ID работы: 6549167

Дубовая общага

Джен
NC-17
Завершён
49
автор
Размер:
893 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится Отзывы 17 В сборник Скачать

(ШХ) Холмсистая математика

Настройки текста
— И зачем мы пришли на это собрание в такую рань? — пробормотал Смайт, нервно потирая переносицу. — У нас, как обычно, все соберутся в последний момент! — Зато немного согреемся, — фыркнул Грег. От согревающих его замёрзшие до мелкой дрожи ладони рук любимого по телу невольно пробегали мурашки. Признаться честно, Грег бы с куда большим удовольствием прижался к мужу ещё и телом, но сейчас было явно не то место. Майкрофт закатил глаза, слушая брюзжание Смайта, и едва слышно пробормотал себе под нос: — Нытик… Было холодно, но Майкрофт не жаловался. Рядом сидел Грег, и это мирило Майкрофта с небольшими трудностями. — Кстати, Холмс, ты представляешь, что случилось накануне? — будто внезапно что-то вспомнив, обратился к Майкрофту Смайт. — У нас проходил конкурс на самого отзывчивого студента колледжа. Да, и такое есть, — поймав взгляд Хантера и Грега, хмыкнул лаборант. — И, в общем, у нас оказался довольно неожиданный победитель. Посмотри-ка! — юноша ловко катнул папку с нужной страницей к руке Холмса. В документе на первом месте было указанно имя… Шерлока. — Сто тридцать восемь студентов проголосовали за него, — с небольшой гордостью в голосе добавил Смайт. — Самый большой результат за пять лет. Грег перегнулся через плечо любимого, чтобы разглядеть имя такого «помогательного» студента. Брови же Майкрофта поползли вверх, когда он увидел фото этого «доброхота». — Уверен, что не произошло никакой ошибки? — уточнил он недоверчиво, всматриваясь во вколотые в папку листы. — Не скажу, что Шерлок любит общаться с другими… людьми. Может, его подставили? — Да вроде нет, — пожал плечами Смайт. — Я сам сначала не поверил… Пока не увидел, как он помогал Лизавете Ко донести учебники. — Он… занимается… расследованиями, — переборов удивление, добавил Грегори. — Может, это его клиенты? — Помогал… девушке? — Майкрофт нахмурился. Нет, конечно, Шерлок имел задатки альтруиста. Он не был жесткосердечным, как считали многие, кто был с ним плохо знаком. Шерлок обладал сочувствием в большей даже мере, чем сам Майкрофт. Но он никогда не помогал просто так. Точнее, мог, но только в целях будущего, ведомого только ему, расследования. — Вероятно, это просто его клиент, — согласился он с Грегом. — В любом случае — это рекорд колледжа, — улыбнулся Смайт. Он не так хорошо знал младшего Холмса, но был уже достаточно наслышан о его поведении. — Где же профессор Уэллс? — глянув на часы, тихо вздохнул парень. В последнее время пунктуальность профессора была под большущим вопросом. Ну, или его просто замещал Ха-Эр. Чу! Как говорится — кого вспомни… — Ох, всем приветики!.. — В дверном проёме сначала показалась задняя часть тела Ха-Эра, а затем и он сам. Отдуваясь под грузом документов, он доплёлся до стола и водрузил на него свою ношу, после чего, наконец, обратил внимание на своих — а точнее, братских — подопечных. Неловко одёрнув костюм, он улыбнулся кончиками губ и протараторил: — Я рад видеть вас… живыми. Майкрофт степенно кивнул, мысленно закатив глаза. Из всех Уэллсов он более всего уважал Гарри, потому что тот был жестоким, но справедливым и умел держать себя достойно. — Доброе утро, сэр, — улыбнувшись, поздоровался Смайт в ответ. — Как ваш… ваша нога? — поинтересовался юноша. Весь колледж знал о неуклюжести и неудачливости третьего из Уэллсов. — О, спасибо, мистер… э… Смайт! — быстро подглядев в листок-шпаргалку, улыбнулся Ха-Эр. — Она чувствует себя хорошо! Наверное, всё же не стоило перебегать дорогу перед поездом… Ну да ладно! — Он достал из стопки несколько папок, уронив часть документов на пол, и торжественно осанился. — Вы же знаете, зачем вас сюда позвали? — слегка сдувшись, уточнил он, перебегая глазами с одного лаборанта на другого. Майкрофт нетерпеливо фыркнул носом. Он ненавидел эту профессорскую торжественность и думал, что без неё было бы лучше. Но профессора наверняка тоже скучают и хоть так развевают свою скуку. — Нет, — хором ответили все остальные. От профессора веяло неуверенностью, поэтому Смайт, как самый коммуникабельный, решил внести ясность: — Не очень, сэр. Профессор Уэллс, который Гарри, сказал, что расскажет нам по поводу замещения. — Ага! — кивнул Уэллс и добавил едва слышно себе под нос: — Значит, я всё правильно понял… Что ж, — он снова повысил голос, теперь обращаясь к лаборантам, — тогда приступим. Вы ни в чём не виноваты, это всё они… в смысле, комиссия! Они решили, что вы, как бы это сказать… о!.. должны проявлять эту… коммуникабельность, во! И потому вас назначат заменять некоторых ушедших в отпуск профессоров. Но не бойтесь! — тотчас воскликнул Уэллс, а Майкрофт подумал, что мир потерял хорошую