ID работы: 6549167

Дубовая общага

Джен
NC-17
Завершён
49
автор
Размер:
893 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится Отзывы 17 В сборник Скачать

(ШХ) Жирдяй выходит на охоту

Настройки текста
— Доброе утро, булочка моя! — В кабинет Майкрофта уже без предупредительного стука зашёл Грег. Утро выдалось на удивление хорошим: прекрасная погода, отличное настроение, удачный куш на работе, даже на двух работах: уход Таноса в месячный отпуск кого угодно обрадует! В общем, у Грегори жизнь была просто восхитительна, настроение игривое, а желание повидать своего любимого Холмса-Лестрейда — практически невыносимое. Майкрофт мрачно глянул на него поверх бумаг, которые заполнял. Как и всегда в утро понедельника, у него было отвратное настроение. А тут ещё и эти… каламбуры Грега. Чтоб их!.. — Почему это я булочка? — буркнул он, незаметно потрогав себя. Вроде бы лишнего жира не замечалось… — Чего ты такой радостный, будто физрук ушёл в отпуск и оставил тебя одного? — Да, так и есть! — игнорируя злое состояние Майкрофта, весело поделился Грег. Пройдя в комнату, он подсунул под руку любимого пакетик фруктовых мармеладок. — Самый лучший подарок, который только может быть. Почему булочка? — с улыбкой уточнил Грегори. — Просто ты такой мягкий и вкусный… — он подмигнул, желая слегка приободрить своего Холмса. — Мягкий? — Майкрофт раздул ноздри. — Не называй меня так, — потребовал он, отложив мармелад в сторону. Он делался из свиного жира с подсластителями и красителями, а значит, мог потенциально вызывать ожирение. Лучше перестраховаться. — Ладно-ладно, не заводись! — поспешно заверил Лестрейд, в защитном жесте приподнимая ладони на уровень груди. Иногда в утро понедельника Майкрофт становился особенно раздражительным. Нужно было его чем-нибудь отвлечь. — Как у тебя дела, мармеладка моя? — как ни в чём не было поинтересовался Грег. — Нормально, — на автомате ответил Майкрофт, но потом моментально взъерошился. — И не называй меня едой, Грегори! Грег неуверенно переступил с ноги на ногу. «Это ещё что за шутки? Раньше ему нравилось», — рассеянно подумал юноша. Игривое настроение как рукой сняло, уступив место беспокойству. Может, у мужа что-то случилось, а он не заметил? — Хорошо, не буду, — на всякий случай покладисто согласился Лестрейд. Осторожно подойдя к любимому со спины, он положил на его плечи руки и мягко сжал, делая подобие лёгкого, расслабляющего массажа. — Я закончил все свои дела. Хочешь, вместе доделаем твои и проведём немного времени вместе, солнышко? Майкрофт прикрыл глаза и слегка подался вперёд, наслаждаясь поглаживаниями. Ладони у Грега были слегка мозолистые от постоянной физической работы и шершаво задевали его спину, делая приятно. Всё было замечательно, но внутренний голос, зараза, снова отличился. «Солнце — огромная звезда, объём которой во много раз больше других тел в Солнечной системе», — ехидно подметил он, и Майкрофт против своей воли передёрнулся. — Скажи, Грегори, — вкрадчиво произнёс он, — я толстый? Грег, задумавшийся было, встрепенулся и недоуменно поглядел на Майкрофта. Неоформившаяся мысль зародилась у него голове. — Нет, с чего ты взял? — как можно более спокойно и уверенно ответил он. — Ты отнюдь не толстый, милый. — Солнце круглое, — сварливо заметил Майкрофт. — Называя меня солнцем, ты ведь это имеешь в виду? — Что?! — задохнулся Грег, иногда просто хуея, по другому-то и не скажешь, со способности Холмсов находить проблему там, где её просто нет. Быстро взяв себя в руки, парень натянул на лицо улыбку и попытался объяснить: — Рыбка моя, я ничего такого не имел ввиду. Ты же помнишь, я просто человек, нам редко свойственно думать… Это просто милое прозвище. — Это уж точно… — пробормотал Майкрофт себе под нос. Слегка успокоившись — ну не будет же Грег ему врать? — он потёрся щекой об его руку. Грег неуверенно улыбнулся и, запустив пальцы в волосы любимого, стал нежно поглаживать его, успокаивая. — Может быть… — через время осторожно начал он. — Ты хочешь, чтобы я звал бы тебя как-то… определённо? Учти, я… ну… не ставлю своей целью обидеть тебя, когда называю… так или иначе. Это просто знак любви. Майкрофт задумался. — Я… не знаю, — наконец выдавил он. — Называй, как хочешь, только не круглыми, толстыми и полными предметами. И не едой. — Дорогой, ты в прекрасной форме, — совершенно искренне напомнил Грегори, уловив в отрицаниях Холмса какую-то закономерность. — Мне очень нравится! Ты просто великолепен! Ты же это… понимаешь? — Понимаю, — вздохнув, покладисто согласился Майкрофт. «Он говорит это, чтобы успокоить меня», — подумал он мысленно и дал себе зарок обязательно скинуть пару-тройку килограммов. Увидел бы его сейчас отец… Грегори нахмурился. Ему как-то не понравилось такое быстрое согласие, да и этот тон… — Я тебя люблю, сокровище, — нежно произнёс Лестрейд и успокаивающе коснулся губами виска Майкрофта, — таким, какой ты есть. Если бы это было не так, на нас бы не было этих колец. В подтверждение своих слов юноша скользнул ладонью по руке Майкрофта, накрывая его ладонь своей и переплетая с ним пальцы так, чтобы два обручальных кольца соприкоснулись друг с другом. Майкрофт вздрогнул. Кольца! Точно! Он совсем забыл про кольца! «Надо стараться ещё лучше, — подумал он с большим беспокойством. — Грегори, может, и любит меня, но толстые вызывают смех, а как долго он потерпит, что рядом тот, из-за кого его будут поднимать на смех?» «Недолго, поверь! Никто не любит толстых!» — поддакнуло подсознание. — Я тоже тебя люблю, Грег, — нервно улыбнулся он, прикрывая глаза. «Он нервничает. Что такое?» — вконец растерянно подумал Лестрейд. Порой он совершенно не понимал своего мужа. Хоть знал его очень давно. — Майк, я… — хотел было произнести Грег очередную успокаивающую фразу, но ему не дал влетевший в комнату второкурсник. Он что-то вопил про сломанную ногу, падение и смерть. К сожалению, обязанности преподавателя обязывали оказать помощь, иначе бы Грег не отлучился от явно скрывающего что-то Майкрофта. Но работа есть работа. — Я люблю тебя, котёнок. И очень надеюсь, что ты не будешь загонять себя всякими надуманными мыслями, — чмокнув любимого в макушку, серьёзно предостерёг Грег и выскочил за дверь. Майкрофт вздохнул, когда остался один. Второкурсник был вовремя. Конечно, ничего столь страшного, как он кричал — судя по небольшим деталям, которые Майкрофт списал с него, это просто небольшая драка в донжоне с лёгким ушибом голеностопного сустава. Опять, у страха глаза велики… Ну да ладно. Лениво посмотрев в камеры и не найдя у Шерлока ничего предосудительного — недавно они завели собаку и теперь представляли себя гордыми родителями мелкого бульдога — Майкрофт отодвинул документы и пододвинул к себе ежедневник. Нужно выделить время для занятий спортом. — И представляешь, он врал мне! Да, столько лет, — внезапно донёсся приглушённый женский голос со стороны коридора. — Говорить можно что угодно… Со школы ещё знакомы, а он, — всхлип, — он заметил, как я набрала килограмм и нашёл себе более стройную и красивую. Они на самом деле всё сильно замечают. Врал мне, что любит, а сам спал с этой… худышкой! Жирные никому не нужны. Хорошо, что мне знакомая подсказала отличную диету… Да, скинула уже три килограмма. Майкрофт недовольно вслушался в причитания какой-то клуши. И чего все они ходят возле его двери, в пустующем крыле? Тут даже предметов не проводят! — Мисс, — он сердито открыл дверь и холодно уставился на неё. — Если вы не собираетесь уткнуться в тупик, которым заканчивается это крыло, то рекомендую покинуть его. — Он окинул девушку придирчивым взглядом. Не особо толстая… И чего её ухажёру в ней не хватает? — А? Извините? — девушка на секунду оторвалась от телефона и недовольно посмотрела на Холмса. — Я жду мистера Смайта, — коротко отрезала она и, отвернувшись от него, вновь переключилась на телефонный разговор. — Да ничего… Какой-то мужчина… Не знаю, — она понизила голос до шёпота. — Да, такой… высокий. Да, который толстый… — Доброго дня! Прошу прощения, задержался. Привет, Майкрофт! — появившийся в коридоре Смайт прихватил с собой девушку и скрылся в своём кабинете. Майкрофт брезгливо поморщился. Людей он не понимал и старался не слушать, чтобы не заразиться тупостью. А жаль, узнал бы про себя много нового. — Итак, похудение! — он вернулся в свой кабинет и открыл ноутбук. — Сейчас быстро выберу фитнес-центр и запишусь. Только подальше отсюда, чтобы Грег не узнал. Нечего его тревожить… Открыв Интернет, Майкрофт погрузился в мир спорта, который ненавидел, забыв про синхронизацию истории браузера на своём ноутбуке и телефоне Грега, с которого иногда заходил в Интернет.

***

— Джон. Я. Не. Хочу, — по слогам, тоном, не терпящим возражений, прошипел Холмс. — Если хочешь меня убить, выбери более гуманный способ! — юноша брезгливо отодвинул от себя тарелку с луковым бульоном. — Право, этой едой можно пытать! Шерлок не понимал Джона. И, в общем-то, даже не желал понимать. В последнюю неделю он будто бы сошёл с ума и вдруг стал следить за количеством поглощаемой Шерлоком пищи. Ну подумаешь, один раз на пробежке в обморок чуть не упал. С кем не бывает! К тому же, как был уверен Холмс, дело здесь было вовсе не в еде, а в раннем подъёме. Кто делает пробежки в пять утра?! Но Джон был непоколебим, как скала, и регулярно напоминал другу про приём пищи. — Шерлок! — вздохом Джона можно было убивать. Отложив ложку, он пристально уставился на Шерлока. — Завтрак — необходимая для твоего… транспорта, боже!.. константа. Если ты не будешь хорошо питаться, то появятся проблемы со здоровьем. Ты же не хочешь, чтобы тебя забрали в больничное крыло или, не приведи бог, в больницу? Шерлок замолчал, угрюмо уставившись в тарелку. Говорить Джону, что нежелание есть было связано вовсе не с банальной капризностью, а с физическо-психологическими проблемами, было как-то стыдно. А то подумает Джон, что он, Холмс, вообще какой-то бракованный, или, не дай бог, отведёт в больницу. В самое ужасное место на земле. — А есть овсянка? Уж лучше она, чем эта грязная водица, — наконец пробурчал Шерлок, напряжённо сводя плечи. Где-то у ног завозился Глэдстоун и в голове у парня появилась идея. — Овсянка в кастрюле слева, — подсказал Джон, продолжая поедать суп. Овсянку он не любил, поскольку она была скользкой и липкой, зато суп был вкусным. И чего Шерлоку не нравилось? Поднявшись со своего места, Шерлок отправился к плите, взял немного каши и вновь разместился за кухонным столом. Каша тоже выглядела как-то не очень, но расстраивать Джона не хотелось. Вкусно готовила миссис Хадсон, но она сейчас находилась в больничном крыле после весьма удачной мести профессора Штейна прям на Хэллоуин. Озорной старик разыграл свою собственную смерть, что ж, Холмс мог бы признать, что это был довольно хороший ход. Вздохнув, Шерлок набрал немножко липковатой жидкости в ложку и тоскливо плюхнул её обратно. Под столом радостно вилял маленьким хвостиком Глэдстоун. — Джон, в этой каше ровно тридцать четыре бракованных зерна. На пять больше, чем в прошлый раз. Она, наверное, испорчена… — Она абсолютно нормальная. Шерлок! Прекрати анализировать еду, так ты далеко не уедешь, — посоветовал Джон, поглощая лук. Внизу заскулил Глэдстоун, и Джон шикнул на него. Щенка уже кормили, не нужно было его перекармливать. — Я никуда и не еду… Шерлок застонал и уронил голову на стол. Хотелось убежать, но парень не был уверен, что Джон не обидится на него за это. Глэдстоун в который раз коснулся его ноги в просящем жесте. Кинув быстрый взгляд на Джона и убедившись, что он не смотрит, Шерлок набрал немного каши в ложку и, типа поднеся к своими губам, незаметно выронил её вниз. Глэдстоун был умным и хорошим мальчиком, поэтому тут же слизал с пола такое щедрое подношение. Не заметив телодвижений Шерлока, Джон продолжал есть, рассеянно думая о срезах, контрольных и последующих за ними нервотрёпках. — Чем планируешь заниматься? — поинтересовался он вежливо, пристально глянув на Шерлока. Шерлок вовремя удержал ложку до того, как с неё что-то упадёт. Глэдстоун съел большую часть каши, оставалось где-то на две-три ложки, так что, в принципе, Холмс подумывал, что этого было бы достаточно. — Ну, — он кинул задумчиво-рассеянный взгляд на Ватсона. — Не знаю… А ты? — для отведения подозрений он всунул ложку с кашей в рот, тут же жалея об этом. К горлу подступил рвотный позыв, и парень едва сдержался, чтобы не блевануть прям здесь. Глубоко и медленно задышав носом, он с трудом отогнал от себя тошноту и медленно проглотил сухой ком каши. Джон доел суп и поставил на стол конфетницу, наполненную конфетами и печеньем, сам занявшись приготовлением чая. — Ну… возможно, прогуляюсь по парку, — произнёс он неуверенно, заваривая чай в специальном чайнике для заварки. — Всё-таки, скоро осень закончится, а зимой холодно гулять… Да и некогда будет. Увидев печенье, Шерлок слегка приободрился. Сладкое он любил, оно улучшало работу мозга, поднимало настроение. А вот приём основных блюд считал занятием бесполезным — «еда — отупляет», превращает транспорт в безвольное желе и делает узником желаний. — Прогуляешься… — медленно повторил Шерлок, забрасывая в рот маленькую печеньку и одновременно с этим отдавая Глэдстоуну остатки каши. Тот, к счастью, быстро их съел. Поставив пустую тарелку на стол, Холмс продолжил поглощать печенье. — Один? — Если хочешь, можешь присоединиться, — услышав в голосе Шерлока вопрос, предложил Джон. Мельком заметив, что Шерлок ест печенье, Джон улыбнулся. Хоть так овсянку поест. — Хочу, — тут же ответил Шерлок, будто и ждал этого вопроса. — Захватим с собой арбалет, — спокойно предложил он, переключаясь на конфеты. — Но… зачем?.. — озадаченно поинтересовался Джон, совсем не удивившись отбитому желанию Шерлока. Ну да, какая же прогулка без арбалета! Шерлок посмотрел на Джона взглядом а-ля «Ну это же элементарно, Ватсон!», но, сжалившись над ним, всё-таки пояснил: — Хочу провести эксперимент. Там будут эти глупые Homo sapiens… — по его лицу зазмеилась предвкушающая улыбка. «Надеюсь, это не то, о чём я подумал», — заметил Джон, но решил не спрашивать. Шерлок мог быть удивительно высокомерным, когда высмеивал чужую глупость. Да и… не совсем же он псих, чтобы стрелять в людей! Так и в тюрьму попасть недолго.

***

— Это не перелом. Успокойтесь, Драко, — в который раз подряд проговорил Лестрейд, чувствуя, как где-то внутри зарождается глухое раздражение. Да, у Малфоя действительно был сильный ушиб, но всё-таки не настолько критичный, чтобы изображать из себя умирающего. — В больничном крыле вам помогут. Зачем вы вообще устроили эти странные соревнования? Мистер Поттер! — обратился Грегори уже непосредственно к другому участника конфликта. — Сэр… — хотел было оправдаться парень, но ему не дали. — Мистер Лестрейд! Мистер Лестрейд! Там какой-то псих с арбалетом! — донёсся с парка очередной возглас.

