сэр, спасибо! Дверь заклинило! — раздался вопль на весь коридор. Из запертого класса, только что отпертого Штейном, выскочил взъерошенный Уилл. Штейн растерянно посмотрел на него и, пробормотав что-то про шумных студентов, зашёл в кабинет. А Уилл, оглядевшись по сторонам, заметил Джека и Норрингтона и направился к ним. — О, ребят! Как жизнь? Представляете — дверь заклинило. Полдня там просидел. Чёрт, обед пропустил, — досадливо сказал он. Джек и Норрингтон прожигали друг друга взглядами. — Не мешай, Тёрнер. Я сейчас немного занят. Надо вывести этого ворюгу на чистую воду! — прошипел Воробей. — Кого? — нахмурился Джеймс ещё сильнее. — Это ты меня ворюгой назвал? Ты?! Жалкий пиратишка?! — возмутился он в ответ. — Эй! Да что случилось-то? — удивился Уилл, на всякий случай отступив на пару шагов — а то как крайним окажется. — Вор! Он украл у меня дорогую мне вещь! — воскликнул Джек, теряя самообладание. Сегодня он уже достаточно настрадался, поэтому хотел, чтобы всё поскорее закончилось. — Да какую вещь? Ничего я не крал! — вспылил Джеймс. — Да?! Тогда, наверное, он сам по себе пропал. Отрастил ноги и убежал. — Кто убежал? Куда убежал? Ты можешь объяснить нормально?! — Мой компас! Чего тут непонятного! — Кстати, о компасе, — вспомнил Уилл. Утреннее событие начисто вылетело у него из головы из-за приключения с дверью, но теперь, после слов Джека, моментально напомнило о себе. Ох уж эта краткосрочная память! — Беккет пишет какой-то доклад про старинные вещи. Он просил твой компас. Сказал, что вернёт. — БЕККЕТ?! — воскликнули ссорящиеся одновременно — и переглянулись. — Вот же ж крысёныш! — раздражённо проговорил Джек. — Нашёл способ! — И зачем ему твой компас? — нахмурился Джеймс. — Всё равно до него не дойдёт, как им пользоваться… — Надо срочно вернуть его, пока чьи-то пальчики не испортили его! — решительно заявил Джек. — Поддерживаю, — согласился Норрингтон. — Вроде бы, у него окно перед ужином. Он всё время проводит его в своей комнате, — припомнил Уилл. «И чего Джек так переживает за свой компас? — подумал он. — Он же сломанный…» Джек и Джеймс, конечно же, кинулись туда.

***

— Компас как компас, — поворачивая в руках упомянутую вещь, пробормотал себе под нос Катлер. Всё утро он пытался понять смысл этой штуки, но так и не сумел. — Тогда, наверное, ему здесь делать нечего, — услышав голос Джека за своей спиной, парень вздрогнул, но старался не подавать виду. — А, мистер Тиг. Сами пришли, — хмыкнул он, разворачивать в кресле и глядя на Джека. — Тёрнер так быстро выбралс… в смысле, проговорился? — Я и сам догадался, — подметил Воробей. — Тёрнер здесь абсолютно не при чем. Могу ли я получить свой компас обратно? — Ну это как посмотреть… Конечно, можете. Но зачем вам это? Он же сломанныйЁ — заговаривая Джека, Беккет хотел было вызвать своих подчинённых, но те никак не отвечали на звонок. — Хочешь тайну мою узнать, — понятливо улыбнулся Джек странноватой улыбочкой. — Это будет стоить дорого. После этих слов Катлер приободрился. Легко с кем-то договориться, если имеешь кучу бабла. — Сколько тебе нужно? — поинтересовался он у Джека.

***

Воробей вернулся к друзьям с огромным ящиком выпивки. Компас он нанизал на верёвочку и прицепил к поясу, чтобы не потерялся. — Боже, Джек! Где ты был? — кинулся к нему Гиббс, едва только Тиг переступил порог комнаты. — Я уж думал — всё, отлеталась птичка! Кокнули! Пропал из всех аудиторий, в столовой нет, в коридорах тоже не замечен! И… — Гиббс только сейчас заметил, что Джек, как бы, не налегке. — Это ещё что такое?! — Насколько я разбираюсь в выпивке, это выпивка, — заметил Скрам, бренча на своей мандолине. — Да, я вижу. Но ОТКУДА?! — Беккет, в обмен на кое-что, подарил мне ящик выпивки и вернул компас. Я могу быть убедительным, когда это необходимо, — гордо проговорил Джек. — Поможешь? Или так и будешь стоять, м? Гиббс наконец-то отмер и, сопровождаемый хихиканьем Скрама, помог Джеку допереть ящик до стола. — С чего это Беккет такой сговорчивый? — проворчал Гиббс, оглядывая трофей. — Видимо, ты надавил на его слабую точку. — Ага, — закивал Джек. — Пусть теперь сидит и думает, что это значит…

***

— Вся тайна в этих символах… — задумчиво протянул Катлер, разглядывая начерчённые Джеком буквы. Мясо, выглянув из-за его плеча, хихинул и смущённо посмотрел на друга. — Сэр, это же… — Подожди. Я должен разобрать эти таинственные письмена! Джек Воробей не мог сделать это просто так! Мясо пожал плечами и отошёл. На столе, на салфетке было написано ли лишь одно слово: «ЛОХ!».

***

Команда ещё долго не могла отойти от хохота, когда Джек рассказал им, как обхитрил Беккета. — Во голова! — уважительно кивал Гиббс и тотчас несолидно хихикал. — Хотел бы я посмотреть на рожу Беккета, когда до него допрёт… — Это будет рожа века! — взоржал Скрам. Уилл вежливо улыбался, не зная, как реагировать на столь бурное проявление чувств. Филипп не понял, чего все ржут, но заранее осуждал. Норрингтон, вновь получивший фингал от подручных Беккета, слегка улыбался и прижимал холодную бутылку к лицу, чтобы снять жар. Ему, как всегда, досталось в битве, но никто, конечно же, это не заметил. А Джек был просто счастлив, что нашёл свой заветный компас. Теперь он будет охранять его как можно внимательнее, и всяким незнающим Тёрнерам придётся быть очень осторожными и изворотливыми, чтобы украсть его.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.