королеву драмы в лице излишне экспрессивного Ха-Эра. — Это ненадолго. Всё вам ясно? — Сэр, мы всё понимаем, продолжайте, — быстро глянув на время, поторопил Грег. Пара должна была начаться через десять минут, и он не хотел опоздать. А то он знал этих студентов! Чуть зазеваешься, а они в бега! — И поскорее, — теряя терпение, процедил тихонько Майкрофт, не желая выглядеть грубияном, но при этом прекрасно зная, какой чуткий слух у всех Уэллсов без исключения. — А да, да… — Ха-Эр слегка побледнел и принялся рыться в документах. — Мистер Смайт вы… вы будете заменять… профессора… Джонса. Да, именно его. Смайт удивлённо вскинул брови. — Вы уверены, что именно мистера Джонса? — на всякий случай уточнил он. — Д-да! — сглотнув, увереннее произнёс Ха-Эр, протягивая ему документы по предмету. Смайт взял папку и внимательно вчитался в строки, но, к удивлению, никакой ошибки не обнаружил. Решив, что Уэллс-Гарри потом ему всё объяснит, парень молча согласился с выбором. В любом случае, право Смайт знал довольно хорошо. — Хм, ладно… — Ха-Эр взял другую папку. — Мистер… мистер Лестрейд! Вам достался профессор Куинн. Полагаю, с этим предметом вы справитесь на отлично! — Но я не… — запротестовал было Грегори, но, вспомнив о том, что в семье нужно думать не только о себе, сдался. — Хорошо. Спасибо, — поблагодарил юноша, принимая из рук профессора свою папку и углубляясь в чтение. — Ну и вы, мистер… Холмс, — вспомнив младшего Холмса, который как-то помог ему донести пакеты до комнаты, сбился, но тотчас восстановил твёрдость голоса Ха-Эр. — Вам достался профессор Штейн. — Штейн? — Майкрофт взял документы и зарылся в Чертоги, пытаясь вспомнить, кем именно был этот профессор. Кажется, он вёл что-то… математическое… — Но… но я не учился на математика! — воскликнул он возмущённо, поняв, что его назначили временным профессором «царицы наук». — Я в ней ничего не… Но Ха-Эр уже упорхнул. Бабочка, блин, ещё и со скиллом незаметности! — И как он это делает?! — всплеснул руками Смайт. — Ханни, подъём, всё закончилось! — едва растолкав своего мужа, Баст поспешил тоже покинуть кабинет. Грег перевёл на любимого оценивающе-взволнованный взгляд. Майкрофт не очень любил преподавание, и ему почти всегда удавалось избежать образовательного процесса, но видимо сейчас не повезло. Чтобы выразить мужу поддержку, Грегори аккуратно сжал его плечо. — Не, ну ты видел?! — почувствовав рядом мужа, мгновенно взорвался Майкрофт. — Я… нет, я знаю математику. Я же гений! Но я не умею преподавать её! Тем более… боги!.. первокурсникам! Грег погладил своего Холмса по плечам, успокаивая. — Всё будет хорошо. Я тоже поначалу переживал, — мягко произнёс он. — Но… это всего на месяц. И… это… это первокурсники. Можно просто включить им лекции на компьютере. Самообразование и всё такое… Они только рады будут. — Они и так бараны те ещё, — проворчал Майкрофт, хмурясь. — Думаешь, кто-то из этих остолопов будет слушать лекцию? Так и знал, что Уэллс хочет, чтобы я возненавидел всё, что связано с детьми. Лестрейд лишь вздохнул. Он не понимал, почему вдруг Майкрофта поставили на математику, а не на право. Но, к сожалению, сделать ничего не мог. Профессор Уэллс был в отпуске на две недели. И всё, что они могли сделать — это подчиниться. — Тебя поставили на группу с Шерлоком?.. — осторожно уточнил Лестрейд, на мгновение скосив взгляд на папку. — Очевидно, если он ещё посещает этот предмет, — Майкрофт чуть было не хватался за голову. Математика была у всех студентов Дубов, кроме особых групп-гуманитариев и гениев вроде Старка, которые просто забили на предмет болт. Зачем ему вообще это преподавание?! — Всё хорошо, любовь моя. Я уверен, ты справишься и ещё покажешь всем класс, — с нежностью поддержал Грег и поцеловал любимого в макушку. К сожалению, у него была пара и он не мог задержаться, как бы сильно не хотелось. Майкрофт выпрямился и напустил на себя отстранённый вид. Конечно, он справится. И чего разнылся, как ребёнок, спрашивается? Он же Холмс, а Холмс не может быть посредственностью. — Ладно, иди на работу, любовь моя, — сдержанно произнёс он. — Удачи. Грег посмотрел на Майкрофта и вздохнул. Ну вот не мог тот так быстро смириться! Иногда нездоровое желание братьев Холмс умалчивать о своих переживаниях напрягало. — Хорошо. Тебе тоже удачи, — тем не менее покладисто ответил он. Ещё раз проведя по руке мужа кончиками пальцев и чмокнув его в щёку, он вышел. Майкрофт дождался, пока фигура Лестрейда окажется вне зоны видимости, после чего взъерошился и недовольно пролистал папку. Математику он любил, но только в качестве самостоятельного изучения. Обучать кого-то не входило в зону его интересов. Сказать по правде, не было у него таланта к преподаванию. «Уэллс специально сделал это, чтобы проверить нас», — подумал он недовольно, направляясь в комнату за нужными принадлежностями.