***

— Давайте, проходите! — строго приказал Грег, заводя сопротивляющегося Шерлока и в целом спокойного Джона в кабинет любимого. На одной руке у младшего-Холмса был Глэдстоун, а в другой арбалет с наколотым на одну из стрел яблоком. Вид у парня был мрачнее самой чёрной тучи. Майкрофт едва успел захлопнуть ноутбук, когда к нему ввалилась целая процессия. После неясных криков где-то в районе парка Майкрофт полагал, что теперь всё, точно не увидит Грега раньше вечера, ан нет — тот явился очень быстро, да не один, а в компании брата и его верного пса, двух псов. Поморщившись, Майкрофт указал посетителям на стулья и сложил пальцы под подбородком. — Что случилось? — мрачно уточнил он. Шерлок, заметив этот жест, поморщился. Брат явно недоволен. Впрочем, как всегда. — Ничего такого, что бы касалось твоего великого внимания, о, брат мой! — съязвил Шерлок. Пройдя к стулу, он типа расслабленно плюхнулся на него и с вызовом во взгляде посмотрел на Майкрофта. — Извини, Шерлок, но я должен сказать, — мрачно предупредил Лестрейд и обратился уже к Майкрофту. — В общем, его видели в парке с арбалетом. Он стрелял в дерево, а оно оказалось каким-то особенным… В общем, тебе нужно написать объяснительную. А мне конфисковать оружие. Или будут проблемы, потому что всё видел мистер Джонс. А он не будет молчать. Поймав раздражённый взгляд Шерлока, Грегори смутился и замолчал. Майкрофт сердито выдохнул сквозь зубы. — Шерлок, почему ты вляпываешься в неприятности на каждом шагу? — раздражённо задал он риторический вопрос. Постучав костяшками по столу, он выдохнул снова и качнул головой. — Будет Джонсу объяснительная. Арбалет отдай мне, я отнесу его… в надёжное место, — поймав ожидающий взгляд Шерлока, решил не раскрывать свои тайники Холмс. Сухо глянул на брата и его пса и сердито бросил: — Свободны! Не дай бог ещё кто-то на вас пожалуется! — А тогда что?! — язвительно выдохнул Шерлок, не спеша отдавать оружие. — Что ты сделаешь?! Поругаешь? Опять в чём-то ограничишь? Раскомандовался! Тебя никто не заставляет за меня отчитываться! И объяснительную, — злой взгляд в сторону Грега, — не утруждай себя писать! Это он придумал! — очередной кивок в сторону Лестрейда. — Я ни в чём не виноват! И готов лично отвечать за свои поступки перед Джонсом. А твоя опека мне не нужна! Лучше… лучше… собой займись! — с этими словами Холмс-младший соскочил со стула и отошёл в сторону двери, но Грег придержал его за плечо, чтобы сначала забрать арбалет. — Хватить гундосить, как ребёнок! — рассвирепел Майкрофт. — Я в курсе, что тебе не нужен никто, особенно я! О твоём эгоцентризме не слышал уже только глухой! Отдай арбалет и вали на все четыре стороны, бедное недопонятое дитя! И прочитай на досуге правила Дубов, запрещающие оружие в любых случаях! Шерлок молча положил арбалет на стол Майкрофта и вышел, бросив лишь напоследок: — Прочитай права человека и вспомни про свои камеры. Лестрейд вздохнул. Что ж, этот день определённо стал ещё хуже. Майкрофт закатил глаза. Ещё одна такая выходка от Шерлока — и видит бог, он отправит его назад к родителям, раз уж ему так претит его присутствие рядом! Посидит тогда с отцом, раз уж так жаждет оказаться подальше от него! Когда за Джоном закрылась дверь, Майкрофт убрал арбалет под стол, чтобы забрать его позже, и вновь открыл ноутбук, чтобы написать долбанную объяснительную. В носу почему-то защипало, а настроение упало ещё ниже, хотя куда уж ниже, казалось. Лестрейд неловко замялся у порога, уже жалея, что вообще не разобрался со всем самостоятельно. Осторожно подойдя к любимому, Лестрейд обошёл его со спины и обнял. — Ты хороший брат, милый. Он когда-нибудь это поймёт, — попытался успокоить он, не зная, что ещё можно было бы сделать. Майкрофт вздрогнул, когда руки Грега обвили его. Почему-то он решил, что тот тоже ушёл. Дерьмо. — Нет, — сделав нейтральное выражение лица и абсолютно спокойный голос, произнёс он, — не поймёт. Такая вот у меня семья… Один — эгоцентричный подросток, другая… — он вздохнул и махнул рукой. — Я помню, не мучай себя, — мягко поддержал Лестрейд. Хотелось отвлечь внимание мужа на что-нибудь, но парень даже не знал, на что. — О, ты заинтересовался фитнесом? — скосив глаза на вкладки Майкрофта в ноутбуке, воодушевлённо поинтересовался Грег. Спорт он любил, поэтому легко мог поддержать диалог на эту тему. Майкрофт резко закрыл браузер. — Нет! — преувеличенно торопливо заявил он. — Это… это просто реклама. Случайно перешёл, наверное. М-м-м… — он лихорадочно соображал, на что отвлечь внимание Грега. О! — Ну, так что там с твоими студентами? Кто-то всё-таки умер, надеюсь? Грегори подозрительно посмотрел на Майкрофта, но решил пока не зацикливать на этом внимание и поддаться на перевод темы. — К сожалению, никто. Это снова был и Малфой и Поттер. Что-то не поделили. Хорошие нападающие, но… — он вздохнул. — Вдвоём никак не ладят. Не знаю, как их можно будет ставить в одну команду. Наклонившись к волосам любимого, Грегори трепетно поцеловал его в чувственное местечко за ухом. Майкрофт зажмурился от удовольствия. — У них семьи не ладят, — пробормотал он. — Поттер — сирота, живёт у какой-то помешанной на религии тётки и её мужа. Малфой — из богачей. Их лучше держать как можно дальше друг от друга. — Это я уже понял, когда они подрались мётлами, — фыркнул Грегори, скользнув руками с груди на живот Майкрофта, ласково поглаживая его. — Додумались же… Майкрофт фыркнул. — Кажется, я знаю, что задаст им Туман, — хмыкнул он. — На ближайшие недели у нас будет два новых дворника… Грегори улыбнулся, представляя выражение лица драчунов. Что ж, это будет крайне забавное зрелище. Но сейчас он бы хотел полюбоваться на нечто другое. Наклонившись к шее Майкрофта, Лестрейд оставил на ней несколько нежных, чувственных поцелуев. Майкрофт взволнованно завозился. Жаль, они с Грегом так и не придумали условного знака, считающегося началом любовных игр. — Нам бы стоп-слово, — пробормотал он себе под нос, делая таким образом заметку в памяти. — Стоп-слово? — Лестрейд мягко отстранился, тем не менее внутри заволновавшись. Он был слишком настойчив? — Нужно бы… Какое бы ты хотел, любимый? — поинтересовался парень, вновь возвращаясь к безобидному утреннему массажу. Майкрофт задумался. Что из лексикона он не использует в обыденной жизни и что не было особенно заумно? Хлориат? Деканат? Нет, это не подходит. Хотя… О! — Пусть будет… — он выбрал из нескольких пришедших на ум слов и довольно произнёс: — Микроскоп! — Хорошо, — улыбнулся Лестрейд. — Будет «микроскоп». Это слово будет обозначать начал наших… игр, — парень игриво подёргал бровями. — Но нужно бы найти ещё одно, другое слово, которое бы демонстрировало, что действия партнёра в данный момент неприятны или нужно чуть замедлиться… Мне кажется, такое тоже на всякий случай необходимо обозначать. Грегори чуть сильнее сжал плечи Холмса ладонями. — Это же слово можно использовать и в общении, если кто-то из нас не хочет временно продолжать неприятный диалог. Что думаешь? — Хм, — Майкрофт влюблённо посмотрел на Грега. Какой же он всё-таки предусмотрительный! Сам он, почему-то, об этом не подумал… — Звучит логично. Что предлагаешь? — Ну… — задумчиво протянул Лестрейд. — Давай… — его взгляд обвёл комнату. — Фикус. Вроде как редко используется в повседневной речи… — Да. Пусть будет фикус. Мне нравится, — слегка улыбнулся Майкрофт. — А сейчас, — немного пожевав губу, робко поинтересовался Грег и вопросительно коснулся щеки любимого губами. — Ну… Пока не фикус? Я не настойчив? — Нет… Нет, сейчас всё… микроскопно… — пробормотал Майкрофт, накрывая его руку своей. После таких слов любимого Грегори просиял. Вновь обняв любимого руками, он продолжил дорожку нежных поцелуев от щеки до шеи возлюбленного. Губами касался тёплой кожи, оставляя влажные следы. Очень хотелось продолжения с МИКРОСКОПОМ, но что-то подсказывало юноше, что такой шанс судьба предоставит ему только вечером. Так и оказалось. Стоило Лестрейду только расстегнуть воротник рубашки мужа, как дверь тут же постучали и завопили что-то о каком-то новом происшествии. «Всё-таки немного жаль, что Танос в отпуске», — тоскливо подумал Грегори, с трудом отрываясь от любимого и оставляя на его макушке виноватый поцелуй перед тем, как убежать на разборки. Майкрофт не был готов к микроскопу, но раз уж Грег хотел этого, он был не против подарить любимому мужу немного нежности. Впрочем, жизнь — больная штука — не хотела давать им этого. Когда Грег вылетел из комнаты, Майкрофт некоторое время сидел, не шевелясь, наслаждаясь ощущением спокойствия, которое возникало у него после разговора с мужем. После набросал быструю записку Грегу, что ушёл по делам и скоро вернётся, если тот вернётся быстрее, и убежал за машиной, которую ему всё же удалось отыскать и забрать после истории с отелем — найденный фитнес-центр находился на другом краю города.

***

Шерлок вернулся в комнату в отвратительном настроении, злясь в первую очередь на самого себя за банальную неосторожность. В следующую очередь — на Майкрофта и его верную собачку, которая в последнее время уж слишком много стала появляться в его жизни. Внутри всё буквально клокотало от злости и обиды. Ну почему, почему Майкрофт не понимает?! Строит из себя такого надменного, но типа любящего брата, следит за ним, а сам потом попрекает его, Шерлока, за то, что ему приходится за ним следить. Пускай бы не следил, если ему так тяжело! Видит бог, Холмс-младший никогда не просил об этом брата. Мягко опустив Глэдстоуна на коврик в прихожей, Шерлок метнулся к кровати и спрятался под одеяло. После разговора с Майкрофтом как всегда не хотелось ничего. Только спрятаться куда подальше и провалиться сквозь землю. Лучше бы Майкрофт просто навсегда забыл, что у него есть брат… Жил бы счастливо со своим «фокстерьером», и не было бы у него проблем. Джон вошёл следом за Шерлоком. Погладив растерянного Глэдстоуна, он кинул взгляд на Холмса, но наткнулся на одеяло. Что ж, по одному этому признаку можно было сделать вывод, что тот обиделся. На кого или на что — ещё открытый вопрос, но Джон знал, что мешать Шерлоку в таких случаях было самоубийственно. Вздохнув, он направился на кухню. Приготовив щенку еду — они экспериментировали, накупив в магазине кучу кормов и смотря, что Глэдстоун ел лучше — он сделал также две чашки чая и унёс в комнату. Сев в кресло, взял одну из чашек и пригубил, поглядывая временами на кровать. Шерлок долго сидел в коконе из одеяла, тщательно размышляя над произошедшим. Может быть, он действительно был где-то груб? Просто вспылил. Но обвинение Майкрофта в эгоизме было весьма обидным, с учётом того, что почти всё, что делал Шерлок, было направлено на то, чтобы помочь и защитить своих близких. Даже, в общем-то, Майкрофта. Старший брат же никогда не давал ему даже шанса быть нормальным. Сначала вторил родителям, пихая в него всевозможные лекарства. Затем и обвесил камерами всю комнату, полностью лишая личного пространства. От такого невольно начинаешь ощущать себя подопытным кроликом. Когда под одеялом стало жарко, Шерлок, наконец, выполз на свет божий. Глэдстоун, терпеливо дожидающийся хозяина около кровати, радостно завилял хвостиком и протянул ему свои короткие лапки, просясь к нему. Неуверенно, но счастливо улыбнувшись, юноша мягко затащил его к себе, крепко прижимая к груди. — Привет… Один ты меня понимаешь, — тихо шепнул он веселившемуся щенку. Джон вздохнул. Иногда он понимал Майкрофта Холмса, хоть и не любил его. Шерлок был крайне тяжёлым в общении и, что самое главное, не хотел меняться ни в какую сторону. Глэдстоун забрался к Шерлоку, и Джон вздохнул. Ну, теперь это точно надолго… Взяв с полки недочитанную книгу по квантовой механике — он не понимал в ней ничего, зато Шерлоку нравилось, а он хотел уметь поддерживать разговор — Джон отставил чашку и углубился в чтение. Шерлок рассеянно гладил Глэдстоуна, пока наконец не уснул. В последнее время спать хотелось всё больше и больше.

***

Где-то спустя час в комнату Джона и Шерлока агрессивно постучались. Джон, придремавший за чтением — всё-таки это была не совсем его трава — подскочил, как ужаленный в известное место. Сонно потирая глаза, он мотнул головой, сгоняя с себя сонливость и недоуменно уставился на дверь. Кого это принесло. — Входите, — наконец, зевнув, произнёс он. В комнату вбежал какой-то старшекурсник. Гневно раздувая ноздри, он забегал взглядом по помещению. Видимо, не найдя ничего или никого нужного, прорычал: — Где?! Где этот щенок?! — Какой щенок? — приподнял бровь Джон, начиная раздражаться от злобы некоторых жителей Дубов. Какие-то здесь все нервные и сердитые. Перекуренные, что ли? — Этот… этот чёртов Холмс! Шерлок Холмс! — выругался парень, тяжело дыша от раздражения. Услышав своё имя, Шерлок зашевелился под прыстынью. Раздражение же Джона усилилось. — И чего тебе от него надо? — уже даже не пытаясь изображать любезность, нахмурился он. — Ты знаешь, где он, или нет?! — рявкнул старшекурсник. — Кто? — сонно уточнил Шерлок, садясь. В следующую секунду громила резко подскочил к нему и схватил за шею, намереваясь, походу, придушить. Сонный Холмс не сразу отреагировал на выпад, отчего парню удалось довольно легко снова повалить его на кровать. — Вот ты и попался, гадёныш! — не взирая ни на что, будто резко обезумев, вскричал нападавший. — Сейчас… Сейчас я покажу тебе, как переходить мне дорогу! — Д… Джон! — прохипел Шерлок, отчаянно отбиваясь. Джон взъярился. Резко вскочив, он подскочил к нападавшему и со всей силы ударил его по яремной вене. Конечно, был риск, но он недаром учился на медицинском и знал, с какой силой нужно было бить, чтобы не убить. Когда громила рухнул на пол, словно подкошенный дуб, Джон достал медицинские жгуты и крепко-накрепко перевязал врага. Не удержавшись, хлёстко хлопнул по лицу, приводя в чувство. — Вставай, мразь, — рыкнул он, приводя громилу в чувство. — Не умеешь вести себя вежливо на чужой территории? Так я научу! Видел этот ремень? — Он кивнул на свисавший с верхней кровати ремень, который иногда надевал, когда собирался на пары. — Быстро научу вежливости. — С-спа…сибо, Д-д…жон, — сипло пробормотал Шерлок, потирая ушибленную шею. Точно останутся синяки. — К… Кто это? — нахмурившись, уточнил он. — Если не я, то они тебя найдут! — рявкнул парень, яростно задёргавшись в захвате. — За всё нужно платить, мразь! Не нужно делать вид, что ты невинная овца и ничего не понимаешь! Сука! — парень с ненавистью плюнул в сторону Холмса. Шерлок потерянно моргнул, совершенно сбитый с толку. Его краткий анализ показывал, что с этим человеком он никогда не пересекался, да и с родом его деятельности тоже. Джон сжал губы и с силой ударил парня по губам, да так, что голова того дёрнулась в сторону. — Мне что, помыть тебе рот с мылом? — прошипел он злобно, хватая парня за горло и пережимая кадык. — Мамочка не учила разговаривать? Ещё хоть один мат — пожалеешь, что явился сюда. А теперь говори. ВЕЖЛИВО. Ну! Кто ты и что тебе надо? — Мне нужны мои деньги, — сквозь зубы процедил парень, хрипло вдыхая воздух. «Деньги?» — нахмурился Шерлок. — Он взял траву в долг, — с вызовом произнёс старшекурсник. — Покурить хотелось. Теперь ты в большом долге, пупсик. Холмс побледнел. Неужели это как-то связанно с тем случаем с афродозиаком? Но… Он вроде ничего не покупал? Вроде… — Но я не… — запротестовал Шерлок потерянно. — С чего ты взял, что это он? — обманчиво мягко прорычал Джон, кинув быстрый взгляд на Шерлока. — У нас тут, как минимум, есть один его двойник… Где доказательства? Парень кинул странный ехидный взгляд на Шерлока. — Расписка, с его подписью, а так же… он сам знает, что я прав. — После этих слов нападающего Шерлок почувствовал, как волнение усилилось. — Не так ли? Надеюсь, завтра деньги будут уже доставлены по назначению. Отведя взгляд в сторону, Шерлок слегка заглянул в Чертоги, но мозг никак не хотел вспоминать нужный момент. Видимо, сознание было отправлено ядом наркотика. — Давай сюда расписку, — не впечатлившись рассказом, протянул Джон. — Или ты думаешь, я тебе на слово поверю? — добавил он слегка ехидно. — А это тебе не касается, — буркнул парень. Тем не менее, кинув на Джона испепеляющий взгляд, пояснил: — Записка в моём кармане. В пальто. Шерлок заинтересовано, но с долей испуга посмотрел на Джона. От доверия Ватсона внутри становилось тепло, но и одновременно жутко. Что будет, если записка окажется настоящей?! Джон деловито полазал по карманам громилы, по пути выкинув из них всё, что мешало поиску. Да уж, какой, однако, он был грязнуля… Ну вот кто носит в пальто… малосольные огурцы? Такой голодный, что ли? Достав записку, Джон повертел её в руках. Записка как записка, разве что бумага некачественная. Почерк был похож на Шерлока, но… Джону казалось, что тут что-то не так. — Взгляни, — протянул Джон записку Шерлоку. Шерлок неуверенно взял бумагу в руку и осмотрел. «Бумага… Тонкая, для офиса. Лежала на столе под воздействием прямых солнечных лучей. Воздух в помещении был влажным. Буквы писались чёрной гелиевой ручкой… Давно. Левша… Вывод: это не моё». — Это не моё, — облегчённо выдохнул юноша, чувствуя, как успокаивается резко забившееся сердце. — Писал левша. Довольно давно. — Хм, левша… — Джон угрожающе навис над сидевшим на полу… хм… уже не таким громилой, как казался ранее. — Вспоминай, красавчик, как выглядел этот твой «Шерлок Холмс». С подробностями. Иначе, ты знаешь… Я доктор — могу сломать все кости в теле, называя их по-латыни. — Да также и выглядел! — может, парень и испугался, но терять маску не хотел, чтобы не позориться ещё сильнее. — Только в пальто. Да и глаза были ещё стеклянными. — И что он говорил? Откуда он узнал про траву? Ничего ещё странного не замечал? — продолжал наседать Джон, не терпевший несправедливости. — Не знаю, откуда он узнал. Впрочем, и знать особо не хочу. Глэдстоун, до этого напуганный резкими передвижениями, недовольно зарычал на нарушителя спокойствия. — Мне нужны деньги. Покупал траву Холмс, ничего не знаю, мне нужно забрать их. — Д- Джон, оставь его. Давай заплатим, — потерянно отозвался Шерлок откуда-то сзади. Смутные сомнения в голове отдавались неприятной болью в висках. — Нет, — твёрдо заявил Джон, одним словом обрубив все возможные сомнения. — Траву покупал не Шерлок, и он платить не будет. В кармане гиганта завибрировал телефон. Скосив в его сторону взгляд, старшекурсник вздохнул и обратился к Джону: — Пока ладно. Пусть живёт. Но если удастся выявить его причастность… — от многозначительного взгляда обидчика Шерлок покрылся мурашками. — Не угрожай. Ты пока что связан так-то, — сухо заметил Джон. Противный писк телефона ворвался в его разгорячённый адреналином мозг. Поморщившись, Джон снова облутал карманы громилы и вытащил наружу старый потрёпанный сотовый телефон. Такими ещё кто-то пользовался? — Эй, это, вообще-то, чужая собственность! — недовольно буркнул парень. Звонивший находился под ником «Важно». Слегка вытянув шею, Шерлок с любопытством взглянул на телефон. «Старый. Марка 2007 года. Царапины на корпусе. Неоднократно роняли. Нетрезвый хозяин? Дрожали руки». — Да не бесись. Ты ж связан. Я помогаю тебе ответить на звонок, — насмешливо произнёс Джон, кинув на Шерлока быстрый предупреждающий взгляд. «Отследи, кто и откуда», — взглядом приказал он, зная, что Шерлок носил свой телефон при себе даже тогда, когда ложился спать. Взяв трубку, он подставил телефон к уху пленника. Шерлок поймал взгляд Джона, в котором отчётливо увидел приказ действовать. Видимо, подготовка в Далтоне действительно была хороша, да даже Шерлок спорить не стал. Выхватив из-под подушки телефон, Шерлок стал быстро настраивать на нём нужную программу. — Алло? — раздался в трубке голос какой-то девушки. — Большой Мит, слушаешь? Возвращайся в комнату. Я обо всём подумала. — Потом, Жанна. Сейчас занят, — тон громила стал на удивление мягким. Девушка тут же повесила трубку. Джон погасил дисплей и спрятал телефон громилы в его карман. — Так… А теперь говори своё имя, фамилию и выметайся в этой комнаты, — резко рыкнул он, одним махом срывая оковы с пленника. Сделать это, к слову, было легко, но нужно было быть медиком и точно знать, куда надавливать. — И без шуток, — угрожающе добавил он. — Чак Балломски, — напускно смело глядя в глаза Джону, выдавил нападающий. Кинув на Шерлока уничтожающий взгляд, парень вышел из помещения. Как только за громилой закрылась дверь, Холмс неловко обнял себя руками и потеряно опустился на кровать. После столь необычного знакомства голову разрывал целый шквал вопросов. — И кто же у нас такой отбитый?.. — пробормотал себе под нос Джон, убедившись, что громила ушёл. Неоформленная мысль билась где-то в подкорке, но усталый мозг Ватсона не хотел анализировать эту информацию. Шерлок кинул на друга неуверенный взгляд. Джон действовал так уверено, так ловко… Страшно было бы предоставить, окажись Шерлок реальным наркоманом. Хотелось как-то оправдаться, но парень так и не нашёл подходящих слов. — Не смей оправдываться, — кинув на него косой взгляд, заявил Джон, моментально поняв ход его мыслей по несчастному взгляду забитого пуделя, который Холмс часто использовал, когда ощущал вину. — Ты не виноват. Тебя кто-то подставил. Только вот кто? «Это Джим Мориарти, Джон!» — вскричали Чертоги, но в слух Шерлок произнёс лишь: — Я не знаю. Это мог сделать кто угодно. — Он подтянул колени к груди, затравленно глядя перед собой. С Джимом Мориарти и его одержимой любовью он был знаком не понаслышке. — Не заморачивайся, дорогой. Спасибо за помощь. Ты был таким невероятным и крутым, — искренне поблагодарил Шерлок, приятно смущённо покраснев. В момент драки Джона с незнакомцем он ощущал себя настоящей дамой в беде, которую спасает такой сильный супергерой. Джону захотелось ударить Шерлока. Ведь знал, зараза, кто его подставил, или хотя бы догадывался, но не скажет ведь! Глубоко вздохнув, чтобы не сорваться, он произнёс лишь: — Спасибо. «И толку от твоей дедукции, если мне всё приходится узнавать самому?» — подумал он грустно. Шерлок печально посмотрел на Джона и вновь забрался под простыню. Опять он врёт любимому… Опять всё возвращается на круги своя… Отчего-то вспомнились отчаянные, полные грусти глаза Джона и его взгляд, направленный на нож. От жуткого воспоминания по спине пробежали мурашки. А что, если Джон снова теперь захочет самоубиться? А что, если Шерлок расскажет другу правду, и Мориарти тоже втянет его в свою убийственную игру? — Это Мориарти, Джон, — само слетело с губ. В любом случае, Ватсон вряд ли поверит ему. Джим вполне может выглядеть как нормальный человек, если не знать его поближе. — Джим Мориарти. Джон вздрогнул и тотчас чуть не закричал. Точно! Вот что за имя вертелось у него на языке, но никак не хотело слетать с него! — Я, — он слегка удивлённо посмотрел на Шерлока, но совладал с собой и закончил фразу, — тоже на него подумал. Мне… доводилось видеть, что он нечестен. Но как он это провернул? Он-то сам намного ниже тебя. Есть в его друзьях кто-то, кто согласился бы подыграть? Всё-таки это может быть подсудно. Шерлок задумался. — Колин Маккуэль? — предложил он через какое-то время. — Всего скорее… Думаю, Балломски изначально был уже чем-то накурен. Услышал имя и… додумал, — юноша тяжело вздохнул. — Джон, я так устал от этого. Мориарти не оставляет меня в покое уже два месяца. Пристаёт, подставляет… Пытается отвернуть тебя от меня, — пробормотал Шерлок, зарываясь под простынь с головой. — Зачем ему это нужно? — нахмурился Джон, снова начиная раздражаться, только теперь уже на Мориарти. Ведь он был с ним добр! Зачем быть такой лицемерной гадиной! — Ответ тебе не понравится, — глухо ответил Шерлок откуда-то из недр одеял. — Говори уже! — вздохнул Джон, чувствуя себя не человеком, а какой-то игрушкой, в которую играли два местных гения. — Он хочет меня, — тихо поделился Шерлок. — Ну, по крайней мере, он так говорит. — В каком плане? И причём тут я?! — В том плане, в котором подразумеваешь ты, когда мы лежим вместе на кровати, — фыркнул Шерлок и, поднявшись, утопал на кухню. — Ну… ясно, — слегка растерялся Джон. — И всё же, каким образом он предполагает это сделать? Он не в курсе, что за покупку травы тебя могут или замочить, или посадить? Шерлок ничего не ответил. Он и так сказал уже достаточно. Приготовив Джону кофе, юноша отнёс его в гостиную и вновь занял место на кровати. Мориарти не беспокоил его уже две недели, что же он снова придумал? «Нужно понаблюдать за последствиями. И по возможности максимально отгородить от всего Джона, — размышлял Холмс, поглаживая прижавшегося к нему Глэдстоуна. — Нельзя подставлять его под удар». — Нет, ты не будешь действовать в одиночку! — по-своему истолковав его молчание, прорычал Джон. — Мы найдём на него улики, отнесём твоему брату, и Мориарти исключат. — Это бесполезно, Джон! — вспылил Шерлок, зажимая уши руками. — Майкрофт мне не поверит. Он просто скажет, что это очередная моя фантазия! Что я просто эгоист и не хочу делить тебя с ним, — добавил он уже намного тише. — Его родители очень богаты. Я не могу… не могу потерять тебя. Мне он ничего не сделает, а ты, если будешь помогать мне, попадёшь под удар. Ты мой… единственный родной и… любимый человек, Джон. И ты… — когда голос дрогнул, Шерлок резко замолчал. Почему так больно делать признания?! Сморгнув выступившие слёзы, юноша сжался на кровати в одинокий калачик. Ему хотелось, чтобы Джон лёг рядом, прижался к его замерзшей спине, согревая и даря чувство защищённости, но он понимал, что тот вряд ли это сделает. Скорее Джон сочтёт его аргументы неубедительными и просто рассердится. «Какой же я глупый», — мысленно выругал себя Шерлок, пряча лицо под одеялом и беззвучно всхлипывая. — Ты серьёзно веришь, что твой брат посоветует тебе делить меня с кем-то? — охренел Джон. Нет, что не так с Холмсами? Почему они вечно думают друг о друге хуже, чем есть на самом деле? — Шерлок, не неси чушь! Хватить делать всё в одиночку! Ты думаешь, я тебя не люблю? Люблю, и именно поэтому мы сделаем так, как я сказал! — У меня есть идея, как его остановить, — через какое-то время поделился Шерлок. — Но для этого придётся вестись у него на поводу… до определённого момента. Он наверняка просчитает тот факт, что я ничего не скажу тебе. Хочет оставить меня наедине с собой. Несмотря на людей, окружавших его, он довольно одинок. Думаю, Мориарти хочет, чтобы мы оба были одинокими. — Хм… и что за идея? — полюбопытствовал Джон, чтобы хоть что-то сказать. Происходящее ему не нравилось. — В нужное время подыграть, — туманно ответил Шерлок. Улёгшись поудобнее, он прикрыл глаза. Близилось время обеда, и, может быть, Джон забудет о своём стремлении накормить Холмса, если притвориться спящим? Джон вздохнул. Что ж, видимо, это всё, что он получит в качестве объяснения. Ну и ладно, по крайней мере, Шерлок стал вести диалог, и то радует.