***

— Это просто дедукция, мой дорогой Джон, — спокойно произнёс Шерлок. — У каждой игрушки свой вес и форма. Это можно предугадать, просто потряся яйцо. В подтверждение этого Шерлок взял Киндер и, чуть потрепав его вверх-вниз, заявил: — Здесь будет машинка. Вот эта. — Он указал взглядом на листочек с демонстрацией находящихся внутри сладости игрушек. Джон, порядком уже подзаколебавшийся от дедукции Шерлока и успевший уже пожалеть о том, что предложил другу успокаивать нервы таким способом, вздохнул. — Чудесно, — пробормотал он, попивая чай из тубуса. — Это потрясающе, Шерлок! А что в остальных яйцах? Шерлок фыркнул и, едва взглянув на яйца, вынес вердикт: — Здесь игрушечный медведь, который с розой, тут принцесса, тут радужный пингвин, тут мужчина с дубинкой, а здесь… — парень на мгновение призадумался. — А тут золотой кулон. Интересная игрушка, что сказать. От очередной похвалы Джона его изнутри распирало безграничное счастье и удовольствие. Ради слов друга он был готов угадывать, что в яйцах, бесконечно, хоть уже и немного устал. Джон сломал одно из яиц и запустил шоколадную скорлупу в рот. В пластиковом контейнере действительно был радужный пингвин. — Хм, — глубокомысленно изрёк Джон. — Эй, парни! — к их краю стола — а были они в столовой, — подсел ещё один первокурсник, Майк Киттон. — Слыхали? Нашли замену Штейну и у нас опять будет чёртова математика! Шерлок недовольно посмотрел на нарушителя спокойствия, но, на удивление, ничего особенного ему не сказал. — Тут два варианта: либо Аллен, либо Майкрофт. После определенных обстоятельств я больше склоняюсь ко второму, — лишь занудно пояснил он и раскрыл яйцо с кулоном. Кратко изучив его и не найдя ничего интересного, парень выкинул его в сторону и принялся за шоколад. Майк приоткрыл рот. — Ого! — выдохнул он. — Сечёшь! Хотя… наверное, это было бы странно, если бы ты не знал о назначении своего брата… — Математику будет вести Майкрофт? — удивился Джон. — Разве он обладает преподавательскими данными? — А хрен его знает! Зато будет весело — посмотрим, насколько он крепкий… орешек, — Майк хихикнул, вспомнив любимый фильм. Джон неодобрительно покачал головой. Шерлок чуть сощурил глаза. Не, своего брата он в обиду давать не собирался. Но вот только незадачливым студентам об этом знать совершенно не обязательно. — Посмотрим, — лишь спокойно поддержал Холмс-младший, поднявшись со скамьи. Сгрёб в портфель свою часть шоколада и обратился к Майку: — Получается, у нас сейчас пара. — Ага, — подтвердил Майк. — Идёте? — Конечно, — удивлённо нахмурился Джон. — Как же иначе? — Ну, не знаю. Я и так математику не любил, а уж в исполнении лаборанта она, наверное, будет ещё унылее. Тем более, как я слыхал, Холмс ни разу не преподаватель. — На пары надо ходить в любом случае, — наставительно заметил Джон. — Тем более, ты не гений, Майк. Майк поморщился, но неохотно признал его правоту. — Балбес, — проворчал Джон, когда тот ушёл, и принялся собирать киндеры и то, что от них осталось в сумку. — Не хочу соглашаться с недалёкими, но в чём-то он прав, — сухо прокомментировал произошедшее Шерлок, когда парень убежал. — Майкрофт больше любитель бумажной работы, хоть и не выносит это признавать. Но, в любом случае, не будем опаздывать. Интересно, что из этого получится, — хмыкнул парень и уверенно направился в кабинет. — В любом случае, не прийти — проявить неуважение, — пробормотал Джон, послушно следуя за ним и едва успевая за длинноногим Шерлоком. «Не то что бы я уважал Майкрофта», — признал он про себя. Старшего Холмса он не любил. Тот был слишком жеманным и высокомерным, чтобы Джон испытывал к нему какие-либо позитивные чувства. Шерлок появился в кабинете за пять минут до начала пары. В кабинете было всего шесть студентов, да и то какие-то сонные или (или и) едва живые. Примостившись на свою любимую парту, Шерлок тут же кинул сумку на соседний стул, занимая место Джону. Джон ввалился следом и привычно направился было к парте на дальнем ряду, когда увидел Шерлока, занявшего им места. Шерлок довольно редко посещал пары, поэтому Джону было непривычно видеть его в этом кабинете. — Как ты думаешь, твой брат сможет выдержать урок? — поинтересовался он, подсаживаясь к Холмсу и доставая свою тетрадку. — Как раз это и проверим, — предвкушающе улыбнувшись, произнёс Шерлок. — Но как и любой член семьи Холмс, он будет держаться до последнего. Упрямей него только кузен Лоренсо. Ну, или дядя Руди. — Оу, ясно… — произнёс Джон. Не успел он закончить фразу, как дверь распахнулась, и вместе с шумом колокола в кабинет вошёл Майкрофт Холмс. Выглядел он, как