***

Лестрейд вернулся в комнату ближе к вечеру, но Майкрофта там не обнаружил. Это, к слову, его нескончаемо удивило. Обычно стремления надолго покидать свою обитель за любимым он не наблюдал. Грегори знал, что муж покинул кабинет сразу же после их расставания. Что же такое произошло? Решив дождаться Майкрофта и убедиться, что тот в порядке, Лестрейд присел за ноутбук, чтобы найти чего-нибудь, что можно было бы посмотреть вместе вечером. Припомнив, что находил что-то интересное на этой неделе, но совершенно забыв название, Грегори открыл историю браузера. «Интересно, — подумал он спустя пять минут пролистывания ссылок с фитнес-клубами. — Значит, случайно по ссылке перешёл? Кто-то в тайне решил подкачаться? Совсем не похоже на тебя это, Майк. И почему же ко мне не подошёл? Я знаю несколько действенных методов…»

***

Майкрофт вернулся усталым, как собака, и бесконечно злым. Конечно, одного занятия не хватало, чтобы сбросить… да хоть что-то сбросить! И, конечно, он это знал и понимал… но не принимал. Майкрофт не был уверен, что сможет долго скрывать от Грега свои похождения, но желания рассказывать ему о диете было ещё меньше. По пути в Дубы он заскочил в магазин и понакупил разной еды, чтобы хоть как-то объяснить своё исчезновение. Бросив пакеты прямо перед дверью, он, позёвывая, пошёл в душ — пот неприятно пах и лип к рубашке, а Майкрофт ненавидел быть грязным. Усталый, он даже не заметил Грега, сидевшего за его ноутбуком. — Привет! — доброжелательно бросил Грег, проводив Холмса взглядом и действительно убеждаясь, что с ним что-то не так. Майкрофт вздрогнул всем телом и чуть было не врезался в дверь. — Г-Грег?! — Он, однако, быстро совладал с собой и почти спокойно закончил. — Ты сегодня рано… — Уже семь часов. Я даже немного задержался, — мягко подправил Грегори, внимательно глядя на Майкрофта. — Бегал? — поинтересовался он. — Я… Я не мог найти… один… салат. Пришлось побегать по магазинам, — соврал Майкрофт, отводя взгляд. — Салат? — Грег удивлённо приподнял брови. Обычно Майкрофт предпочитал заказывать еду. — И как… нашёл? — Да, — Майкрофт кивнул на стоявшие у двери пакеты. — Накупил всякой всячины. — О, здорово! А я фильм нашел, — улыбнулся Грег. — Иди, принимай душ, моя фитоняшка! — по-доброму подтрунил парень и, поднялся с места, чтобы подойти к Майкрофту и оставить на его щеке поцелуй. После чего Лестрейд отправился к пакетам. Майкрофт не знал, что такое «фитоняшка», но понадеялся, что Лейстред не станет его оскорблять. Захватив полотенце, он направился в сторону ванной, чтобы прибрать свой внешний вид. Рассмотрев содержимое пакетов и выбрав что-то менее «тяжёлое» для ужина, Грегори устроился на кровати. Удобно расставил подушки, разложил еду и установил ноутбук на колени. Этот небольшой каждодневный ритуал был очень милым, и Лестрейд очень хотел бы, чтобы он навсегда закрепился в их семейной жизни. — Что за фильм? — поинтересовался Майкрофт, появляюсь на пороге ванной. С кончиков его волос капала вода, а тело было завёрнуто в плотное полотенце. Пройдя до комода, он скинул полотенце и тотчас натянул на его место пижамную сорочку. Выглядела она довольно старинно — не хватало только ночного колпака, чтобы представить девятнадцатый век. — Какая-то комедия. Вроде как хорошие отзывы, — произнёс Грегори. Оторвавшись от ноутбука, он с любовью во взгляде посмотрел на мужа, разглядывая его в ночнушке. Ох, как ему она нравилась! Тем более, когда дело доходило до «микроскопа». — Иди ко мне, любовь моя. С тобой я готов смотреть что угодно… — проворковал Лестрейд, приглашающе проведя ладонью по простыне около себя. Майкрофта не нужно было приглашать дважды. С готовностью забравшись под одеяло, он прижался к Грегу и обвил его рукой, положив подбородок на сильное плечо. Он любил прижиматься к мужу, даря таким образом всю ту любовь, на которую был способен. — Как прошёл день? — чмокнув любимого в макушку, а теперь выводя на его плече круги, поинтересовался Грег. — Н-Нормально прошёл, — улыбнулся Майкрофт. Слегка нервно, но он решил списать это на усталость. — Сидел за документами, потом поехал в магазины. А у тебя? — Стабильно, — устало вздохнул Грег. — Пока последние тёплые деньки… Не хочешь ли ты погулять на выходных в парке? Посмотрим на озеро, — парень улыбнулся, уже мысленно представляя сие приключение. — Мы ж на него так и не сходили… — Можно и сходить, — задумчиво произнёс Майкрофт, обнимая его ещё сильнее. — Ты обещал показать мне, как исполняются желания. — Ага, могу с уверенностью сказать, что озеро работает, — улыбка Грега стала ещё шире. — К тому же, моё желание уже сбылось… Майкрофт улыбнулся. Он догадывался, какое желание загадал Грег, и до сих пор не мог поверить, что кто-то любил его до такой степени. В глазах слегка защипало, и парень уткнулся носом в чужое плечо. — Я люблю тебя, — прошептал он. — И я тебя, — прошептал Грег. Так как Майкрофт находился чуть ниже, опираясь на его плечо, юноша положил голову на его макушку, зарываясь носом во влажные после душа волосы. — Какой салат будешь, мой красавчик? — поинтересовался юноша спустя какое-то время милых обнимашек и целовашек. — Ужин — обязательная константа хорошего здоровья и фигуры. — После шести, вообще-то, есть вредно, — ворчливо заметил Майкрофт. — Впрочем… Мы ложимся поздно, поэтому до семи можно, — милостиво разрешил самому себе он и придирчиво рассмотрел салаты. Он не выбирал их, просто взяв первое попавшееся, и теперь был удивлён, сколько бесполезного хлама взял. Наконец-то он остановил свой выбор на каком-то огуречно-шпинатном салате. С улыбкой пронаблюдав за милым ворчанием Майкрофта, Грегори тоже выбрал себе салат, только с чуть большим содержанием калорий, чем у мужа, и приступил к трапезе, при этом включив фильмец.

***

— Брайан, я… я не понимаю… Что происходит? — удивлённо спросила девушка, во все глаза глядя на своего любимого, застуканного с другой девушкой. — А то и происходит, Бэль. Ты больше не подходишь моим стандартам, — ухмыльнулся парень. — Посмотри на себя! Когда ты в последний раз смотрелась в зеркало? Да ты — ходячий жир! Кому нужна такая? Не мне уж точно. — Но… Но ты поклялся, что мы будем вместе до конца жизни!.. Наши кольца!.. — Ах, да. Верни мне кольцо. Я подарю его Клэр. — Стоящая рядом с мужчиной женщина противно захихикала. — Но, Брайан… Я изменюсь, я похудею! Я… — Уже поздно. Нужно было заметить всё сразу. Пока, неудачница! — С этими словами Брайан ушёл. А к растерянной девушке подошла Клэр, типичная тупая блондинка. — Она красивее и худее тебя. — Могу подсказать одну диету, но она, похоже, не для таких, как ты. Бон вояж! — сорвав обручальное кольцо с рук конкурентки, Клэр ушла, развратно покачивая бёдрами. — Вот стерва, — выругался придремавший Грег. — Ты уверен, что это комедия? — сварливо уточнил Майкрофт, поглядывая на экран с прищуром. Шутки про вес он ненавидел, поэтому предпочитал выискивать ситкомы и прочие фильмы так, чтобы там точно ничего подобного не было. Грег поставил фильм на паузу и проверил жанры. — Комедия, триллер, ужасы, — прокомментировал он. — Посмотрим что-то другое? — поинтересовался, ободряюще коснувшись плеча любимого в лёгком поглаживании. «Что это за фильм такой?!» — Хм… Ладно, давай ещё немного посмотрим, может, он станет лучше, — оптимистично заметил Майкрофт, хоть и не особо верил в это. Грегори кивнул и вновь нажал на кнопку проигрывания. Дальше фильм повествовал о судьбе несчастной Бэль, о том, как она старалась похудеть, в неё влюбился прекрасный спортсмен — Джорджеэль, который оказался киллером, убивающим монстров. Клэр тоже оказалась монстром и убила Брайана. Затем укусила Джорджеэль, он чуть не заразил Бэль, когда они лежали вместе в кровати. В итоге Бэль убила Джорджеэль, сдалась преследующей её Клэр и они стали жить вместе, основывая новую цивилизацию… — Вот это сюжет! — присвистнул Грегори, когда на экране появились титры, скрывая сцену страстного поцелуя двух голливудских красоток. — Не знаю, как Баку, но эта полненькая была ничего, — добродушно поделился он. — Гораздо симпатичней Клэр. «Боже, что за срань я посмотрел?..» — вяло подумал Майкрофт, давно устроив голову на коленях мужа. — Честно говоря, я запутался в их именах, — зевнул он, уткнувшись лицом в чужие надколенья неподалёку от промежности. — И кто есть кто — тоже… — Согласен. Фильм был ужасен, — улыбнувшись, проговорил Грег. Его рука давно уже зарылась в волосы любимого, ласково поглаживая. — Если у меня возникло чувство, что плывёт мозг, то даже не знаю, что творится в твоей гениальной голове. Лестрейд нежно коснулся губами макушки Майкрофта. — Моя гениальная голова давно уже отключилась, — самодовольно произнёс Майкрофт, блаженно зажмурившись. Может, у Грега и был дурацкий вкус в выборе фильмов, но его губы были божественными. — М-м… Нужно исправлять, — бархатисто-низким голосом протянул Грегори. Наклонившись ниже, он провёл носом по волосам любимого, вдыхая приятный запах геля для душа, после чего снова коснулся губами его макушки. Одной рукой осторожно приподняв голову Майкрофта за подбородок, Лестрейд вопросительно коснулся его губ поцелуем. Майкрофт поёрзал задницей, устраиваясь поудобнее, и слегка разомкнул губы, погладив Грега по коленке. Ему нравилось быть ведомым в романтической плане — это был единственный пункт, где он мог позволить себе отдать власть другому. Грегори не стал дожидаться повторного разрешения и мягко углубил поцелуй, плавно подключая и язык. Когда дело доходило до поцелуев, Майкрофт становился особенно послушным, от чего Лестрейд невольно начинал чувствовать странные желания своего тела. Крепко обнять, страстно поцеловать всего… Но парень хорошо контролировал себя и никак не мог заставить сделать хоть что-то без прямого согласия. Грег всегда целовался неуверенно, будто прощупывал минное поле на своём старом телефоне. Майкрофта это и забавляло, и слегка раздражало. Он был бы совсем не против, если бы Грег был чуть более напористым. Решив немного расшевелить острожное и милое болото по имени Грег, Майкрофт положил ладонь на спрятанный под бельём член мужа и слегка сжал. «Полагаю, это да? Это же точно да?» — заполошно отозвалось в голове Грега. Конечно же, прикосновение руки любимого тут же вызвало незамедлительную реакцию внизу, но Грегори должен был уточнить. — Микроскоп? — одна рука парня вновь зарылась в волосы Холмса, поглаживая, а вторая мягко накрыла его руку на своём паху. — Да, чёрт побери! — пробормотал Майкрофт, придвинувшись к нему ещё ближе. От слов мужа сердце невольно забилось чаще. Коротко улыбнувшись, Грегори, как и мечтал, впился требовательным поцелуем в губы любимого, а руками придвинул его ближе к себе и скользнул под ночнушку, чтобы провести горячими ладонями по прохладной коже от груди до пупка. Поза была не очень удобной, но в данный момент Лестрейду было на это плевать. Он самозабвенно целовал любимые губы мужа и гладил его, обводя пальцем каждую неровность на торсе Холмса. Майкрофт одобрительно мурлыкнул, льня к нему и ластясь, словно большой кот. Руки Грега были тёплыми, нет, горячими и отлично управлялись с его возбуждением. Майкрофт просунул руки ему под рубашку, которую Грег, к счастью, не заправлял в штаны, и замер с прикрытыми глазами, наслаждаясь ощущениями. — Давай-ка мы немного… — пробормотал Грег через некоторое время ласковых поглаживаний. Трепетно обхватив любимого руками поперёк талии, он, передвигаясь в сторону, вынудил Майкрофта занять относительно горизонтальное положение на кровати и склонился над ним, вновь завладевая припухшими губами. Забравшись ладонями под ночнушку, Лестрейд продолжил мягкие, поглаживающие движения ладонями. Оторвавшись от манящих губ, юноша прошёлся ими по шее мужа, оставляя тёплые влажные поцелуи вплоть до его ключиц. Новая поза понравилась Майкрофту больше. Теперь Грег нависал над ним, как самый настоящий альфа-самец. Не хватало только собственнического огня в глазах и полностью обнажённых гениталий. И более смелых движений, конечно же… Майкрофт выгнул спину, чтобы Грегу было удобнее, и приглашающе раскинул конечности в стороны, предлагая делать всё, что тот захочет. — Какой же красивый. Мой Майкрофт, — со страстью во взгляде осмотрев вожделенное тело, прошептал Грегори, любуясь своим Холмсом. Невольно парню казалось, что с каждым днём Майкрофт нравился ему всё сильнее и сильнее. Нежно погладив доверчиво раскинутые в стороны колени, Грег вновь склонился над трогательно-раскрытым телом. После ласковых поглаживаний и лёгоньких покусываний в шею Грегори сильнее закинул рубашку Майкрофта ему на грудь и спустился ниже, сначала целуя мужа в косточки бедра, а затем прикоснулся к выпуклости под его трусами губами. Майкрофт застонал — он знал, что Грегу нравились эти звуки, хотя сам и не понимал, чего такого в них чарующего. Но раз мужу нравилось, почему бы и не сделать ему ответное приятное. — М-м-м… Да-а-а… — простонал он, наслаждаясь движениями. Грегори продолжал прикосновения губами. Обвёл заинтересованно приподнявшийся орган по всей длине, чуть вобрал в рот прямо через ткань, дразня. Стоны Майкрофта заводили похлеще любой Виагры, отчего Грегори хотел добиться максимальных звуков со стороны мужа. Закончив поддразнивание, он наконец сжалился и, оттянув резинку трусов зубами, высвободил на волю уже готовый к плотским подвигам член мужа. Не заставляя Майкрофта ждать, Лестрейд тут же повторил свои движения губами, что делал до этого, и погрузил горячую плоть в прохладу своего рта, начиная интенсивно сосать. Его руки нежно огладили подрагивающие бёдра любимого, нежно вывели полукруг по самому низу живота и, проникнув под рубашку, коснулись уже затвердевших горошинок сосков. Чуть надавив на них ногтем, слегка царапая чувствительную кожу, будущий инспектор зажал их между пальцев, сладко потирая. В это время губы Грега плавно скользили по увеличившейся плоти любимого, мягко и нежно отсасывая, но пока не погружая её глубоко. Майкрофт заизвивался на кровати, как змея. — М-м-м… Мф… О-о-о… — простонал он, хватаясь за рубашку Грега и с лёгким раздражением недоумевая, почему она всё ещё на нём. — О-о-ох, не… не останавл… ивайся… Гре-ег… — простонал он почти жалобно, пытаясь расстегнуть рубашку мужа непослушными пальцами. Улыбнувшись, насколько это можно было в его ситуации, Грегори послушно продолжил мерные движения, со временем всё больше и больше усиливая амплитуду. В какой-то момент он глубоко вдохнул носом и вобрал плоть мужа глубоко в горло. От непривычно глубокого проникновения юноша несдержанно простонал, нарочно делая это громче и ниже, тем самым заставляя своё горло слегка вибрировать. Несколько раз глубоко взяв в рот, Грег вдруг выпустил разгорячённый орган изо рта, лишь напоследок скользнув по всей его длине языком. Лестрейд давно заметил неумелые попытки своего мужа раздеть его, отчего решил немного ему помочь. С силой дёрнув на себе рубашку, едва ли не разрывая её, парень быстро потянулся к брюкам, расстёгивая ширинку и стаскивая их до колен. Остальное он быстро стряс с ног и отбросил куда-то на пол. На раздевание Грег потратил меньше минуты. Спортивная подготовка, как-никак! — Любовь… моя. С-солнышко… Моё… — вновь склонившись над желанным телом, нежно проворковал юноша. Его руки тут же принялись оглаживать горячую кожу. Одна ладонь поглаживала бок, а вторая спустилась вниз, поглаживая и сжимая в руке возбуждённую плоть и перекатывая потяжелевшие яички Холмса. — Как… Как ты сегодня хочешь, м? — Губы Грегори коснулись мочки уха любимого, нежно прихватывая и чуть оттягивая кожу. — Медленно… и нежно? Чтобы я… вернулся… вниз… к твоему члену? Взял его в рот и… продолжил сосать… вбирая… глубоко… в глотку? О, я бы мог… мог ввести в твоё жаждущее нутро… пальцы и… одновременно трахать тебя… пока ты… не кончишь. Я бы делал это… медленно… дразняще медленно… Словно в подтверждение слов палец Грегори с нажимом провёл по ложбинке меж ягодиц, пока не проникая, но дразня нежную кожу. — Это… Это было бы хорошо? М? — в голосе парня появилась небольшая хрипотца. — Тебе бы понравилось? Любовь моя? Ах да, всё это время, — рука вновь вернулась на возбуждённый член, а губы Лестрейда спустились к шее к чувствительной бьющейся жилке. Прихватив кожу зубами возле неё, парень оставил там небольшой засос и продолжил: — Я бы крепко… держал твои бёдра… фиксируя на месте и… не позволяя шелохнуться. Темп был бы чертовски… медленным… и ты бы никак… не мог бы этого изменить. М? Как тебе такая идея? — оторвавшись от шеи, Грег снова навис над любимым и, игриво сияя глазами, коснулся его губ своими. Майкрофт так удивился, что на время перестал даже извиваться. Слова Грега со скрипом доходили до него, но общий смысл интриговал и заставлял с восторгом ждать продолжения. — О-о-о… — глубокомысленно изрёк он, хватаясь за наконец-то оголившегося Грега. — Де… лай… всё… что хочешь. Я… Я… хочу, чтобы… ты… командовал… «Командовал?» — несколько удивлённо пронеслось в голове Грегори, но пока он решил не заморачиваться. Да и не в состоянии был. Несмотря на довольно связную речь, тело будущего инспектора всё дрожало от немыслимого возбуждения, и терпеть с каждой минутой было всё сложнее и сложнее. — Хм. Раз так, то сейчас я хочу, чтобы ты, — хриплым, уверенным голосом произнёс Грегори, вновь прикусив мочку чужого уха, — положил подушку под свои бёдра… и обхватил руками спинку… кровати. И не отпускал их, как бы сильно не хотелось. Понятно? После того как Майкрофт стал судорожно выполнять его указание, парень улыбнулся, прихватил с тумбочки смазку и вновь расположился между разведённых ног. — Люблю… тебя… расслабься… — шепнул напоследок он. Оставил лёгкий поцелуй на бедренной косточке и вобрал в рот покрасневшую головку.