обычно, надменным и невозмутимым. Пройдя до стола, он быстро буркнул что-то в качестве приветствия, раскрыл журнал и, уткнувшись в него носом, принялся быстро щёлкать фамилиями, отмечая неприсутствующих. — Нервничает, — тихо константировал факт Шерлок. Может быть, только незнакомым поведение Майкрофта могло показаться спокойным, но Холмса-младшего было не провести. Слишком хорошо он знал этот взгляд. Майкрофт кинул на брата странный взгляд, будто бы услышал его, хотя это было невозможно, после чего продолжил… ну, даже не знакомиться с классом — он вообще не смотрел в сторону «якающих» — а чинить над ним досмотр. — Итак, — начал он безжизненным, сухим и максимально деловым голосом. — Из тридцати пяти человек пятеро отсутствуют, шестеро пытались выдать себя за других, трое забыли тетради, семеро — учебники. Двое прилепили жвачку к стульям, потом отдерёте. Семеро прячут телефон под учебниками, надеюсь их не увидеть. В целом, я видел стад… — он замолчал, но быстро исправился: — Студентов и хуже. Все взяли ручки, сейчас быстрый блиц-опрос по пройденным темам. Шерлок чуть качнул головой. Как он и предполагал, Майкрофт выбрал самую прямолинейную тактику — запугивание. Что ж, это было предсказуемо. Хоть и не очень удачно. Кинув беглый взгляд на класс, Шерлок убедился в правильности своих умозаключений. Первокурсники зашушукались, шумно завозились на месте, максимально медленно добывая себе ручки, карандаши, листки. Тут и там разносились просьбы об одолжении листков. Майкрофт заложил руки за спину, чтобы казаться увереннее, и надменно посмотрел на класс. Его взгляд перебегал с одного на другого и в мгновение ока анализировал полученную информацию. — Не бойтесь, опрос лёгкий, — сумрачно произнёс он. — Справится любой… ученик, — сдержал он при себе куда более ёмкую, но не особо приятную характеристику. Раздав всем листки с заданиями — точнее, раздав передним партам, чтобы они по цепочке раздали другим, — Майкрофт развернулся к доске и принялся по памяти вычерчивать фигуры, сопровождая их мудрёными формулами, которые им показывал их профессор. Первокурсники подозрительно затихли, деятельно списывая всё у более умненьких. Новый профессор всем не нравился от слова совсем уже с первых секунд своего преподавания. Был слишком надменным и высокомерным. «Ничего, быстро избавимся», — так и говорил взгляд особенно бойких перваков. «Шезар, дай списать!» — Когда очередная записка метко треснулась об затылок, Холмс-младший невольно закатил глаза. Какие же все были тупыми! Тест-то был наилегчайшем! Даже не нужно быть гением, чтобы решить его. Майкрофт видимо, вообще не старался составить опрос, просто сгребая в колонку названия нескольких первых тем и поставив знак вопроса. Придвинувшись чуть ближе к Джону, парень быстро помог своему другу решить тест, решив, что остальные справятся как-то без него. Следующая записка, содержавшая в себе лишь обидное слово «Свинья!», отрекошетившая от головы Шерлока, пролетела вперёд и врезалась в спину Майкрофта. В аудитории настала тишина, а Холмс-младший лишь снова закатил глаза. Как предсказуемо! Майкрофт медленно развернулся и с лёгкой брезгливостью глянул на лежащий у его ног комок бумаги. Достав из-за пазухи зонтик, он молниеносно пришпилил бумажку к его острому основанию и подтянул к себе. Взгляд забегал по написанному слову. — Мистер Хаммер, полагаю, вы большой любитель высшей тригонометрохондической индифузиальной математики? — ровным безжизненным голосом уточнил он. — Формула Ора-Хе, или, говоря ненаучным языком простых обывателей, Свинья… А ну-ка, идите сюда. Шерлок едва сдержал довольное хмыканье. Он не верил в карму, но вот она в чистом виде! Поёрзав на месте для поиска удобной позы, парень устремил заинтересованный взгляд на разворачивающееся действо. — А что я, сэр? Это не я! — возмутился Джеймс, не спеша никуда вставать. — Ну как же не вы, если тут ваш почерк? — откровенно развеселился Майкрофт. — Ну же, не стесняйтесь. Может, вы наш новый непризнанный гений? Идите сюда, не бойтесь, — отбросив весёлость, сухо вдруг отчеканил Майкрофт. Хаммер нахмурился, поджал губы, но быстро взял себя в руки и, натянув на лицо гаденькую улыбочку, гордой, непринуждённой походочкой подошёл к Холмсу. — Почему же новый, сэр? — прокомментировал он. — Я самый настоящий гений! Моими разработками пользуется даже всеми вами любимый Старк! — Мне это не интересно, мистер Хаммер, — прервал его сладоизлияния Майкрофт. Хвастовство обывателей всегда раздражало его. Майкрофт не любил пустопорожней беседы с незнакомцами, поэтому поспешил оборвать Хаммера. — Всё, что мне от