***

«Боже, как бы… завтра… встать на… работу», — лениво размышлял Грег, когда длинный секс-марафон закончился. Кровать была просто в ужасном состоянии, а люди, валявшиеся на ней, и подавно. Грег лежал поперёк кровати и бездумно поглаживал без сил откинувшего голову ему на грудь Майкрофта. Волосы любимого были непривычно растрёпаны и слегка влажны, но Лестрейд счёл это даже довольно милым. Майкрофт же чувствовал себя холодцом. Ну, знаете, таким вялым и подрагивающим от каждого движения. А ещё лучше, желе. Да, точно, желе. Он снова и снова возвращался воспоминаниями в только что закончившееся действо. Грег был бесподобен. Отбросив всякую неуверенность, он раздавал указания чётким и решительным голосом, и его глаза строго блестели, будто он был командиром на поле боя. Ну настоящий инспектор! Что ж, Майкрофт был вынужден признать эксперимент удавшимся. У него и правда был кинк на подчинение. Теперь только осталось понять, что с этим делать. — Я… люблю… тебя… — сипло выдохнул Грег, в следующий раз беря на заметку не экспериментировать так много за один раз. Но раз Майкрофту понравилось, то небольшие неудобства стоили того. Чуть приподняв голову, Грегори легко чмокнул мужа в макушку и снова откинулся назад, намереваясь заснуть до утра, как минимум. На телефон пришло оповещение, но вставать было попросту лень. Однако, когда сообщение пришло опять, Грегори не выдержал и потянулся за телефоном. Экран мерцал входящим вызовом. Не глядя на абонента, Лестрейд приложил телефон к уху. — Да? — пробормотал он и тут же встрепенулся. — Шерлок?! Где ты? Что произошло? Майкрофт, свернувшийся уже было под боком у мужа, чтобы вздремнуть, тотчас подскочил. Буквально вырвав из руки Грега телефон, он закричал в трубку: — Ты как? Ты цел? Не ранен? Что произошло?! Голос Шерлока на том конце был едва различимым, но можно было уловить слова по типу «На крыше». Майкрофт моментально понял, о чём именно шла речь. Чуть не упав с кровати, запутавшись ногой в одеяле, он схватил куртку и бросился вон, на ходу накидывая её и застёгивая на все пуговицы. Грег быстро подтянул брюки и, захватив своё пальто, рванул следом.

***

На улице было холодно. И для Дубов как-то подозрительно тихо. Будто этой ночью должно было произойти что-то плохое. Пар белым облачком вылетал со рта запыхавшейся от быстрого бега супружеской пары. Путь на крышу они преодолели буквально за пару минут. — Шерлок! — окликнул Лестрейд, только вступив на опасный участок. — Майк, будь осторожен, здесь очень скользко! — предостерёг он любимого. — Тс-с, не ори! — шикнул Майкрофт, прислушиваясь. Его сердце заполошно билось в груди, грозясь перейти в инфаркт. Грег кивнул и внимательно осмотрелся. На крыше никого не было. От возможной догадки перехватило дыхание. А что если… Не давая сознанию впадать в панику, Лестрейд рванул к самому краю и с замиранием сердца посмотрел вниз. Там он увидел что-то или… кого-то… В тёмном плаще. Лежащим на земле. Вмиг стало как-то дурно. А что, если?.. — Майк, п-пойдём, — тихо шепнул парень. — В-внизу п-п-посмотрим. Он очень надеялся, что ему просто привиделось. Было же темно… Наверняка не разглядел. — Шерлок не стал бы звать на крышу, если бы был в другом месте, — мотнул головой Майкрофт. Запахнувшись в куртку сильнее — ветер здесь, наверху, был не в пример яростнее — он пошёл вдоль всхода, пристально вглядываясь по сторонам. Ветер трепал его волосы, превращая их в неаккуратное гнездо. Грег взволнованно посмотрел на него и достал телефон, набирая номер Шерлока дрожащими пальцами. Телефон младшего Холмса был вне зоны действия сети. Присев на колени на карниз, Грегори тщательнее всмотрелся вниз. — Майк! — снова негромко окрикнул он, всё больше убеждаясь, что внизу отнюдь не галлюцинация. — Пойдём! Его нет на крыше. — Грег, прекрати! — осмотрев восточную часть крыши, рявкнул Майкрофт, проносясь мимо Грега и чуть не поскользнувшись на карнизе. — Чего ты заладил — нет да нет? С чего взял? Грег молча кивнул головой вниз. Майкрофт подошёл ближе и прищурился, пытаясь разглядеть что-то сквозь нудно накрапывающий дождь. — Ни хрена не вижу, — признался наконец он. — Что там? Шерлок опять дерётся с кем-то? — Пойдём… посмотрим, — хрипло выдохнул Грег и, схватив Майкрофта за руку, потащил его вниз. Спустившись вниз, юноша сильнее вгляделся в стену дождя, впереди в траве в кроваво-красной луже действительно кто-то или что-то лежал… в чёрном пальто. От увиденного сердце забилось как бешеное, а ноги стали ватными. Майкрофт вертел головой во все стороны, разглядывая стену дождя. Как же невовремя он пошёл! — Ну и что мы тут забыли, Грег? — едва скрывая раздражение, проворчал он, вглядываясь в темнеющие стены колледжа. Шерлока определённо не было рядом, по крайней мере, его интуиция, выросшая рядом с братом, почему-то молчала. Грег нахмурился и молча подошёл к луже. В ногах и в теле чувствовалась сильная дрожь, а каждый шаг давался с трудом. Но, наконец, расстояние было преодолено. Присев рядом с кровавой лужей на землю, Лестрейд вгляделся вперёд. Из груди невольно вырвался облегчённый вздох. В луже просто валялось промокшее до нитки пальто. Немного обследовав влажную почву руками, Грегори нашёл рядом и телефон. — Майк, это… это в-вещи Ш-шерлока? — поинтересовался парень, полуоборачиваясь к мужу. Майкрофт подошёл ближе и вгляделся в промокшую ткань. — Да, — наконец спокойно произнёс он. — Его старое пальто. Насколько я знаю, оно порвалось, и Шерлок, когда его п… Джон купил ему новое, выкинул это на мусорку. Видишь, оно всё в дырках. — Он приподнял полу и, фыркнув, отпустил. — Брось эту тряпку, Грег. Нам нужно найти Шерлока! Грег недоумевающе посмотрел на ткань, действительно подмечая некоторые детали. «Но зачем? — так и крутилось у него в голове, но вслух парень этого не произнёс. — Что за игры?» — уныло подумывал он. Происходящее ему очень не нравилось. Послушно поднявшись на ноги, Грег отправился вслед за Майкрофтом. Они обыскали всё. Нет, вот буквально всё, всю крышу вплоть до верхних этажей университета, но ничего, точнее, никого, не нашли. Оставалось последнее место, где можно было пролезть, но оно было слишком узким для того, чтобы проникнуть вдвоём. Это был небольшой домик на крыше, представляющий собой своеобразную небольшую комнатку. Но до него нужно было ещё пролезть через небольшой турель, поэтому туда пролез Грегори, аккуратно пробираясь по трещавшей под ботинками крыше. — Будь аккуратен! — крикнул ему Холмс, оставшись снаружи. Чем дольше искали они, тем всё больше и больше Майкрофт злился. Это было совсем не похоже на Шерлока — тот и в детстве ненавидел прятки и старался уходить от группы всякий раз, как начиналась эта игра. Так в чём же дело? Чем дольше они искали, тем больше Майкрофт убеждался, что это не Шерлок, а кто-то другой выманил их на улицу. Жаль, по телефону нельзя было посмотреть — тот остался у Грега. Медленно ходя взад-вперёд, Майкрофт терпеливо дожидался мужа, чтобы забрать у него агрегат и внимательно рассмотреть номер. Грега не было очень долго. Больше сорока минут. Грег, до этого говоривший, давно замолчал и сохранял зловещую тишину. Внезапно изнутри послышался тихий вскрик, после которого вновь наступила тишина. Майкрофт постучал ногой по шиферу. — Грег, поторопись! — нетерпеливо крикнул он. — Прости, дорогой! — глухо донеслось откуда-то изнутри. — Я… я, походу, застрял… Майкрофт закатил глаза. — Горе ты моё бедовое… — пробормотал он. — И что теперь делать? — добавил он громче, чтобы Грег его услышал. Грег не отвечал, лишь учащённо дышал. Периодически из домика доносились какие-то странные, громкие звуки, будто бы внутри таскали доски. Затем всё затихло и раздался чудовищный грохот и глухой звук падения. Майкрофт взволнованно наклонил голову. — Грег? — вопросительно воскликнул он, неуверенно топчась на месте. Может… может, лучше написать дяде Руди? Он работает в полиции и легко может отыскать Шерлока, если надо. Грег не отвечал. Где-то спустя пять минут из глубин домика послышался сдавленный кашель и скребущийся звук, будто кто-то куда-то забирается, цепляясь ногтями и пальцами. — В-всё х-хорошо! Просто не рас-считал свой в-вес, — голос Лестрейда был слегка хрипловатым. Мгновение, и он слегка неуклюже вылез наружу, старательно прикрывая правую ногу полой плаща. Майкрофт тотчас схватил его за руку и оттащил подальше от края крыши, чтобы он, чего доброго, не скатился вниз. — Что у тебя с ногой? — требовательно произнёс он, ощупывая мужа на предмет повреждений. — Ну… — Грег сначала хотел соврать, но решил, что Майкрофт всё равно распознает его ложь и, чего доброго, обидится. Натянув на лицо улыбку, хотя на самом деле хотелось шипеть от боли, парень спокойно пояснил: — Да так… царапинка. Моя нога провалилась вниз, и я её немного ободрал. Наверное, — Лестрейд немного нервно хихикнул, — стоит сесть на небольшую диету, раз подо мной даже крыша ломается. — Ты худой! — резко заметил Майкрофт. Хмуро посмотрев на ногу, которая и правда была достаточно ободрана, он добавил чуточку мягче: — Идём в комнату. Шерлока здесь нет. Он бы никогда не стал играть в прятки. Это подшутил кто-то другой, и я обязательно узнаю, кто именно. — Он помог мужу встать и опёр его на своё плечо, чтобы тот не тревожил свою ногу. — Пойдём, — послушно согласился Грег, слегка опираясь на плечо Майкрофта, но сильно не наваливаясь на него. — Мне тоже интересно было бы это узнать. Кому это могло бы понадобиться? — пробормотал он задумчиво. — Ты — будущий инспектор. Можно отследить номер, что звонил тебе, и узнать, кто им пользовался, — заметил Майкрофт, осторожно спускаясь по лестнице. К счастью, на крышу Дубов вела не подвесная лестница, а нормальная, так что спускаться было более-менее удобно. — Эм… Ну… — парень виновато отвёл взгляд. — Что? — удивился Майкрофт. — Ну… В общем, я уронил телефон… туда… — парень неопределённо махнул руками, едва ли не завалившись с лестницы. — Вниз, короче. С крыши… Майкрофт вздохнул. — Хреново… но не страшно, — поморщившись, признал он. — Главное, что мы знаем твой номер, а значит, я могу попросить дядю прислать распечатку номеров, которые звонили на твой номер. — Прости, — пробормотал Грег. — Думал, что получится пробраться. Не рассчитал собственную плотность, — он вздохнул. — В прошлый раз Шерлок прятался там. И как он только умудряется туда пролезать? — У него проблемы с приёмом пищи, — вздохнул Майкрофт. — Лёгкая анорексия… Врачи говорили, что это из-за буллинга в школе и последующего стресса. Я пробовал давать ему успокоительное, но это не помогло. Я… я не спец в этом, — вынужден был признать он. — Ты делаешь всё, что можешь, Майк, — мягко улыбнулся Грег и ободряюще сжал плечо мужа. — Думаю, Джон поможет ему. А ещё думаю, что мы просто можем посмотреть по камерам, где Шерлок, и отправиться спать, м? — спокойно предложил он логичный путь решения проблемы. Если Майкрофт говорит, что эти ловушки подстроил не младший-Холмс, то, может быть, он в своей комнате? — Точно, камеры! — вспомнил Майкрофт. — Идём быстрее! А Шерлок ещё ворчит, что ему нужна личная жизнь, — пробурчал он себе под нос. Когда они вернулись в комнату, Майкрофт включил приложение, контролирующее камеры Дубов, и, пока оно прогружалось, направился в ванную за аптечкой — нужно было вылечить ногу Грега. Лестрейд же щёлкнул чайник. Всё равно скоро уже нужно было вставать. И, скинув потяжелевшее от влаги пальто, бухнулся на стул. Ушибленная нога нестерпимо болела, отдавая неприятной саднящей болью. Угораздило же! — Сиди, не двигайся! — приказал Майкрофт, вернувшись с антисептиком и бинтами. Задрав штанину, он вытер кожу антисептиком и слегка подрихтовал йодовой сеткой, после чего тщательно перебинтовал. Лестрейд хотел было сказать мужу, что это необязательно, но забота Майкрофта была столь милой, что он не смог удержаться и позволил тому поухаживать за собой. Когда Холмс закончил, юноша наклонился ниже и благодарно чмокнул любимого в щёку. — Спасибо, любимый. Теперь моя коленка спасена, — мягко прошуиил он при этом. Майкрофт весело посмотрел на него. — Хорошо, доктор из меня не такой уж и плохой, — фыркнул он, поглаживая ногу любимого мужа. Тихо пикнул загрузившийся ноут, стоящий рядом с Грегом, но Майкрофту не хотелось покидать своего места у ног мужа. Ему было так… спокойно, что он готов был задержаться здесь надолго. — Что там на камерах? Шерлок в комнате? — протянул он лениво. Грег чуть вытянул шею, чтобы видеть происходящее на экране. Чуть прищурившись, он внимательно изучил изображения, после чего вынес вердикт: — Ну… На шести из восьми камер приклеено изображение с конкретной инструкцией, куда нам нужно идти, а на двух… по-моему, он спит с Джоном. Рука Лестрейда успокаивающе провела по плечам мужа в лёгком поглаживании. — Спит? Спит просто как спит, или… — Уши Майкрофта слегка покраснели, но он упрямо вздёрнул подбородок, стремясь узнать всё, что могло быть полезным насчёт его братца. Грег внимательнее вгляделся в тусклое изображение. — Не знаю. Я вижу его руку… О, у них снова арбалет. Интересно, как они его вернули, ты же закрыл его в своей секретной подсобке? — Наверное, где-то ещё достал. У него этих заначек больше, чем мозгов, — сердито проворчал Майкрофт, не понимая, чего добивался Шерлок своим инфантильным поведением. Хотел вернуться домой? Под крылышко к матери? Неужто соскучился по больницам и постоянным жалостливым разговорам? — Что ж, видимо, у них всё хорошо… — Ага, — односложно ответил Грег, зевнув. — Ладно, зато зарядку сделали… Тряхнули своими старческими косточками да жирком, — пошутил он, задорно подмигнув Холмсу. — Фитнес, так сказать, сделали. Полезно для здоровья, между прочим. Тебе сделать кофе или ещё поспишь? Майкрофт поморщился. Фитнес — слово это отдавало чем-то неприятным. Да и не такие уж они и старики, чтобы иметь старческие кости! Майкрофт не заметил, как проворчал это вслух. — Давай кофе, — буркнул он, складывая бинты в аптечку. — Всё-равно уже не засну. — Ну почему? Если правильно заниматься фитнесом, то это довольно-таки приятно, — миролюбиво подметил Грегори. Погладив любимого по взлохмаченным волосам, он встал и принялся заваривать кофе. — Если хочешь, мы могли бы вместе позаниматься, — слегка неуверенно предложил он, пока не до конца понимая, интересно это Майкрофту или нет. — Так можно было бы сделать процесс куда… интереснее. — Что может быть интересного в спорте? — фыркнул Майкрофт, относя аптечку на место. Грег многозначительно посмотрел на мужа, но промолчал, давая ему время самому всё обдумать. Заварив кофе, он добавил в него сахара и отнёс на кофейный столик. — Ну… Это хороший способ продемонстрировать тело во всей красе, — многозначительно дёрнув бровями, наконец пояснил парень после нескольких маленьких глоточков горячего напитка. — Было бы чего там демонстрировать, — пробурчал Майкрофт, заворачиваясь в халат. К зиме в Дубах становилось невыносимо холодно, и, кажется, Майкрофт начинал догадываться, почему университет так назывался — дубак здесь стоял знатный. — Да ладно тебе, — мурлыкнул Грег. — Ты прекрасно выглядишь. Иди сюда, снеговик мой, — позвал он, слегка отодвигаясь на софе, чтобы муж сел рядом. Майкрофт, всё ещё бухтя себе под нос, поспешно присел рядом. От Грега исходило ровное добродушное тепло, и парень хотел прижаться к нему всем телом. — Почему это я снеговик? — уточнил он, нахмурившись от необычного прозвища. — Холодный, как снег, — спокойно пояснил Грег. Потянувшись, он прихватил с кровати одеяло и укрыл себя и любимого. К счастью, плед был довольно большим и тёплым. — Это не я, это просто в комнате холодно, — сконфуженно пробормотал Майкрофт, поджимая ноги ближе к телу — так было теплее. К счастью, напиток оказался весьма согревающим, и Майкрофт с удовольствием отхлебнул от своей кружки. — Ты просто промок, — в который раз за вечер зевнув, пробормотал Грег. Положив голову на плечо любимого, он всего на мгновение прикрыл глаза и не заметил, как уснул. — Может, и так, — пробормотал Майкрофт и заметил, что муж уснул. Ну да, они сегодня знатно перенервничали, так что не было ничего удивительного в том, что Грег устал сильнее обыкновенного. Погладив спящего по волосам, взъерошенным после сушки полотенцем, Майкрофт придвинул к себе ноутбук. Следовало узнать хоть что-то про звонившего, пока кофе действовало, прежде чем присоединиться к мужу.

***

— Вокруг одни расставания! — недовольно подметил Смайт. Его движения руками, когда он клеил буклетики, были странно-дёрганными. — У всех, видите ли… Ещё один… ага… депрессия! А что? У нас же нет больше никаких важных дел! Может, это просто осенняя хандра? Птички не поют, солнце не светит. Бабочки… не… летают! — парень со злостью припечатал ненавистный буклет к этой чёртовой стене. Он бы с удовольствием отказался бы от этой работы, но профессор Уэллс очень надеялся, что два его самых лучших лаборанта помогут ему в расклейке флаеров с приглашением на научную олимпиаду для самых умных. Конечно же, отказ не принимался. Майкрофт отстранённо слушал ворчание коллеги, не особо вникая в его нытьё. Сам он не считал расклейку флаеров чем-то из ряда вон выходящим. По крайней мере, во время этой работы можно было хорошенько подумать. Дядя Руди был сонным вчера, поэтому Майкрофт решил не забивать ему голову ночью, так что звонивший до сих пор был загадкой. Но Майкрофт был уверен, что найдёт и покарает шутника. Вот только кто бы это мог быть? Майкрофт с нетерпением ждал дня, когда можно будет перезвонить дяде и узнать конкретно. — Давай прям на дверь! — выдохнул Смайт, пришпиливая листок на дверь одного из кабинетов. — Конфетка моя, к сожалению, сегодня не получится, — донёсся из неё приглушённый мурчащий голос Грега. — Я бы очень хотел… да. Да. В обед тоже не получится, нужно будет встретиться с «этим», — с нотками омерзения. — Ага. Пустые формальности. С кем? А помнишь такого жирного? Ага. Ещё и уродливого. Да. Вот с этим. Боже, и вот никуда не деться! Приходится общаться, поддерживать наши «отношения». Давно бы разорвал их уже, если бы не жалко было… Ему нравится со мной общаться. Да и давно знакомы… ему больше не с кем общаться… Да и выгодно в какой-то мере. Чёрт, как некрасиво прозвучало. Извини, куколка. Ладно, давай позже созвонимся? Люблю тебя, детка. Надеюсь, что скоро увидимся. Послышался звук воздушного поцелуя и короткое пиликание сбросившегося вызова. Майкрофт замер. Это… это был голос Грега? Вроде бы да… Но с кем он говорил? И… и о ком?.. «Да о тебе он говорит, тупая неприглядная жиробасина!» — ехидно заметил внутренний голос, но Майкрофт забил его ногами и решительно открыл дверь. — С кем говоришь? — хмуро уточнил он, пристально разглядывая Грегори. Лестрейд вздрогнул от неожиданности и машинально захлопнул тумбочку, из которой брал новую пачку документов для заполнения. — О, при… вет! — медленно протянул он, рассеянно разглядывая любимого и «немного» недоумевая, что он делает здесь. Майкрофт редко покидал свой кабинет, а точнее… почти никогда. Только по важным вопросам, так что его появление здесь было крайне неожиданным. — Привет-привет… — Майкрофт оглядел помещение. Судя по всему, это был кабинет Грегори. Чуть больше, чем у него, но всё ещё достаточно небольшой, чтобы полностью осмотреть его взглядом за пару секунд. — Так с кем ты говорил здесь? — повторил он нетерпеливо. — Эм… Да, — растерянно пробормотал Лестрейд, наконец-то собрав мозги в кучку. — По телефону говорил. Представляешь, он так удачно упал, что даже ни одной царапинки! Правда, система полетела. Пришлось воспользоваться старым, — слегка дёргано поделился юноша. Подорвавшись, он метнулся к чайнику, чтобы подогреть его и заварить мужу чай. — Присядешь? — предложил он, выдвинув из-под стола второй стул. — Мать звонила? — нахмурился Майкрофт, присев. Уж лучше тут отношения повыяснять, чем слушать нытьё Смайта… Да и любопытство сгубило кошку. Теперь Майкрофту было интересно происходящее, а то, что его интересовало, он преследовал с упорством бульдога. — Ну… — Грег неуверенно повёл плечом. — Можно и так… сказать. Будешь чай? Или кофе? Только без сливок, — продолжил вежливые вопросы парень. — Давай чай, — кивнул Майкрофт, сверля любимого подозрительным взглядом. Как-то резко он переводил тему… — И как там она себя чувствует? — Кто? — рассеянно уточнил Грегори, упорно не глядя на Майкрофта. — А… Н-нормально. Держи, солнце. Подойдя к мужу, парень чмокнул мужа в щёку и вновь вернулся за стол, напряжённо уставившись в монитор. — Проблемы? — помусолив чай на языке, уточнил Майкрофт, наблюдая за тем, с какой сосредоточенностью Грег всматривался в компьютер. — Не то чтобы, — вздохнул Грег. — Скорее… ошибки от невнимательности, — кинув на Майкрофта очередной быстрый взгляд, парень нежно улыбнулся ему. — А у тебя как дела? Решил зайти меня попроведовать? — Ну… Мы клеили флаеры, а тут я услышал, как ты с кем-то говоришь, — пробормотал Майкрофт, отставляя кружку на стол. — А кого вы обсуждали? — медленно поинтересовался он, кинув на Грега быстрый взгляд. — Одного моего знакомого. Такая… такой… нехороший человек, в общем, — фыркнул Грег, начиная что-то быстро печатать на клавиатуре. Но его отвлёк телефон, громко завибрировавший где-то около Майкрофта. На дисплее светилась разноцветная надпись «Моя пусечка». Грег так быстро дёрнулся к телефону, что аж ударился боком о край столешницы. Перехилившись через стол, он схватил мобильник и сбросил вызов. — Названивают и названивают, — буркнул он, вновь садясь на стул и нервно проводя ладонью по волосам. Телефон парень выключил и закинул в стол. — Кто это был? — раздражённо выдохнул Майкрофт. Больше всего он ненавидел, когда вокруг него начинали происходить странные телодвижения. Когда Грег резко рванул вперёд, Майкрофт чуть не упал, желая отпрянуть, и потому был не особо приветливым. — Моя бывшая, — вздохнул Грег, решив не скрывать от мужа элементарное. — Думает, что между нами до сих пор что-то осталось… Прости, — на всякий случай добавил он и неуверенно коснулся руки любимого. — Не обращай на неё внимания. В моём сердце только ты, — парень, наклонившись, нежно коснулся тыльной стороны ладони любимого губами. Майкрофт вздохнул. Грег говорил убедительно, и всё же… — Я слышал, как вы обсуждали какого-то толстого урода, — с неодобрением в голосе заметил он. Об одном упоминании своего давнего коллеги Грег поморщился, будто бы ему враз стало плохо. — Забудь. Этот омерзительный тип даже не стоит твоего внимания, — ворчливо заметил он. Быстро закрыв вкладки, а после и крышку ноутбука, он встал из-за стола и пересел ближе к Майкрофту, умостив свою пятую точку на краю стола. — С-слушай, — внезапно волнуясь, пробормотал Грег. — Не х-хочешь в пятницу сходить в «Рояль»? Давненько никуда с тобой не вылезали. Немного «подсластим» жизнь, — с улыбкой предложил будущий инспектор. — А потом могли бы прогуляться. Думаю, небольшой вечер поможет немного отвлечься от всей этой бумажной рутины… — он кинул многозначительный взгляд на ноутбук. — Можно и прогуляться… — задумчиво произнёс Майкрофт, нервно потирая меж пальцев полу куртки. В коридорах Дубов было холодно, поэтому он ходил в верхней одежде почти всё время. Вроде бы всё было хорошо, но одновременно что-то будто тревожило его, заставляя задумчиво смотреть на столешницу. В голове был целый раздрай мыслей, которые никак не соединялись хоть в что-нибудь вменяемое. Грег внимательно всматривался во взволнованное лицо любимого. Он чувствовал острую потребность что-то сказать, но всё никак не мог придумать что. Наконец, вздохнув, юноша отошёл к двери и, закрыв её, занял место на своём стуле. — Иди ко мне, милый. Давай пообнимаемся? — мягко предложил он, с намёком постукав кончиками пальцев по своему колену. Майкрофт фыркнул. — Ты уверен? — заметил он мягко. — Грег, я… немного… хм… крупнее, чем твоя бывшая. Не сломаешь колено? — Ты сомневаешься в моих физических возможностях? — весело осведомился Грегори. — Давай, иди сюда. Я же пообещал, что буду нести нашу любовь до конца жизни. Поэтому я готов отвечать за свои слова, любовь моя! Юноша чуть поёрзал на стуле, выискивая более удобную позу, и раскинул руки в приглашающем жесте. Майкрофт пожал плечами — ну, дело барское! — и сел на Греговы колени. Чувствовал себя он крайне неловко, ибо в последний раз сидел на коленях у матери, когда ему было лет пять-шесть. Грег, конечно, понимал, что Майкрофт будет несколько тяжелее Эви, но всё-таки… Нет, он стойко выдержал вес мужа и даже сумел натянуть на лицо улыбку. Но было очень тяжело. Хотя Грегори подозревал, что, возможно, неприятных ощущений доставила раненая нога. Обхватив любимого руками, парень ткнулся взмокшим лбом в его плечо и прошептал: — Люблю тебя. Майкрофт буквально услышал, как заскрипели зубы мужа, и ему стало грустно. — Я тоже тебя люблю, — пробормотал он и, чмокнув Грега в щёку, решительно слез с него. — Сэр! — кто-то суматошно постучал в дверь. — Сэр, там произошло убийство! Грег застонал, скорее с негодованием, но с небольшим облегчением. «Надеюсь, Май не примет ничего на свой счёт?» — беспокойно подумал он, кинув на мужа взволнованный взгляд. Стук в дверь стал более настойчивым, отчего Грег уже не смог его игнорировать. — Ну? Что там произошло? Опять Поттер и Малфой? — Да, сэр! Они сбежали из больнички и решили устроить дуэль! Насмерть! Майкрофт закатил глаза. Каждый год одно и то же… Грег чуть было не завыл от отчаяния. С каждым годом первокурсники становились всё страннее и страннее. Поцеловав мужа на прощание, Лестрейд прихватил из стола телефон и выскочил из кабинета, на ходу попросив Майкрофта запереть помещение ключом, находящимся в верхнем ящике стола. Несколько минут Майкрофт сидел тихо и неподвижно, вслушиваясь в отдаляющиеся шаги Грега, пока те не стихли вдалеке. Наконец, вздохнув, он отлепил задницу от сидалища, на который присел недавно. Выключив комп, чтобы тот не перегрелся — техника в Дубах, естественно, была далеко не новая — Майкрофт запер кабинет и хмуро отправился к Шерлоку — под предлогом участия в олимпиаде высмотреть, всё ли с ним было хорошо.