вас нужно — это ваши познания в высшей математике. Полагаю, вы у нас непризнанный гений в Свинье? Изобразите хотя бы первые… двадцать граней и подпишите их диффузными уравнениями. Гению, которому сам Старк в подмётки не годится, это не сложно. — А, легко! — фыркнул Хаммер и под тихие подбадривания класса прошёл к доске. Взяв руки мел, он подумал, подумал и принялся быстро писать на тёмной поверхности. Майкрофт забил на него болт — всё равно правильно не напишет всю ту ересь, которую он помнил из учебников профессоров. Он медленно обвёл класс взглядом, стараясь ни на ком не задерживаться, но при этом считывать информацию. Сколько же ленивых баранов… Майкрофт почувствовал боль в висках. Чему учить тех, кто не способен к точным наукам? — Я всё! — с чувством привосходства в голосе едва ли не пропел Хаммер и бросил короткий, вопрошающий взгляд в сторону Шерлока. Майкрофт кинул взгляд на доску и слегка кивнул. — Поразительно, мистер Хаммер! Какие чудеса творят подсказки с первой парты, не так ли, мистер Киллиан? — Майкрофт отослал Хаммера на место, разочарованно вздохнув — ну и на что рассчитывают эти дети, подсказывая прямо перед ним? Что профессор внезапно оглохнет и ослепнет? Впрочем, Штейн был достаточно старым, так что и такое было возможно. Собрав листки с опросом, Майкрофт окинул верхние быстрым взглядом. М-да… С таким уровнем знаний могли держать только в Дубах. — Что ж, повторим фигуры начальной школы, раз уж у вас с этим проблемы, — пробормотал себе под нос Майкрофт и громче заметил: — Любопытный результат. Мистер Киллиан, пожалуйста, пройдите к доске. Сейчас каждый из вас решит перед классом по одному геометрическому примеру. «Ой, зря ты это», — мысленно прокомментировал Шерлок. Все знали про характер Киллиана Олдрича, а именно, его наилюбимившие обмороки, когда он находился в стрессовой ситуации. Скосив взгляд на парня с соседней парты и оценив его состояние, Шерлок стал ждать бури. А она не заставила себя ждать… Киллиан в секунду побледнел, как простыня. Его руки и нижняя губа задрожали, показывая степень его взволнованности. Медленно встав, он, низко наклоняя голову и вжимая её в плечи, на дрожащих ногах прошёл к доске. Хотел было схватиться за мел, но тут же уронил его. Кинулся, чтобы поднять, но не рассчитал расстояние и просто вмазался лбом в доску. По аудитории прошлись тихие смешки, окончательно добивая несчастного Олдрича. Отвернувшись к доске и судорожно дрожа всем телом, он попытался восстановить взорвавшееся было сердцебиение, но так и не смог. Опасливо покачнувшись, впечатлительный Киллиан просто рухнул в обморок. «Это было предсказуемо», — скучающе прокомментировал в голове Холмс-младший. Все профессора знали о повадках этого странного студента и к доске уже старались не вызывать. Майкрофт мысленно усмехнулся. Что ж, впечатлительность отличника сыграла ему на руку. Хорошо, что таких малохольных особ было видно издалека. — Мистер Старк, — едва посмотрев в сторону другого отличника, произнёс он. — Помогите бедному мистеру Олдричу добраться до больничного крыла. В классе продолжал стоять бубнёж. И правда, тупые дети, ещё не поняли его замысла. Пожалуй, кроме одного только Шерлока. Майкрофт мысленно потёр руки. Теперь в классе был только один отличник, но он не станет никому помогать. Пожалуй, только своему пёсику, но это ещё можно пережить. — Мистер Освальд, — посмотрев в журнал, ровно произнёс Майкрофт. — Ваш выход. Начертите пятиступенчатую звезду. Названный парень неуверенно поднялся и вышел к доске. Шерлок, проследивший за мимикой на его лице, фыркнул. Что ж, согласно полученным данным, Освальд имел некие знания в своей тыкве, но после недельных каникул никак не мог ничего вспомнить. Подойдя к доске, парень взял в руки мел и завис. Пару раз его рука дёрнулась было что-то написать, но так ни разу не достигла цели. Вконец растерянный, Освальд даже обернулся в сторону студентов, но наткнулся на десятки таких же испуганных, непонимающих взглядов и один безразличный — Шерлока. «Вот зараза! Он же выставил всех знающих!» — догадался парень и умоляюще посмотрел на Холмса-младшего. Тот лишь пожал плечами и состроил якобы сожалеющую гримасу. Майкрофт ещё немного подождал, в надежде, что знания сами собой влетят в голову студента, но, видимо, для этого нужно было родиться единорогом, то есть — в волшебной стране. — Садитесь, мистер Освальд, — вздохнув, отправил он студента на место и сам взял мел. — Значит так, пятиступенчатая звезда… В течение следующих десяти минут Майкрофт обстоятельно объяснял, что это такое и с чем его едят. Поглядывая в воловьи глаза молодёжи, он едва сдерживался, чтобы, подобно Штейну, не начать орливый прессинг этих мелких тупиц. «Держись, держи себя в руках», — мысленно повторял он про себя, тщательно выводя узор на доске. — Всем всё ясно? — сложив руки на груди, холодно уточнил он, когда закончил. Студенты все время подхихикивали, тихонько болтали и, в общем, хорошо проводили время. На первом курсе всё ещё кажется простым, и легче поверить в «халяву», чем выучить и понять то, о чём так сложно говорит профессор. Шерлок зевнул. Всё, что говорил Майкрофт, он и так знал, а пришёл на пару лишь для того, чтобы поддержать Джона и посмотреть, как будет преподавать брат. — А можно вопрос? — вдруг подала голос задняя парта в лице полного пацана. — Дискуссии не бывает без вопросов, так что задавай, — заметил Майкрофт, впериваясь в говорящего внимательным взглядом. — А не могли бы ещё раз пояснить про теорию многогранности? Не очень понятен этот момент… — состроив действительно непонимающее лицо, признался пацан. Все остальные согласно закивали. «Проверенная схема», — догадался Шерлок, зная о большой махинации своих коллег по аудитории. Они предпочитали все полтора часа мусолить одну и ту же тему, пока не закончится пара. Майкрофт противно улыбнулся. — Без проблем, — слишком покладисто согласился он. — Конечно, объясню. А на следующем нашем занятии проведём контрольную по этой теме, и я буду весьма… строг. «Эти придурки думают, что я никогда не учился в школе и не знаю их махинаций?» — подумал он про себя озлобленно. Ленивых и наглых он ненавидел, поэтому никогда особенно не рвался в преподавание. Майкрофт знал то, что не знали студенты. После математики у них должна была быть география, но профессорша, проводящая её, уехала по делам в город, поэтому Майкрофт при помощи директора забрал этот предмет под математику, получив «добро» по СМС. Так что, развлекая себя, студенты даже не подозревали, что обещанная им контрольная ближе, чем они предполагали. — Да, да, конечно! — воодушевлённо загалдели студенты и завалили профессора целым шквалом разнообразнейших вопросов. От самых глупых до вполне адекватных. Так они провели оставшуюся часть пары. Как только прозвенел звонок, все сразу же посрывались с мест и убежали, оставив за собой пыль, грязь и целый ворох бумаг. Шерлок, на удивление, не спешил собираться, продолжая сидеть на своём месте. Закинув руки за голову, он лениво разглядывал символы на доске. — Географии нет, и ты это знаешь, — фыркнул Холмс-младший, когда гул за дверью утих. Майкрофт ухмыльнулся ещё шире, но промолчал — и так всё было ясно. — Можешь не писать контрольную, если хочешь, — милостиво разрешил он. — Для тебя она будет лёгкой. Но не смей подсказывать этим… напыщенным и ленивым приспособленцам по жизни, — выбрав более мягкую формулировку, заявил он, перебирая листки с будущей контрольной. Шерлок лишь улыбнулся. Похоже, это была одна из самых лёгких контрольных в его жизни. А подсказывать никому, кроме любимого Джона, и не собирался. Не прошло и десяти минут, как под дверьми вновь раздались топот и шепотки. — А вот и блудные дети, — весело подметил Шерлок, даже не глянув в сторону вошедших. — А вот и снова мы! — как всегда жизнерадостно, но немного устало прокомментировал Старк. Ему было абсолютно нечего бояться, а вот группе… да. — Отменили географию. Сказали, что следующие две пары проводим с вами. Вошедшие студенты были мрачными, словно стадо грозовых тучек, но не спешили сдаваться, прикрывая раздражение мнимыми улыбочками. — Привет, Джон! — тихо поздоровался кто-то сзади и осторожно ткнул Ватсона в спину ручкой. Джон обернулся. — Вот как? — деланно удивился Майкрофт. — Что ж, проходите. Мистер Старк, сядьте возле моей парты, я дам вам особое задание. Группа кинула на Тони умоляющий, отчаянный взгляд, но тому лишь оставалось пожать плечами и послушно пересесть в указанное место. — Привет! — широко улыбаясь, поздоровался с Джоном Джим. — Не думал, что у нас будут смежные пары. Джон кивнул. — Ага, — пробормотал он, пристально глядя на Мориарти и чувствуя возрастающее биение сердца. К счастью, Майкрофт, походу, заметил его состояние, поскольку сразу же вмешался. — Мистер Мориарти! — очень холодным, буквально арктическим голосом произнёс он. — Если вы не заметили, уже прозвенел колокол. Уберите разговоры до свободного времени, иначе я буду вынужден вас пересадить. — Прошу прощения, сэр, — вежливо-сожалеющим тоном ответствовал Джим и сел ровно на парте. Шерлок сглотнул и неосознанно сжал руки в кулаки. Присутствие врага рядом заставляло его нервничать. Майкрофт раздал всем листочки и, встав