***

Шерлок, ради разнообразия, притворялся безумно занятым человеком, деловито разглядывая в микроскопе каких-то микробов, извлечённых из приготовленной Джоном каши. Парень давно подмечал, что Ватсон не трогает его насчёт еды, если видит, что сожитель чем-то занят. Из щели в окне снова дунул холодный ветер, вынуждая юношу плотнее закупаться в накинутый на плечи тонкий сиреневый халатик. Конечно, Шерлок бы с радостью запутался в пальто, но то куда-то пропало. Кому понадобилось — непонятно… Можно было бы, конечно, завернуться в простынь, подобно греку в тогу, но на кровати так удобно развалился беспечный Глэдстоун, которого не хотелось беспокоить. — Вижу, ты, как всегда, занят, — Майкрофт скучающе посмотрел на брата, не желая говорить с ним много. Тот, по обыкновению, или проигнорирует его, или начнёт исходить ненавистью. Вздохнув и убедившись, что Шерлок жив и здоров, Майкрофт кинул приглашение на олимпиаду на стол рядом с Шерлоком и удалился, засунув руки в карманы. В последнее время ему было совсем холодно, и оставаться дольше положенного в цоколе он не хотел. Сначала Шерлок хотел было огрызнуться чисто на само появление Майкрофта, потом пожелал его просто проигнорировать, но в последний момент передумал и спешно выскочил за дверь. Они с Джоном провели целую ночную беседу о том, почему важно обратиться за помощью к Майкрофту и чем может обернуться неведение. Пламенная речь Ватсона взбередила какие-то струны в душе младшего-Холмса, отчего он всё-таки решился на разговор. Сначала парень сам хотел сходить к Майкрофту, но, раз тот пришёл, так было даже лучше. — Майкрофт! — окликнул он не особо уверенно. Майкрофт вздрогнул и обернулся, вопросительно приподняв бровь. Говорить первым он решился, а то вдруг звук его голоса вновь перемкнёт Шерлока? Чего тот вообще решил заговорить с ним, непонятно… Наверное, позлорадствовать насчёт арбалета. Шерлок неуверенно замер в коридоре, напряжённо размышляя. Говорить он не умел и просто банально боялся сморозить что-то не то. — Ну… Мы… Мы можем по… поговорить? — наконец сипло выдавил из себя он. Майкрофт кивнул. Поговорить… Почему бы и нет? Наверняка всё выльется в оскорбления и обиды, но само наличие желание — уже явный прогресс. — Этот разг… разговор не для коридора, — тихо заметил Шерлок и скрылся в комнате, надеясь, что Майкрофт отправится за ним. Метнувшись на кухню, парень щёлкнул чайник. Майкрофт нахмурился. Явно разговор вовсе не об арбалете — о своих удачах Шерлок не поленился бы проорать и в коридоре. Вернувшись в комнату, Майкрофт осмотрелся. Заметив незанятое кресло, он присел в него, надеясь, что у брата не сработает никаких неизвестных триггеров, связанных с креслом его любимого пса. Возвращаться к брату очень не хотелось, но Шерлок понимал, что если он будет долго сидеть на кухне, тот просто уйдёт. А это было бы очень некстати. Быстро приготовив чай и водрузив на поднос бутерброды и кексы миссис Хадсон, которые она принесла утром, Шерлок прихватил с собой ношу и вернулся в комнату. Установив провизию на кофейном столике около кресел, одно из которое занял Майкрофт, Холмс-младший сам завалился в своё кресло с ногами и плотно обхватил коленки руками. — Угощайся, — вполне доброжелательно пожелал он. Майкрофт подозрительно посмотрел на брата, но взял один бутерброд. — Что случилось? — сиплым от долгого молчания голосом уточнил он, прекрасно зная, что лишь что-то серьёзное могло заставить Шерлока пойти на такой отчаянный шаг. Причём не просто серьёзное, а то, что влияло не только на него, но и на других людей, иначе бы Шерлок никогда не решился. Шерлок промолчал, собираясь с мыслями. На самом деле он уже обдумал диалог с Майкрофтом и даже проиграл его в голове, но при живой встрече с братом слова вдруг сами по себе вылетели из головы. Наконец, силы были всё-таки найдены. Плотно запахнувшись в халат, ибо от холодного ветра за окном начала ощущаться странная зябкость, Шерлок осторожно поделился: — Я хотел… хотел поговорить про… — юноша сглотнул и старательно отвёл взгляд а сторону. Его пальцы нервно сжались на худых коленках, грозясь оставить на них синяки. — Про Джима Мориарти… — шёпотом добавил он. — Он… пристаёт… ко мне. Майкрофт завис. Порывшись в Чертогах, нахмурился. — Тот самый Мориарти, что таскался возле пс… Ватсона? — уточнил он, приглядываясь к Шерлоку. — Да, — тяжело выдохнул Шерлок. Вспоминать о всём произошедшем не хотелось, но младший Холмс решил, что будет идти до конца. — Сначала всё… было безопасно. Но потом он стал иг-грать со мной в свои игры. Шантажировал меня Джоном, — Шерлок судорожно втянул в себя воздух и зажмурился. Вспоминать о случившемся было практически физически больно. — А взамен х-хотел, чтобы… чтобы мы… выражаясь его словами, «трахнулись вместе». Пару раз ему удавалось застать меня врасплох. И… — Шерлок замолчал. Воспоминание о том, как Джеймс гулял со своими друзьями по колледжу и вдруг решил, что давно не навещал своего оппонента… От мысли об этом воспоминании, о губах Джеймса на собственных Шерлоку невольно стало дурно. Резко прижав руку ко рту, парень потянулся к кружке с чаем и сделал несколько больших глотков. Глаза Майкрофта заблестели от ярости. Дядя пока не прислал подтверждение, но парень был почему-то уверен, что знает несчастливца, посмевшего заиграться прошлой ночью. — У тебя есть какие-нибудь вещественные доказательства, Шерлок? — решил окликнуть его по имени Майкрофт. Шерлок не любил, когда он лишний раз упоминал об их братской связке, и старший Холмс решил выбрать более нейтральное обращение по имени. — Переписки в телефоне… который пропал вместе с моим пальто прошлой ночью, — сипло вздохнул Шерлок. — Судя по шагам… женщина. Молодая… стройная. Была в ботинках… на два размера больше, чем носит обычно. Действовала неуверенно… будто занималась подобным в первый раз. Следов за собой не оставила. Мориарти действует очень… аккуратно. И это даже… в какой-то мере… восхищает. Грустно фыркнув, парень кинул на брата полный растерянности и отчаяния взгляд и уткнулся носом в коленки. — Мориарти похож на паука, расставляющего повсюду свои сети. Он держит возле себя влиятельных людей, способных передавать ему нужную информацию. Искусство дипломатии… В первую нашу игру он сумел найти компрометирующую фотографию Джона, которая должна была подорвать его отношения с отцом. Во вторую, — Шерлок неуверенно сжался, — про тебя и Гр… Грэя. А потом про миссис Хадсон. И ещё раз Джона. И так много… много раз. И… можешь назвать меня эгоистом или глупым ребёнком, но… я не мог никому рассказать. Вы… мне… слишком… дороги… И я бы не хотел, чтобы с вами что-то случилось… Чем дольше говорил Шерлок, тем больше ярости поднималось в душе Майкрофта. Когда тот закончил, замолчав, Холмс встал и, подойдя к нему, неуверенно обнял, не особо уверенный в том, что Шерлок просто не оттолкнёт его. — Мы что-нибудь придумаем, Шерлок, — тихо произнёс он, поглаживая брата по спине. — Вместе. Сначала, когда Майкрофт встал, Шерлок подумал, что тот просто уйдёт или накричит на него, такой уж раздражённый был у него вид. Но то, что сделал брат после, ввергло парня в небольшой ступор. Старший-Холмс с определённого момента их отношений никогда не проявлял желания кого-либо обнимать, тем более его, Шерлока. В общем-то, и «юный детектив» никогда не стремился первым проявлять инициативу. Но сейчас от объятий брата в душе вдруг появилось какой-то странное чувство защищённости и тепла, отчего невольно защипало в глазах. Хотелось прижаться к тёплому родному телу, зарыться носом в плечо и просидеть так, спрятавшись от всего мира, пока всё вдруг не станет хорошо. Наверное, впервые в жизни не думая о том, что после скажет Майкрофт, увидев его слабость, Шерлок быстро подался вперёд и крепко обнял брата в ответ, вцепляясь холодными пальцами за куртку на его спине. Лицом он поскорее зарылся в чужое плечо, чтобы старший Холмс не увидел его слёз. «Мориарти — покойник», — спокойно подумал Майкрофт, почувствовав на плече слёзы брата. Зря мажорчик связался с ними. Он даже не знал, на что были способны раздражённые члены семьи Холмс — никакие деньги или влияние не спасут тех, кто посмел обратить на себя их внимание! Немного придя в себя, Шерлок мягко разорвал объятия. Успокоившись, он вновь натянул на лицо своё привычное всезнающее выражение. — И кстати, арбалет мне больше не нужен. Вчера вечером похититель оставил его в нашей комнате. Видимо, хотел нас с тобой… рассорить, — на всякий случай пояснил юноша. Майкрофт нахмурился. Что ж… радовало, хотя бы, что Шерлок не пытался таким образом его подковырнуть. — Вижу, среди нас завёлся настоящий психопат, — пробурчал он, потерев переносицу. Всё же хорошо, что Шерлок, как и он сам, доверился Ватсону. Медицинский пёсик был, конечно, не самым умным человеком, зато верным и нормальным… во всех смыслах этого слова. — Ты записался на фитнес? — озадаченно склонив голову слегка набок, вдруг поинтересовался Холмс-младший. — Брось, ты нормально выглядишь. — Чт… С чего ты взял, что я куда-то записывался? — быстро взял себя в руки Майкрофт. Иногда дедукция брата его поражала… и нервировала. — По характерным следам на рубашке, под которую ты надевал футболку для занятий спортом. Тем более в области подмышек. По твоим дёрганным, болезненным движениям и вздоху, когда я случайно коснулся болеющих от долгой тренировки мышц. А также по наличию членского билета в кармане, — ровно прокомментировал очевидное для брата Шерлок. Майкрофт прикрыл глаза. — Ладно, ты угадал, — проворчал он. — Да, я хожу на фитнес. Я… — он пожевал губу, не зная, стоит ли об этом говорить. В конце концов, Шерлок был с ним откровенен. А правда на правду… — Я боюсь, что Грег уйдёт от меня, если я не буду держать себя в форме, — наконец, решившись, выдавил он. Шерлок внимательно посмотрел на брата, считывая его состояние. — Это мои наблюдения, но, — наконец проговорил он, — мне, кажется, «фокстерьеру»… как бы… всё равно. В смысле, ему нравишься ты таким, какой ты… есть. Шерлок постарался вложить в свой голос как можно больше уверенности. Парень не был спецом в любви, но кое-какие знания о Лестрейде и его характере у него имелись. — Он знает тебя восемь лет. За это время он мог уйти ещё очень давно, но всё равно с тобой. — Он знает меня, как… товарища, — не сумев подобрать более подходящего слова, выдавил Майкрофт. — Ты же знаешь, увидеть настоящих нас… довольно… сложно. Боюсь, он даже не представляет, с чем связался. Для него многое будет в новинку и… я думаю… это будет слишком для него. — Этот парень пережил меня и мою проверку, так что, думаю, он идеально тебе подходит, — фыркнул Шерлок, откидываясь на кресло. Майкрофт криво улыбнулся, но спорить не стал. Грег был удивительно живучим человеком. — А как твой… Джон? — осторожно поинтересовался он, вспомнив имя пёсика брата. Шерлок вспомнил о недавней ссоре и поёжился, но говорить о настолько личных семейных проблемах брату не стал. — Нормально, — выдавил лишь он и слегка уныло добавил: — Его заваливают учёбой. В основном ей занят. Майкрофт понимающе кивнул. Учится, значит. Это хорошо. По крайней мере, кто-то из их группы пытается делать то, ради чего они все, собственно, в Дубах и собрались. — Скоро уже всё закончится, — заметил он. — Угу, — буркнул Холмс в ответ. Внезапно услышав знакомый звук шагов Джона с коридора, Шерлок тут же подорвался с места. Схватил тарелку с кашей и заметился по комнате. — Чёрт! — сдавленно выругался бесстрашный детектив, не найдя потенциально подходящих места для прятанья. Вздохнув, он быстро отправил себе в рот пару небольших ложечек каши, а остальное скормил как раз проснувшемуся Глэдстоуну. Тот молниеносно слизал предложенное угощение за два больших лизка. Благодарный потребитель, что сказать. Закончив своё нечестное дельце, Шерлок вновь завалился на кресло, при этом водрузив ставшую пустой тарелку на кофейный столик. Майкрофт недоуменно смотрел на его метания. Шерлок выглядел как маленький ребёнок, застуканный за каким-то нелицеприятным делом. По крайней мере, именно такими представлял Майкрофт нашкодивших детей, хотя его опыт в этой сфере был довольно скуден. — Что это было? — уточнил он, когда Шерлок вновь провалился в кресло, а его щенок, зевая, принялся вылизывать толстые лапы. — Н-ничего, — с виду спокойно проговорил Шерлок, на деле внимательно вслушиваясь в звуки из коридора. Сложив ладони перед собой домиком, он нервно постукал пальцами о пальцы, тем самым немного успокаивая себя. Джон вошёл в комнату с пакетом в руках. Он слегка застопорился, увидев сидящего в его кресле Майкрофта, пристально наблюдающего за ним немигающим взглядом, но быстро пришёл в себя. Пожалуй, даже слишком быстро, как подметил про себя старший Холмс. Взглянув в сторону Шерлока, он слегка прищурился, посмотрел на тарелку и вздохнул. — Я сейчас приду, — заметил он и, взяв полотенце, вышел. — Это я съел, — кинув на брата предупреждающий взгляд, на всякий случай пробормотал Шерлок. Майкрофт зловеще заухмылялся. — Думаешь, он поверит, что у тебя внезапно проснулся бычий аппетит? — протянул он, когда Ватсон ушёл. Шерлок как-то недобро прищурился. — Но и проверить этого он не может, — сухо заметил он. — Если только вашего пса не вывернет, — подумав, подметил Майкрофт. — Он довольно… толст. Для своего возраста. Шерлок кинул на Глэдстоуна быстрый взгляд. Тот валялся на кровати и лениво повиливал коротким хвостиком. — Я делаю с ним… пробежки, — неуверенно поделился Шерлок, припоминая, как во время очередного «расследования» убегал от банды неприятелей, буксиром таща за собой щенка. — Он ещё ребёнок. В его возрасте легко потолстеть, даже хорошо двигаясь. «А вот похудеть — не так легко…» — помрачнев, добавил про себя Майкрофт, вспомнив собственные мучения. Мать снова и снова напоминала ему, сколь он набрал за последние месяцы, из-за чего Майкрофт даже пытался голодать, но без толку. Шерлок нахмурился и снова взглянул на щенка. По его скромному мнению, тот не был толстым. Может быть только слегка. В любом случае, малыш питался лишь два раза в день, и небольшая дневная подкормка не должна быть для него такой уж «тяжёлой». Вошёл Джон, вытирая мокрые волосы. — Добрый день, — вежливо поздоровался он с Майкрофтом. Достаточно доброжелательно, но Майкрофт прекрасно видел в голубых глазах настороженность и напряжение, поэтому кивнул и засобирался. — Мы разберёмся со всем, брат, — заметил он ещё раз, уходя. — Обязательно. — Спасибо, — признательно кивнул Шерлок в ответ. То, что брат решил ему помочь и не отдалился, необычайно подняло парню настроение и вселило некую уверенность. Признаться честно, он надеялся на куда худший исход. — Спасибо. Майкрофт кивнул и ушёл, мягко закрыв за собой дверь. Джон рассеянно потрепал Глэдстоуна по голове. — Вижу, ты всё-таки поговорил с Майкрофтом, — пробормотал он. — Ну мы же договорились вчера ночью, — вновь подтянув колени к груди, пробормотал Шерлок. — Думаю, в твоих словах была логика… Майкрофт лучше в таком разбирается. — Я рад, что ты это понимаешь, — пробормотал Джон. Взяв Глэдстоуна на руки, он перебрался на кресло. После зада Майкрофта оно было тёплым, и парень с удовольствием утонул в нём. — Как прошёл день? — поинтересовался он, позволяя Глэдстоуну покусывать пальцы. Шерлок задумался, припоминая детали. Так, что он делал с утра? А, сначала вычислял нужную консистенцию своего особого растворителя, потом возился с щелочами, потом растворял оставленный Джоном завтрак. В обед проводил опыты со свининой ножкой (не замороженной, а самой настоящей, спасибо знакомому фермеру!), подвергая её страшным испытаниям. Затем погулял с Глэдстоуном и засел растворять обед. — Насыщенно, — наконец нашёлся парень. Быстро метнувшись на кухню, он в несколько отработанных движений заварил любимому кофе и вернулся обратно, принимая ту же позу, что и раньше. Приятный напиток юноша разместил на кофейном столе рядом с рукой Джона. Джон удивлённо посмотрел на напиток и задумался. Обычно Шерлок делал его, когда подозревал, что какие-то его действия Джону не понравятся. Что же произошло на этот раз? — Точно всё было хорошо? — слегка напряжённо уточнил Ватсон, разглядывая безмятежно сидящего в кресле Шерлока. Вроде не выглядел взволнованным… Впрочем, Шерлок был королевой драмы и отличным актёром — Джон успел уже понять это. — Да. А что? — как-то быстро ответил Шерлок, закладывая ногу на ногу. Чтобы показать себя безмятежно скучающим, юноша даже заложил руку под щеку и опёрся на неё. — А у тебя как дела? — поинтересовался он, чтобы свести Джона с опасной для себя темы. На деле же он и так всё знал. — Нормально, — обтекаемо пробормотал Джон. Он устал, как собака. Профессора свирепствовали, стремясь как можно лучше проверить знания своих учеников. Особенно людоедствовал Магнуссен, временно исполняющий обязанности профессора, и новый профессор математики. Шерлок слегка наклонил голову, пристально вглядываясь в лицо друга. Тот явно был очень уставшим и даже каким-то грустным. Веки, припухшие от ночного недосыпа, под глазами залегли тени, а в уголках даже появились небольшие морщинки. Загоревшая кожа стала более бледной и какой-то сухой. Руки бывшего ученика Далтона нервно подрагивали. Не нужно иметь медицинское образование, чтобы понять, что Джон безумно устал. Шерлок не умел успокаивать и подбадривать, так как не имел абсолютно никакого опыта в этой сфере, но почему-то именно сейчас Джона безумно хотелось приободрить и успокоить. Наверное, это называют заботой… Элегантно поднявшись с места, хотя Шерлок бы скорее назвал это неуклюжее перемещение с грацией жирафа, парень подошёл к Джону и присел на пол между его ног. Поёрзав на месте для поиска более удобной позы, Шерлок потянулся вперёд и полуприлег на бёдра любимого, крепко обнимая его руками. — Я люблю тебя, Джон, — нежно шепнул Холмс, положил голову на живот Ватсона и ласково потёрся об него щекой. — Спасибо, что… поддерживаешь меня. Я… я… действительно ценю это. Джон улыбнулся и погладил его по волосам. Ему нравилось ощущать под ладонью жестковатые кудри друга. Ближе к голове они становились более мягкими и гладкими, и Джон, глубоко запуская в шевелюру пальцы, пропускал сквозь них замечательную гриву, наслаждаясь шелковистостью. — Я тоже тебя люблю, Шерлок, — прошептал он. Иногда Шерлок поражал его. Иногда — бесил. Но чаще всего Джон находил настоящее наслаждение быть рядом с ним. Шерлок напоминал ему ребёнка — избалованного и неприспособленного к жизни в социуме, но старающегося наверстать упущенное. Джон ценил время, проведённое с ним. Шерлок прикрыл глаза и довольно растёкся в любимых тёплых руках. От прикосновений Джона к волосам юноша едва ли не мурчал, как большой довольный кот. Его руки плавно провели по спине любимого и стали бездумно выводить пальцами полукруги. — Лучший, — сладко выдохнул Холмс, потираясь лицом по животу Джона в нежной ласке. — Замечательный… — Единственный и неповторимый… — прошептал Джон, прикрывая глаза и наслаждаясь теплом Шерлока рядом. Миссис Хадсон, замершая было в дверях, всхлипнула от избытка чувств, прошептала что-то вроде: «Мои милые мальчики!..», и ушла готовить им обед на кухню.

***

Лестрейд вздохнул. Мышцы всё ещё безумно ныли от интенсивной тренировки. Наверное, ему действительно стоило подумать перед тем, как хвататься за отжимания, но сейчас чувства брали верх над разумом. «Не смог! Не поднял! — сокращённо думал он, отчаянно качая грудные мышцы. — Теперь Майкрофт будет чувствовать себя неуверенно… Хотя дело вовсе не в нём». Глубоко задумавшись, Грегори не сразу заметил, что его кто-то окликнул. Очнулся только тогда, когда чужая рука мягко коснулась его плеча. Вскинув голову, юноша наткнулся взглядом на стоящую рядом Кейт, его коллегу с женской общаги. — Эй, красавчик, не напирай так! Полегче! — успокаивающе произнесла девушка. — Завтра не поднимешься. — Ничего, всё нормально, — фыркнул Грегори, тем не менее приостанавливаясь. Мышцы уже начали болеть. — Не знаю, что произошло, но это не особо нормально, — увидев, что обычно разговорчивый парень не настроен продолжать, решила немного расшевелить его Кейт. — Что случилось? Поссорились? — Нет, — вздохнул Грег. — Просто хочу немного подправить форму. — Да ты и так сексапильный, малыш!.. Я, конечно, рада, что ты занимаешься спортом, но не загоняй себя. Ладно? — Ладно, — буркнул Лестрейд. Говорить о небольшом семейном конфузе он не собирался. Парень не был любителем сплетен. «Ещё пять минут и буду заканчивать», — пообещал сам себе Грег и несдержанно резко двинул рукой. В следующее мгновение мышцы плеча и груди свело удачной болью, вынуждая юношу коротко вскрикнуть и жалобно простонать. Он хотел было сжаться, но ничего не выходило, лишь сильно стало биться сердце. — Эй, Грег! Вот я о чём говорила?! — раздался рядом взволнованный голос Кейт. Подскочив к коллеге, она мягко, но решительно стащила его вниз с тренажёра и аккуратно усадила на пол. — Сердце?! — быстро поинтересовалась она, не особо надеясь на ответ. Так и получилось, Грег лишь глубоко дышал через нос и приглушено стонал. «Чёрт?! Ну вот и как так?!..» — сокрушённо размышляла девушка, поглаживая дрожащее от напряжения тело Грега в попытке немного успокоить и одновременно растягивая его рубашку и ослабляя ремень на брюках для облегчения дыхания. Достав из аптечки, которую всегда носила с собой, валидол, Кейт попыталась заставить юношу выпить его. — Давай, красавчик! Раскрывай рот, — упрашивала она, тщетно тыча таблеткой в плотно сжатые зубы. В такой позе девушка не могла как следует оказать пострадавшему достойную помощь, поэтому она решительно раздвинула ноги больного и уселась между его бёдер, тем самым придвигаясь ближе. Когда Грег слегка расслабился, она наконец сумела всунуть в его рот таблетку. Парень, к счастью, тут же рефлекторно сглотнул, но Кейт всё же на всякий случай осторожно помассировала его горло. — Как ты? — мягко поинтересовалась девушка, как только Лестрейд слегка пришёл в себя. Чтобы увидеть любое изменение на его лице, Кейт продолжала сидеть рядышком с ним, поглаживая по напряжённым мышцам. — Нмано, — выдохнул Грегори, чувствуя себя выжитым. — Спасбо… — невнятно прошептал он и неуверенно приобнял девушку, благодарно коснувшись губами её щеки. Кейт улыбнулась и осторожно обняла его в ответ. Чтобы придать парню больше уверенности, слегка погладила Грега по плечу.

***

— Эй, покупать что-нибудь будешь?! Майкрофт вздрогнул и недоуменно посмотрел на недовольно барабанившего пальцами по столу Трюкачонка. Сзади слышалось ещё более недовольное сопение нескольких пар носов. Обернувшись, Майкрофт увидел нескольких старшаков, которые терпеливо — а некоторые уже не очень терпеливо — ожидали своей очереди. Да, это была очередь к повару, и Трюкачонок, судя по всему, уже задолбался ждать его ответа. Пробормотав извинения, Майкрофт купил салат и, отойдя от стойки, присел на ближайшую лавочку. Его голова слегка кружилась, а под веки будто залили песка. Майкрофт зевнул и слегка склонил голову, разглядывая узор на столовском паркете. — Эй, чувак, ты норм? Какой-то длинноволосый старшак, похожий на индейца, потрепал его по плечу. Майкрофт поморщился. — Да, — хрипло произнёс он, вставая. — Я… спасибо. Старшак кивнул и ушёл, а Майкрофт, морщась, медленно направился в свою комнату. Каждый новый фитнес-день приносил всё больше и больше боли. Майкрофт плохо спал, плохо ел и вообще стал больше походить на сомнамбулу, чем на человека. У него ухудшилась память и настроение, и он предпочитал лишний раз не открывать рот, чтобы не высказать об окружающих всё, что о них думал. Отбросив салат в пакете в сторону стола, он, не раздеваясь, бухнулся лицом вниз на кровать.