возле доски, принялся внимательно следить за тем, чтобы никто не списывал. На Джона он не обращал внимания — впрочем, Ватсон и сам не списывал, старательно решая самостоятельно, — а вот за Мориарти следил отчего-то активнее, хоть тот и был вполне себе отличником. — Петерсон! — рявкнул он, забыв с раздражения использовать своё любимое «мистер». — Я всё вижу! — А?! Что?! Я ничего не делал! — возмутился названный. — Поверьте, вы не хотите, чтобы я произнёс это вслух, — с тихой угрозой заметил Майкрофт. — Уберите лишние… вещи и займитесь делом. Студент проворчал что-то про «доёбистых» преподавателей и уткнулся в свой листок. По аудитории прошёлся тихий, неодобрительный шепоток. После чего наступила тишина, изредка нарушаемая негромким звуками шарканья или покашливания. Майкрофт с тоской подумал, что у него было ещё очень много времени до конца недели. С таким темпом он возненавидит Дубы уже к концу дня. «И зачем вообще эти умники идут в колледж, если не хотят учиться? — подумал он злобно. — Штаны просиживать? Не уважая профессора, они думают, что он будет уважать их? Очконосцы!»

***

Как только пара закончилась, изнурённые умственным трудом первокурсники поспешно вывалились из кабинета, совершенно не желая оставаться в ненавистном месте дольше необходимого. Тони, как примерный староста, попрощался с Майкрофтом и перед тем, как уйти, извинился за бессовестный коллектив. — Кажется, теперь они будут ненавидеть математику ещё сильнее, — проконстантировал факт Шерлок, стоило только толпе отойти подальше от двери. Джим тоже ушел, поэтому юный детектив стал чувствовать себя увереннее. — Вечный удел тупиц — ненавидеть то, чего боишься, — вздохнул Джон. Ему контрольная не показалась сложной. В один момент он даже подумал, что Майкрофт специально выбирал задания полегче. Однако, вспомнив полные пренебрежения и злобы глаза старшего Холмса, он уже не был уверен в этом. — Эй, Холмс! — окликнул один из однокурсников, имя которого Шерлок даже не потрудился запомнить, как, впрочем, не потрудился и отреагировать на полный пренебрежения оклик. — Даже я бы не сказал лучше, дорогой мой Ватсон, — ответил парень лишь на реплику Джона. Правда, уйти Холмсу всё равно не дали, окружив плотным кольцом. Сперва немного запаников, по большей части от подступившего триггера, Шерлок с вызовом в глазах посмотрел на стоящих перед собой людей. — Минимальный срок за избиение — восемь лет. Я бы не стал так рисковать. Да и вдруг оппонент окажется боксёром, — обманчиво спокойно подметил он и незаметно прикрыл собой Джона. Джон едва подавил в себе желание зарычать. Иногда он понимал Холмсов, причём, что самое страшное, обоих сразу. — Чего, поняли, что жизнь учёных — это не ваше, и решили осваивать новую профессию? — выбравшись наперёд, сухо уточнил он, явно намекая на их разбойничий кружок. — Спокойно! — выставив руки перед собой, тут же поспешил оправдаться Чак Балломски и его группа. — Мы не хотим драться, мы хотим договориться. — Что ж, хвалю за храбрость, ибо это не ваши методы, а сейчас мне надо идти. Не хочу говорить с теми, кто одним своим существованием понижает айкью всему колледжу. Сказав это, Шерлок натянул на лицо улыбку и поспешил ретироваться. К счастью, тут же уступили дорогу. Прогресс! — Даже не послушаешь? — не унимался Чак. — Скучно, — бросил в ответ Шерлок, уверенно уходя вперёд по коридору. Группа кинулась следом, преследуя детектива по пятам. — Ребята, ну в самом деле! — устало выдохнул Джон, значительно расслабившись после слов Чака. — Эта пара была выматывающей. Чего вы хотите? Уж не сделать ли что-то с заменяющим математику? — Не совсем. А мы просто… — хотел было сказать Чак, но Холмс оказался быстрее. — Просто хотите втереться мне в доверие и узнать всё про слабости моего брата. А ещё ожидаете, что я добровольно расскажу это и буду давать всем списать, рискуя доверием родственника. Глупо было ожидать, что я соглашусь, — бесстрашно подметил Шерлок. — Глупее только угрожать мне, чтобы добиться желаемого. Пока. Толкнув Чака плечом, Холмс прихватил Джона за руку и направился в комнату. В этот раз его никто не остановил. — Это правда? — нахмурился Джон. Поступок был бы некрасивый — и в плане того, чтобы повлиять на замещающего профессора, и в плане предательства Шерлока, который и так мало кому доверял. — Как нехорошо! Вы бы ещё взятку ему предложили! — выдохнул он и, оставив ребят стоять посреди коридора, бросился за Шерлоком быстрее, чтобы тот не тянул с силой его руку. — Ничего, ребята, мы придумаем что-нибудь. Обязательно, — уверенно заявил Чак, глядя вслед Шерлоку и его верному другу.