***

Грег буквально выполз в комнату. Новые тренировки от Кейт были просто убийственными. Да, девушка пообещала, что так он быстро наберёт мышечную массу, но методы достижения цели были ужасно изматывающим. «Надеюсь, Майк, не обидится, что я немного задержался», — подумал юноша. На всякий случай он купил любимому цветы. В последнее время мужу как-то нездоровилось, и Лестрейд хотел хоть немного его приободрить. К счастью, на завтра был запланирован вечер в «Рояле» и там они оторвутся сполна. Но, к несчастью, вечер будет не таким приватным, как хотелось бы. Только подойдя к комнате, Грег ощутил, как от кожи сильно разит духами Кейт. Да, эта девушка была крутой, но вот парфюмы выбирать совершенно не умела. Да, в общем-то, и за когтями, в смысле, ногтями не следила. Небольшие царапинки и ранки на руках от их шутливой перепалки на матах чего стоили. Кейт только с виду казалась хрупкой и невинной, а на деле могла завалить кого угодно. Аккуратно зайдя в комнату, Грег в который раз за неделю обнаружил спящего мужа. Всё-таки фитнес тому давался сложно. «Может предложить ему заниматься вместе?» — тоскливо подумал Грегори, с сочувствием глядя на уставшего Майкрофта. Подойдя к нему, юноша присел рядом на кровать и осторожно погладил по спине. Майкрофт почувствовал, как кто-то принялся трогать его спину, и едва не зарычал. Наверняка это Ригу — тренер в фитнес-центре, где он упорно пытался сделать что-то, отдалённо напоминающее тренировки. Ригу весёлым китайчиком лазал меж подчинённых и пытался полапать как женщин, так и мужчин. Майкрофту пока удавалось удерживать его подальше от себя, но он серьёзно верил, что рано или поздно ему просто придётся дать Ригу в морду. — Отцепитесь, Ригу, — сквозь зубы прошипел он, дёрнув сквозь сон лопаткой. — Я женат! Грег удивлённо приподнял бровь. Какой там ещё Ригу? Осторожно, чтобы лишний раз не тревожить нещадно ноющие мышцы, улёгшись на кровать рядом с любимым, Грег ещё раз погладил его по спине и прошептал: — Привет, котёнок. Кому там не терпится встретиться со мной? — парень оставил мягкий поцелуй на бледной щеке Холмса. Майкрофт застонал во сне и мотнул головой. — Сказал же, отстань!.. — промычал он невнятно — из-за подушки, которая перекрывала его лицо. — Я сам сделаю это… — Он прерывисто выдохнул и внезапно резко отпрянул, открывая глаза. Тело его тотчас вспыхнуло болью, но Майкрофт не обращал на него внимания. Взъерошенный, он исподлобья глянул на Грега, но спустя мгновение его сонный взгляд слегка прояснился, а плечи расслабились. — Гре-ег? — выдохнул он, зевнув. — Ты уже пришёл?.. — Да, — мягко ответил Грег, приветливо улыбнувшись. — Плохой сон приснился? — поинтересовался он, пока откладывая букет в сторону — не до него сейчас. — Ну… мне, в последнее время, вообще ничего не снится, — честно ответил Майкрофт, расстёгивая куртку — как оказалось, он уснул прямо в ней. Позорище. — Это потому, что ты устаёшь. Абсолютно нормальное состояние, — пояснил Грегори. Протянув руки, он аккуратно помог любимому снять верхнюю одежду. Мышцы болели и плохо слушались, отчего каждое движение сопровождалось ноющей болью, но Лестрейд едва обращал на это внимание, понимая, что мужу, как новичку в делах спорта, ещё тяжелее. Майкрофт кинул на него острый взгляд. — Я в порядке, — поспешно уточнил он. «По крайней мере, мне не хуже, чем тебе», — признал он, глядя на мучения Грега, которые тот мог скрыть от кого угодно, но только не от дедуктивного взгляда мужа. — Что, студенты доканали? — сочувствующе произнёс он, глядя на него. — Скорее, Кейт, — хмыкнул Грег, потирая ноющие виски. — Она просто зверь на своих… тренировках. Конечно, если их можно так назвать. Слушай, — парень сел и поймал ладонь мужа, успокаивающе поглаживая её. — А не хочешь к нам присоединиться? — Что? В каком смысле? — нахмурился Майкрофт. «Грег, ты ведь в курсе, что это звучало довольно двусмысленно?» — хотел добавить он, но решил, что это несколько глупо — а то ещё Грег решит, что он истеричка какая-то, ревнующая его с поводом и без. Грег внимательно посмотрел на мужа, заметив в его взгляде немой вопрос. Что? Что случилось? Заполошно подумав над своими словами, он мысленно отвесил себе щелбан. Это ж надо так двусмысленно сказать! Надо бы пояснить… — В смысле будем этим… как его там?.. Ну… этим! фитнесом, о! Точно. Фитнесом будем вместе заниматься, — сбивчиво пояснил юноша. — Можем вдвоём заниматься, без Кейт. Так даже лучше будет. Майкрофт нахмурился. — Да уж, — буркнул он довольно прохладно, — лучше. — Котя, — вдруг медленно протянул Грег. — Ты же понимаешь, что Кейт просто моя коллега? — очень осторожно поинтересовался он, одновременно поглаживая ладонь мужа большими пальцами. — Ты мой муж, и моё общение с ней ничего между нами не изменит. — Да, понимаю, — помолчав немного, тихо произнёс Майкрофт. Тем не менее, он не был убеждён, что Грег не изменит своё мнение, когда флёр первой влюблённости сойдёт, и он увидит все недостатки своего мужа. Одно дело — быть друзьями столько лет. Совсем другое — жить вместе, парой. — Иди сюда, — мягко позвал Грег, осторожно потянув Холмса за руку на себя, тем самым вынуждая парня прижаться к своей груди. — Знаешь, — пробормотал внезапно Лестрейд непривычно серьёзно. — Ты не должен меняться, чтобы мне нравиться. Я влюбился в тебя таким, какой ты есть. И если у меня были бы какие-то проблемы на этот счёт, я бы не предлагал тебе становиться моим мужем. — Я не… — Майкрофт замолчал. Для него было непривычно говорить про собственные эмоции. Всё-таки до Грега он был одинок и не мог ни с кем обсуждать периодически возникающие проблемы. — Я… хочу выглядеть презентабельно рядом с тобой, — сделав отстранённо-высокомерное лицо, произнёс он. — Но для меня ты идеален даже сейчас, — мягко возразил Грег. — А что говорят другие… Не одна ли разница? Как говорила сестра, пусть завидуют молча. Я поддерживаю твоё стремление заниматься спортом, в качестве поддержки здоровья. Но я абсолютно не поддерживаю истощение собственного организма изнуряющими тренировками и грустными мыслями. Майк, — уверенно произнёс парень, вновь начиная мягко поглаживать мужа по спине. — Для меня важно, чтобы ты оставался самим собой. Таким, какой ты есть. Чтобы наши отношения не приносили дискомфорта. Тебе не нужно меняться, чтобы я любил тебя. Я полюбил и принял тебя таким, какой ты есть, и буду любить дальше. И мне абсолютно плевать на килограммы. Майкрофт тихо вздохнул и уткнулся лбом в его ребро. И чем он заслужил такого понимающего мужа? Грегори был слишком добр для него, он даже не подозревал, каким Холмс был, когда не сдерживал себя — злопамятным, мелочным и мстительным ублюдком, как когда-то окрестила его одна из знакомых отца. Грег вздохнул и ткнулся носом в растрёпанные волосы на макушке любимого. Он немного сожалел, что откладывал этот разговор настолько долго. — Так что это там за Риги? Ригу? — чтобы немного сгладить обстановку, поинтересовался юноша. — Знаю я этих фитнес-тренеров, — немного ворчливо заметил он, чуть сильнее сжимая любимого в руках. — Так и норовят потрогать. Извращенцы. — Да… ничего такого. Просто фитнес-тренер, — отмахнулся Майкрофт. Ещё бы он жаловался на всё подряд, так и истеричкой прослыть недолго! Он свёл брови, недовольный своими мыслями, и зевнул. — Теперь твоим новым фитнес-тренером буду я, — уверенно заявил Грег, но тут же стушевался, беспокоясь о проявленной настойчивости. — Если ты не против, конечно… — Э… ну… если тебя это успокоит, — пробормотал Майкрофт, всё ещё неуверенный в результативности занятий со знакомым человеком. И не просто знакомым, а буквально родным. Разве эффективность тренировок не прямо пропорциональна знакомству с тренером? — Кстати, — довольство Грега было буквально ощутимо в пространстве. — Самым лучшим фитнесом считается наш так называемый «микроскоп». Во время процесса сжигаются калории, — умным тоном подметил юноша, зевая и начиная слегка покачивать Майкрофта в руках, будто убаюкивая его. Майкрофт фыркнул, сильнее налегая на Грега. — Ты это говоришь, потому что любишь заниматься сексом, — пробормотал он, зевая. — Может быть и так, — фыркнул Грег, расслабляясь и медленно укладываясь на спину, но не выпуская Майкрофта из объятий и тем самым вынуждая его опуститься следом за собой. — С тобой мне много чем нравиться заниматься. — Губы парня тепло коснулись виска мужа. — Но, к слову, это научный факт. — В самом деле? И чем же? — Майкрофт слегка вынырнул из сонного состояния и с любопытством посмотрел на мужа, слегка опершись на локти, чтобы не раздавить его. Грег хитро прищурился и с улыбкой посмотрел в лицо любимого. То, что Майкрофт снова стал проявлять интерес, его нескончаемо радовало. — Этот список очень большой, но… Могу сказать, что я люблю целовать тебя, проводить вечера вместе, говорить во время ланча, валяться вместе в кровати в выходной, обсуждать произошедшее, делиться эмоциями и секретами… Нравится быть с тобой настоящим. Получать отдачу и чувствовать твою уникальную любовь, — поделился Грегори и снова притянул любимого к себе, тем самым забирая у него возможность самокопаться по поводу веса. Майкрофт удивлённо выдохнул и чуть было не упал, когда Грег резко потянул его вниз. Выставив руки по обе стороны от головы Грега, он неуверенно опустился на его грудь и снова выдохнул. — Лежи, не волнуйся. Я тоже фитнесом занимался, — сонно пробормотал Лестрейд, бездумно поглаживая мужа по спине. — Вот грудную мышцу подкачал… — Зачем тебе её качать, ты и так сильный, — пробормотал Майкрофт, обхватывая его руками. Грег был тёплым, а в комнате было довольно прохладно, из-за чего Майкрофт старался прижаться к нему ближе. Грег просто загадочно улыбнулся. Протянув руку, он нащупал ей одеяло и осторожно притянул его ближе, накидывая на Майкрофта и частично на себя. После тренировки и напряжённого разговора безумно хотелось спать, но парень хотел подвести своеобразный итог проведённому диалогу. — Спасибо, что говоришь со мной и пытаешься сообщать, что тебя волнует, — едва ворочая языком, произнёс он. — Я очень рад и очень ценю, что ты пытаешься доверять мне. Сокровище моё. Люблю тебя. — И в подтверждение слов нежный поцелуй в висок. Майкрофт не был уверен, что за это стоило хвалить — в конце концов, он почти ничего и не сказал, в отличие от Грега, — но он бы соврал, если бы сказал, что ему не понравилось. Блаженно зажмурившись от приятного поцелуя, он невнятно пробормотал: — Я тоже тебя люблю, — и отчаянно зевнул, стекая под бок Грега. — Спкнфной очни, — выдохнул Грегори, враз растерявший всю ясную речь. — Спок… ойной… — зевнув посреди слова, пробормотал Майкрофт и почти сразу вновь отрубился.

***

— Дз-зы-ы-ы-ынь! — Дзы-ы-ынь! Доносился по комнате звук звонка из телефона Грега. После, видимо, не сумев дозвониться, неизвестный под именем «Моя пуся» стал слать СМС, теперь нарушая тишину пространства звуками вибрации. Грег хмурился во сне, но не просыпался. Тепло Майкрофта рядом было столь приятным, что он никак не хотел расставаться с ним. «Всё вечером в силе? — гласило последнее СМС. — Ну… Я про свидание в «Рояле». Не терпится увидеться с тобой!» Майкрофт завозился во сне и перевернулся на другой бок, натянув одеяло на подбородок. После восьмого СМС Грег не выдержал и аккуратно поднялся, так, чтобы не потревожить спящего Майкрофта. Едва ощутимо поцеловав его в макушку, юноша подоткнул края его одеяла перед тем, как уйти в ванну и ответить на звонок. — Да? — сонно пробормотал он. Звонкий голос на той стороне провода заставил его поморщится и потереть лицо. — Да, пуся. Да. Да. Я помню. Я понимаю, что ты волнуешься. Котёно-о-ок, — парень зевнул. — Конечно, он придёт. Куда я без него? Я думаю, он удивится… Хотя… Он очень умный, думаю, он даже заранее догадается. Хорошо. Да. Да. Можешь тоже взять. Да. Возьми ещё снотворного, пожалуйста. Он мне пригодится. Усыпим этого кабана и пойдём гуля-я-ять. Ах да! Нашатыря возьми. Без него тоже никуда, — с улыбкой. — Мало ли, что может произойти ночью? Точно, возьми. Ага. Да. Да. Люблю тебя, солнышко! До вечера. Увидев, что времени уже было достаточно много, Грегори решил принять душ, чтобы потом сходить в магазин и купить мужу что-нибудь на завтрак. Услышав плеск воды, Майкрофт перевёл дух и вытянул ноги. Разговор Грега с кем-то по телефону заставил его испытывать смешанные ощущения. С одной стороны, он как бы понимал, что это глупо — ревновать Грега. Тот уже много раз говорил ему, что не собирается изменять. И всё же… С другой стороны, ну а как ещё понимать эти его сообщения? Конечно, он мог чего-то не знать… Иногда Майкрофту казалось, что из-за влюблённости его дедукция стала сбоить, и это его пугало. Услышав, что плеск прекратился, Майкрофт упал на подушку и притворился спящим. Желание обсуждать что-либо не было совершенно. Вернувшись в комнату, Грег, передвигаясь строго на цыпочках, переоделся, немного постоял над Майкрофтом, определяя, насколько он сонный, и тихонько вышел. Нужно было успеть сгонять в магазин до пробуждения мужа. От предвкушения событий вечера Лестрейд чувствовал себя на подъёме душевных и физических сил. Когда Грег ушёл, Майкрофт встал. Заправил постель, умылся и уныло поплёлся на работу. Настроения совсем не было. Уэлл остро глянул на него, но никак не прокомментировал его настроение. Лишь по привычке загрузил работой. Обычно Майкрофт приносил документы в комнату, но сегодня решил не идти. Оставшись у Уэллса, он принялся перебирать документы.

***

Остановившись около кабинета Уэллса, Грег ещё раз поправил свой пиджак, проверил шикарный букет цветов, выдранный в честной схватке с неким Баки Барнсом из клумбы, и набрал своему обожаемому Холмсу сообщение. «Привет, котя!» Почему Майкрофт остался делать работу у Уэллса, было непонятно, но Грег подозревал, что дело было в плохом настроении Гарри, отличающегося особой требовательностью к своим рабочим. Весь день парень порывался сходить к любимому, но то тот был слишком занят, что даже не отвечал на звонки, то самого Лестрейда загружали делами по самое не балуйся. Юноша очень надеялся, что муж не чувствовал себя одиноко. Тем временем Майкрофт вздохнул и потёр глаза, отвалившись на спинку стула. Его взгляд тоскливо обернулся к окну. За окном уже вечерело — солнце давно скрылось за стеной колледжа, а на тусклом ещё небосводе у самого края, видимого из окна, неуверенно зажигались первые звёзды. Уэллс оторвался от компьютера, в котором что-то быстро печатал, и кинул взгляд на помощника. — На сегодня можно заканчивать, — заметил он, и Майкрофт с ним согласился — текст перед глазами уже слипался. Он собрал листы и сложил их в папку, в очередной раз посетовав, что ещё с утра забыл телефон в комнате. — Доброй ночи, профессор, — пробормотал он, потирая затёкшую шею и открывая дверь в коридор, глядя на осунувшегося Уэллса. Да уж, проверка, судя по всему, выпила из него много крови… — Доброй, — буркнул Гарри Уэллс, не отрываясь от своего занятия. Грег приободрился, увидев выходящего из кабинета Майкрофта. Тот выглядел очень уставшим. Видимо Уэллс сильно запряг его работой… Мысленно посетовав на безжалостное начальство, Грегори улыбнулся и подошёл к любимому, коснувшись его ладони своей. — Привет! Майкрофт вздрогнул и резко поднял голову. Он слегка успокоился, увидев мужа рядом, но всё ещё выглядел достаточно недоуменным. — Привет. Что-то случилось? — поинтересовался он, не припоминая, когда ещё Грег встречал его прямо с работы. — Не должно ничего случиться, чтобы я решил встретить тебя с работы, — мурлыкнул Грег. Приобняв любимого, он ласково ткнулся в его щёку носом. — Как ты? Сильно загрузили? — Да нет, там всё легко, — Майкрофт улыбнулся и потянулся к Грегу. Требовать поцелуй прямо в коридоре он постеснялся, зато провёл губами по его щеке, впрочем, почти сразу отстранившись. — Просто муторно сверять. Интересно, в Дубах вообще есть правильно оформленные документы? — Я думаю… нет, — весело фыркнул Грег. — Это же Дубы. Место хаоса и беспорядка. Юноша переплёл ладонь с ладонью Майкрофта, чуть сжимая пальцы. — Это тебе, — вытащил из-за спины букет, от вида которого заболело в районе правого нижнего ребра. Да, студенты могли быть ОЧЕНЬ агрессивными, когда дело казалось цветов Тумана из клумбы. Майкрофт не любил цветы, но от Грега он готов был принять что угодно, даже вонючий пакет с мусорки, если тому взбредёт в голову подарить ему такое. — О-о… спасибо! — он ради приличия понюхал цветы, как это делали примерные девушки в любых ситкомах, и улыбнулся. — Красивый букет. Цветы такие… сочные… Что с твоим боком? — забеспокоился он, заметив странные телодвижения и гримасы Грега. — Ушиб… ся, — выдохнул Грегори. Конечно, Майкрофт с его дедукцией быстро заметил изменения в его состоянии. Глупо было полагать, что нет. — Котёнок, ты помнишь про наш вечер? — томным голосом поинтересовался юноша. — Да, — рассеянно произнёс Майкрофт, поворачивая голову то так, то эдак. — Об кого ушиб… ся? — он поиграл бровями. Грег вздохнул. От любимого мужа ничего не скроешь. — Об Баки Барнса. Ох уж эти русские, — слегка нахохлившись, пробормотал он и начал медленное движение в сторону комнаты. — Он тебя ударил? Зачем? — Майкрофт последовал за ним, держа в одной руке букет, а другой слегка придерживая мужа, чтобы тому было легче двигаться. — Это ж русские, кто их знает, — фыркнул Грег. — Но ему не испортить нам вечер. Мне совершено не больно, котик. Мышцы, что говорить, — парень игриво подёргал бровями. Майкрофт покачал головой, решив, что разберётся с этим, когда они придут в комнату. Вместо этого он добродушно улыбнулся Грегу, надеясь, что этого хватит, чтобы выглядеть в меру дружелюбным, как и все нормальные мужья. — Итак, вечер в «Рояле», — напомнил Грег, когда парни оказались в комнате. — Есть ещё силы? — заботливо поинтересовался он у Холмса. — Хм? А, да. Да… — Майкрофт поставил букет в найденную второпях посуду — это оказалась кастрюля, в которой он давно уже ничего не варил, кроме мечтаний и несбыточных надежд, — и достал аптечку. — Где захочешь, Грег, но сейчас сядь. — Он указал на стоящий у стола стул. Лестрейд мягко улыбнулся, заметив аптечку в руках мужа. Забота Майкрофта порой очень умиляла. Решив не испытывать терпения любимого, Грег послушно присел в указанное место. От смены позы вновь дал о себе знать ушиб, но Грегори проигнорировал все неприятные ощущения. Майкрофт бесцеремонно задрал его рубашку и нанёс на уже налившийся синяк объёмное количество противосинячной мази. — Надеюсь, это первый и последний раз, когда ты сталкиваешься с русскими, — проворчал он, осторожно втирая мазь в кожу. — Я тоже, — немного глупо улыбаясь, подтвердил Лестрейд. Встречаться с местными «Рашастьюденс» было не только страшно, но и опасно для жизни. — Спасибо. Теперь точно ничего не болит, — поблагодарил парень и в подтверждение слов легко подался вперёд, чтобы коснуться лбом плеча Холмса и ласково потеряться об него щекой. Майкрофт улыбнулся и слегка коснулся его затылка губами. Но почти сразу отстранился. — Подожди, давай я крем смою, — пробормотал он, вставая. Живот всколыхнулся, и Майкрофт смущённо отвернулся. Он занимался фитнесом уже неделю, а сдвижек никаких не было. Какая-то бесполезная диета получалась… — Я сейчас, — выдохнул он и поспешно передислоцировался в ванную. Грег остался сидеть на стуле, дожидаясь любимого. Столик в «Рояле» был заказан на шесть вечера, так что у них оставалось ещё довольно много времени для прибытия. Майкрофт смыл крем и ещё немного постоял возле зеркала, придирчиво разглядывая себя в стеклянную поверхность. Не то чтобы он выглядел прям совсем отталкивающе, но было над чем работать. Понадеявшись, что в ресторане не будет лишних глаз, которые могли бы их увидеть, Майкрофт вернулся к любимому мужу. Грег улыбнулся, увидев на пороге комнаты мужа. Пропавшее было хорошее настроение вновь вернулось к нему, заставляя чувствовать себя безмерно счастливым. На этот вечер парень запланировал много чего интересного, поэтому решил приступать к плану немедленно. — Пойдём, котёнок? — поитнресовался Грегори, подойдя к Майкрофту и взяв его за руку. — Пойдём… — неуверенно ёжась, пробормотал Майкрофт. Выходить из зоны комфорта ему было непривычно. Но ради Грега он готов был рискнуть своим душевным спокойствием. Грег видел взволнованность Майкрофта и прекрасно знал, что тому отнюдь не легко оставить тёплую уютную комнатку и отправиться на улицу и в ресторан. Но при этом юноша понимал, что мужу нужно потихоньку учиться покидать зону комфорта и раскрывать для себя новые горизонты, тем самым постепенно социализируясь. Покрепче сжав ладонь Холмса, Грегори смело шагнул к двери.

***

— Что будешь, милый? — поинтересовался Лестрейд, откладывая своё меню в сторону. Всё стоило довольно дорого, но сегодня юноша мог себе этого позволить. В «Рояле» было тихо, играла приятная мелодия, и Грегори был весьма доволен посетителями из зала, представляющими собой спокойных интеллигентных личностей. Майкрофт же чувствовал себя неуютно. Всё выглядело чинно и интеллигентно… и в этом была загвоздка. Во-первых, за столько времени Майкрофт привык к разгильдяйству Дубов и теперь чувствовал себя неуверенно. Во-вторых, атмосфера слишком напоминала ему кабинет отца, и это нервировало его ещё больше. — Я… — он прошерстил список и ткнул наугад на пераое попашеемя на глаза блюдо. — Это. Цены были довольно низкими… для его кошелька. Майкрофт не знал, откуда у Грега такие деньги, но надеялся, что он не связался с чем-то отвратительным — к примеру, с русской мафией. От выбора Майкрофта Грег удивлённо вскинул брови. Морепродукты? — А разве у тебя не… Ну, аллергия? — вспомнил юноша слова Холмса ещё давно-давно. — На морепродукты? Может хочешь запечённую картошку? — Чт… А, ну да, — сконфуженно пробормотал Майкрофт, прячась за меню. Это же надо было так опростоволоситься!.. — Давай. Грег неуверенно сжался, заметив жест Майкрофта. Неужели тот до сих пор так сильно стесняется? А что же будет, когда… Вздохнув, юноша подозвал официанта и заказал три картофельных запеканки, какой-то салат, два стакана белого вина и третий маленький стаканчик с соком. Отставив одну порцию на другой край стола, Лестрейд чуть пододвинул тарелку Майкрофта и его стакан к рукам мужа. Майкрофт замер, увидев дополнительную порцию. — Мы кого-то ждём? — уточнил он, прищурившись. Вспомнился утренний разговор Грега по телефону, и у Майкрофта окончательно испортился аппетит вместе с настроением. — Д-да, к-кстати об этом… — парень смущённо отвёл взгляд. — Извини, что не предупредил. И нет, она… она не на весь вечер! — поспешно предупредил Грегори. — Просто хочет… ну… тебя увидеть. — Кто? — нахмурился Майкрофт, подобравшись. Он ненавидел посторонних в пределах своего личного пространства. Он и близких-то терпел поскольку-постольку! — Кейт? — уточнил он, вспомнив о напарнице Грега. Зачем ей с ним знакомиться? — Кто? — не понял Грег. Лишь спустя минуту он вспомнил обладательницу этого имени. — Н-нет! Что ты! Зачем Кейт? Она просто коллега. Познакомиться с… — заглянув за спину Майкрофта и слегка улыбнувшись, юноша помахал кому-то рукой. — Извини, я случайно проболтался… Не мог никак её отговорить, — быстро шепнул он и добавил громче: — Привет, пуся! Майкрофт окаменел. Его сердце забилось быстро-быстро, а во рту пересохло. Медленно обернувшись, он вперился в подошедшую девушку немигающим пристальным взглядом. Девушка, ещё совсем девочка, смотрела на Майкрофта похожим, только слегка испуганным взглядом. — Милый, прости, что не предупредил, — очень осторожно подал голос Грегори, смущённо спрятавший лицо в ладонях. Ему было крайне неловко перед Майкрофтом за столько комфузную ситуацию. Перед тем как Мила подошла, юноша успел заметить, как побледнел и смутился его любимый. От этого на душе даже стало как-то паршиво. — Это Мила. Моя… племяшка. Мила, знакомься. Это Майкрофт. Мой муж. Юная Лестрейд моргнула, кинула трудноопределимый взгляд на дядю, потом вновь перевела на Холмса и вдруг расплылась в широкой улыбке. Она бы очень хотела даже попрыгать на месте от радости, но Грегори предупредил её, чтобы вела себя спокойно и не пугала своей экспресивностью Майкрофта. — Д-добрый вечер! — запнувшись от распирающего грудь чувства счастья, вежливо поздоровалась Мила, протянув ладошку Холмсу в знак приветствия. — Очень-очень-очень рада с вами познакомиться! Греги говорил, что вы прекрасны, но в жизни вы ещё милее! Такая пуся… ой, простите, — искренне прокомментировала девочка, от восторга сияя глазами, но, поймав предупреждающий взгляд Лестрейда, немного стушевалась. — Л-лишнее болтаю!.. В о-о-общем, мы очень рады, что вы теперь тоже наша семья! На самом деле, вы и р-раньше были нашей семьёй, а теперь прям во-о-обще-вообще! Можете приезжать, когда з-захотите… Мама сказала… — ЧТО?! — вспыхнул Грег и кинул панический взгляд на Холмса. — Мама?! Хотя? Почему я не сомневался… Девочка засмущалась сильнее, но виду не показала. Она очень хотела доказать, что новому члену семьи совершенно не нужно ничего бояться, что он уже любим и обожаем всем семейством Лестрейд. — Мы вам даже комнату освободили… В общем, мама с-сказала, что наш дом — это теперь и ваш дом тоже. И мы все с радостью будем ждать вас в г-гости. Я приготовила подарок в честь знакомства… Если в-вы не п-против. Волнуясь, Мила вытащила из своей сумки маленький пакетик. — А! Т-точно, забыла… Вот мама и тётя Рози передала, — метнувшись куда-то в сторону, девочка притащила к столику большой пакет. — Это д-домашняя еда… Компоты, варенье… Соленья… — прокомментировала она, с трудом передвигая тяжёлую ношу и устанавливая её рядом с ногой Майкрофта. — А это от м-меня. Я сделала вам с дядей парные браслеты. Н-не знаю, понравятся они вам или н-нет… — Мила вытащила из пакетика два красивых, сплетённых из ниток мулине, браслета. Они были голубо-сине-фиолетового цвета с именами «Грег» и «Майкрофт» в рамке из сердечек. — Боже! Н-но вы просто замечательный человек! К-когда вы р-рядом с дядей, он совершенно д-другой! Б-будто цветёт и светится изнутри. Я н-никогда не видела его т-таким счастливым! Спасибо вам за то, что вы у него есть! Л-люблю вас! — на одном дыхании выпалила девочка, после чего быстро дёрнулась к Холмсу и крепко обняла. Не успел Грег заволноваться насчёт объятий, как племяшка уже сама разорвала объятье, чмокнула Майкрофта в щёку и убежала обниматься с любимым дядей. Лестрейд тепло обнял девочку в ответ, шепнул на ухо слова одобрения и временно отправил её сходить и заказать им что-нибудь на десерт. Как только Мила ушла, юноша перевёл взволнованный взгляд на Майкрофта. — Милый, я всё могу объяснить… — тихо прошептал он. Майкрофт проводил девчонку настороженным взглядом. Детей он не любил и никакого отцовского инстинкта, о котором любили судачить поборники традиционных ценностей, у себя не замечал. После Шерлока и уж тем более Эвр это, впрочем, было очевидным результатом. — Это… твоя родственница?.. — наконец пробормотал он, глядя на вертлявую девочку, которая стояла у прилавка так, будто не могла и секунды устоять ровно. — Ты не говорил, что у тебя есть мелкие… — А точнее, девять племянников, одному из которых два, — проследив за взглядом мужа и тоже взглянув на племянницу, выдохнул Грегори. Затем подтянул к себе бокал с вином и сделал несколько больших глотков. Впрочем, всё прошло даже проще, чем он изначально думал. — В Дубах нам и своих детишек достаточно, — уклончиво ответил парень, неуверенно улыбнувшись Майкрофту. «Зачем люди так распложаются?» — риторически подумал Майкрофт. Он не видел в детях никакого смысла и не собирался когда-либо заводить их самостоятельно. — Да уж, достаточно, — сдержанно пробормотал он. — Прости, — ещё раз пробормотал Грег. Есть ему не хотелось, а вот пить да. И много. — Но отчасти Мила была права. Ты член нашей сумасшедшей семейки. Все готовы принять тебя, если ты захочешь. Я тоже люблю тебя, — улыбка Лестрейда стала несколько печальной, — но не знаю, как ещё показать, что мне никто, кроме тебя, не нужен, и тебе не нужно загонять себя, чтобы нравиться мне. Я влюбился в тебя таким, какой ты есть. Да, я очень люблю своего настоящего Майкрофта Холмса, и другого мне не надо. Майкрофт неуютно завозился; атмосфера вокруг стала, как будто, куда более напряжённой, чем раньше. Это его напрягало. — Я знаю, — кротко произнёс он, чувствуя непреодолимое желание сбежать куда-нибудь. Неважно, куда, главное, чтобы там было тихо и спокойно. Он решил не спорить и со всем соглашаться с Грегом, чтобы не накалять атмосферу ещё сильнее. Лестрейд грустно посмотрел на него. Да, Майкрофт чувствует себя неуютно. Впрочем, Грегори его понимал, сам ощущая себя не в своей тарелке. Он не знал, как помочь любимому справиться с чувством неуверенности в себе, от того сам начинал чувствовать себя неуверенно и потерянно. — Пройдёмся? — мягко поинтересовался юноша, положив свою тёплую ладонь на лежавшую на столе руку мужа. — А как же твоя?.. — Майкрофт кивнул на девочку у прилавка. Неприязнь неприязнью, а оставлять ребёнка одного было… неправильно. — Хозяйка ресторана — подруга её мамы, — коротко пояснил Грег, тоже посмотрев в сторону племяшки. — Она остановилась погостить у неё, пока в школе каникулы. Сейчас. Поднявшись с места, Грег отошёл к Миле. Приобнял её, что-то тихо проговорил и, получив чмок в щёчку и подарив ответный, вновь вернулся к Майкрофту. Покопался в принесённом пакете, извлекая из него бутылёк с таблетками, переложил еду в судок, а затем в сумку и повернулся к Холмсу. — Пойдём? — Пойдём, — послушно согласился Майкрофт и встал. Может, прогулка и была хорошим вариантом. В ресторане постепенно становилось всё душнее, и Майкрофт был даже рад выйти на свежий воздух.

***

На улице действительно было очень хорошо. Хоть слегка и прохладно, да и после гула ресторана вечерняя тишина казалась едва ли не оглушающей. Грегори и Майкрофт шли под ручку по сплошь усыпанной листьями дороге. Изо рта парочки отходили небольшие облачка пара от холодного воздуха, но, признаться честно, Лестрейд не жалел, что покинул ресторан. От прохладного свежего воздуха слегка прояснились мысли и даже на душе как-то стало спокойнее. Когда гул людей стих вдалеке, Майкрофт облегчённо выдохнул. Свежий воздух приятно холодил голову и вызывал приток крови к ней, из-за чего думалось значительно лучше. Настроение Майкрофта сразу же повысилось, и он с куда большей отдачей прислонился к Грегу. — Спасибо за вечер, — тихо произнёс он. — Он был хороший, правда. — Ты так считаешь? — фыркнул Грег, прижав любимого ближе. Майкрофт был очень тёплым, отчего юношу так и влекло прижаться к нему. — Ну тогда хорошо. Тебе тоже спасибо. — Мне то за что? — удивлённо фыркнул Майкрофт, проанализировав своё поведение и не посчитав его достойным похвалы. — За компанию, — легко ответил Грег, глубоко вдыхая морозный воздух. — Я рад, что ты пошёл со мной… Парни плавно свернули в тёмную сторону парка, уверенно продвигаясь вперёд. Майкрофт огляделся. Фонарей здесь почти не было, и парк был погружён в не очень приятные сумерки. Майкрофт вздохнул. Он никогда не особо боялся воров или грабителей, но всё равно почувствовал странную робость. — Куда мы идём? — поинтересовался он по-прежнему кротко. — Хочу кое-что тебе показать, — тихо произнёс Грег. Кинув на любимого быстрый взгляд, он успокаивающе погладил его по плечу и пояснил: — Не волнуйся, я уже бывал там… «Где?» — хотел спросить Майкрофт, но раз уж решил не ёршиться, то, значит, надо добивать поведение до конца. — Ладно, — кивнул он, гадая, куда именно его хотел отвести Грег. Предположений не было. Грег долго вёл Майкрофта по тёмной аллее, периодически говоря с ним на какие-то спокойные мирские темы. Наконец он остановился у какого-то высокого решётчатого забора. — Побудь здесь, котёнок, — ласково попросил Лестрейд. Достав из сумки кусок мяса, он обсыпал его каким-то порошком и с видом воинственного воина направился к забору. Подпрыгнув, парень ловко зацепился за верх руками, подтянулся и кинул мясо за забор. — Эй! Иди сюда, Кабан! — громко позвал он. Подождав немного, снова окликнул и просвистел. Где-то вдали послышалось грозное собачье рычание. Топот лап — и на поляну вылетела огромная медведеподобная собака. Зарычав, она кинулась к забору, прыгнула на него, отчаянно залаяла, брюзжа слюной. Грег бесстрашно смотрел на нападающее животное. Впервой, что ли? Достав из сумки ещё один кусок мяса, он отправил его вслед за предшественником. Наверное, столь щедрое поощрение пробудило в Кабане чувство милости, и он перестал лаять, переключаясь на мяса и активно поедая его. — Вот так, молодец! — похвалил Грегори. — И чего ты? Не узнал меня, Кабанчик? Пёс заскулил. Его хвост виновато дёрнулся из стороны в сторону. Немного позевав, он прилёг на землю, положив мощную голову на передние лапы, и провалился в глубокий сон. Убедившись, что пёсиль спит, Грегори спокойно перелез через забор, чтобы через мгновение открыть Холмсу калитку. — Пойдём? — юноша вопросительно протянул мужу ладонь. — Где это мы? — не выдержав, поинтересовался Майкрофт, с интересом глядя на пса. Собак он не боялся, хотя эта вызывала опасения своими размерами. А уж то, что она была за оградой и при этом злобно реагировала на посторонних, означало, что она сторожила это место. А значит, сюда не стоило ходить. — Это северная часть парка, — уклончиво пояснил Грег. — Тут совсем недалеко… Я, когда случайно увидел это место, даже не поверил, что нахожусь в здравом рассудке и не придумал его! — с азартом добавил он, терпеливо удерживая ладонь протянутой. — Но раз здесь собака, значит, сюда ходить нельзя? — осторожно уточнил Майкрофт, принимая его ладонь. Грегори одобряюще улыбнулся ему и осторожно потянул за собой вглубь парка. — Можно, но осторожно, — негромко прокомментировал он. Остановился юноша у каких-то пригорка, поросшего густой растительностью. — Вот, кажется, здесь, — пробормотал он, нарушаюя ночную тишину улицы. Оглядевшись, присел на колени и стал аккуратно прощупывать руками почву. Майкрофт озадаченно склонил голову. Что происходит? Он обошёл Грега кругом, пытаясь дедуктивно выяснить, что именно задумал Грег, но так и не смог понять — его знаний о ситуации было недостаточно. «Каких-то червей, что ли, ищет?» — подумал он с несколько возросшей скукой. — Да, точно! Здесь! — облегчённо выдохнул Грег и, развернувшись спиной к кустам, попятился в них. — Иди сюда. Только аккуратно, здесь рыхлая почва, — предупредил он Холмса. Вновь поймав его руку, будущий инспектор сделал ещё несколько осторожных шагов вперёд и плавно скатился куда-то вниз, утянув за собой Майкрофта. — Порядок? — на всякий случай уточнил Лестрейд, слегка отряхнув себя и мужа. Майкрофт проворчал что-то трудноопределимое. Встав, он тряхнул головой и осмотрелся. Впрочем, осмотрелся — это слишком громкое слово: вокруг стояла непроглядная темень. — Отлично, мы провалились в какую-то яму, — пробормотал Майкрофт, начиная уставать от этого свидания. — Лучше не бывает… Грег вздохнул. Всем наделил господь всевышний братьев Холмс, но вот забыл подсыпать частичку терпения! Не отвечая на подколку мужа, юноша вновь взял его за руку и повёл в самую темноту, тщательно отсчитывая шаги. Если ошибиться, можно было провалиться под воду, но Майкрофту этого знать было не обязательно. Добравшись до нужного места, Грегори замер и повернулся к любимому лицом. — Ну вот, мы пришли! — торжественно объявил он. Всё, что видел Майкрофт — это блестящие в сумерках глаза Грега. В них отражался интерес и настоящая живость, что несколько выбило Майкрофта из колеи. Что так радовало Грега? Воистину, он удивительный человек! — Хорошо, — помолчав, осторожно произнёс Майкрофт, которому стало слегка не по себе от чрезмерного, в этой ситуации, жизнелюбия мужа. — Тут классно… — Наверное. Он всё ещё ничего не видел, но попытался выдавить из себя хоть что-то. — Подожди, — прошептал Грег. Поймав ладони мужа руками, он чуть сильнее сжал их и крикнул: — Я люблю Майкрофта! Громкий звук эхом отразился от стен, завибрировал в пространстве и дрожаще затих. Какое-то мгновение ничего не происходило… А затем пещера постепенно наполнилась зелёно-голубым светом тысячи мелких светлячков. Они покрывали все стены и неровности своего убежища, создавая тем самым просто невероятное зрелище. Свет от маленьких насекомых отражался и на прозрачной глади воды, и на стеклянных сталактитах, покрывавших стены пещеры. Он игрался, переливался различными цветами, добавляя этому месту особую сказочность. Майкрофт замер, забыв, как дышать. Это… это было так красиво, что у него спёрло дыхание. Он снова и снова водил взглядом по стенам этой, как оказалось, довольно большой подземной пещеры, поглощая зрелище небывалого количества насекомых. Lampyridae, они же светляки, облюбовали это местечко и расплодились в небывалом количестве, делая зрелище просто… феноменальным. — Это… — Он сглотнул, смачивая пересохшее горло. — Красиво, — пискнул он, не отрывая взгляда от лицезрения потолка, похожего на звёздное небо. — Да, — подтвердил Грег. Подойдя ближе к любимому, он приобнял его за плечи. — Очень красиво, — произнёс парень и не было понятно, подразумевал он искреннюю реакцию Майкрофта или танец светлячков. Может, впереди парней ждало ещё много проблем и досадных ошибок, но вот именно сейчас, стоя в обнимку с самым дорогим сердцу человеком, Грегори совершенно не хотел думать о грустном. Только здесь и сейчас, только рядом с любимым. Парню так хотелось, чтобы это мгновение никогда не заканчивалось… «Шерлоку бы здесь понравилось», — подумал Майкрофт. Младший Холмс был романтиком, хоть и тщательно скрывал это, но недостаточно тщательно для глаз Майкрофта. Повинуясь порыву, Холмс развернулся и решительно поцеловал мужа в губы. Грег слегка удивлённо приподнял брови и послушно разомкнул губы, медленно и с чувством отвечая на настойчивый поцелуй. Всё-таки свидание удалось. Спасибо пещере! Сначала Грег даже подумывал о том, что Холмс не оценит какие-то там светящихся насекомых, но тому судя по всему понравилось… И это радовало. Даже очень. Майкрофт разорвал поцелуй, когда воздуха стало не хватать. Отдуваясь, он прислонился к груди Грега, слушая его сердце. Оно билось ровно и спокойно. Майкрофт не мог сказать о своём то же самое. — Я люблю тебя, — растроганно улыбаясь и ласково поглаживая плечи любимого, искренне прошептал Грег. Майкрофт был непривычно тихим… — Всё будет у нас хорошо. Мы со всем справимся вместе, — уверенно заявил Лестрейд и прижался губами к макушке мужа, одновременно с этим крепко обнимая его руками и прижимая к себе, будто в попытке от кого-то защитить. Майкрофт прикрыл глаза, слушая размеренный голос Грега. — Да… — прошептал он, соглашаясь. — Всё будет хорошо…
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.