***

— Привет, профессор! — поздоровался Грегори, немного осторожно заглянув в кабинет. Майкрофт кинул на него предостерегающий взгляд поверх учебника, в котором сидел, уткнувшись лицом. — Издеваешься? — прорычал он, прищурившись. — Ладно тебе, не урчи! — ни грамма не испугался Лестрейд реакции мужа. — Я ж любя… Как ты? — полюбопытствовал он, проходя в кабинет и останавливаясь напротив профессорского стола, оперевшись мягким местом об первую парту. — Не понаслышке знаю о наглости и самозначимости первокурсников. — Как я? — Майкрофт дьявольски рассмеялся. — Никогда не был столь взбешён! Эти ленивые… ленивые… ленивые задницы, — выплюнул он более-менее пристойное выражение, — пытались меня подловить на незнании студенческого этикета! Ха! Уже десять «двоек» — вот что их «этикет»! Грег понимающе улыбнулся. Эмоции Майкрофта были ему очень знакомы. Какой-то год назад несколько отщепенцев заставили его выполнять нормативы, чтобы доказать им, что он достаточно компетентен в должности преподавателя физической культуры. Что ж, это Грегори вполне себе предвидел и показал всем соплякам, на что способен. Теперь вопросов к его компетентности ни у кого не возникало. Оторвавшись от своего места, Лестрейд подошёл к мужу и обнял его, утыкаясь носом в макушку. Майкрофт моментально успокоился. Глубоко выдохнув, он откинулся на грудь мужа и прикрыл глаза. — Ненавижу детей и преподавание, — пробормотал он. — Кажись, быть войне… — Они ещё не знают с кем связались, — многообещающе буркнул Грег, нежно потираясь щекой об мягкие волосы Холмса. — Если будут «боевые действия», то я заранее им сочувствую. Если понадобятся дополнительные пары, физкультуры нет по умолчанию, — разрешил он. Майкрофт коварно усмехнулся. — Спасибо, медвежонок, — мурлыкнул он и тотчас смутился. — Ой, извини. Не думаю, что медведь — то животное, которое может умилять. Эти студенты разжижают мне мозги, — вздохнул он. — Медвежата довольно милые, — улыбнулся ещё шире Грег. — Люблю игрушечных мишек. — Да? — удивился Майкрофт. «Надо записать в Чертогах», — подумал он, недовольный самим собой, что никогда не замечал любви Грега к медведям и игрушкам в частности. — Но одного мишку я люблю больше, — серьёзно продолжил Грег, внимательно глядя на любимого. — И какого же? — скептично уточнил Майкрофт. Не то чтобы его интересовали игрушки Лестрейда, но люди любят, когда их о таком спрашивают. — Такого, — выдохнул Грег и как-то по-детски стиснул мужа в ещё более крепких объятиях. — Без него спать больше не смогу… — Он нежно чмокнул Холмса в щёку, желая устранить все неприятные воспоминания прошедшего дня. — Тебе меня мало? — ревниво вырвалось у Холмса. Впрочем, он быстро пришёл в себя и виновато отвёл взгляд. — Извини. Сам не свой с этими детьми. — Я про тебя и говорю, медвежонок, — фыркнул Грег. — А насчёт первокурсников не переживай… Я тебя отлично понимаю. Особенно доёбистый из юристической группы — Чак Балломски. Его отец очень влиятельный человек, вот сынок и позволяет себе лишнего. С минуту Майкрофт переваривал новость, что Грег считает его медведем. Так и не поняв, как относиться к этой новости — обижаться, ведь медведи толстые, или забить, ведь Грег, очевидно, не имел ничего двусмысленного, когда говорил об этом, — он решил перевести тему и с удовольствием схватился за ту, что предложил Грег. — Знаем мы таких «влиятельных», — проворчал он. — Небось, думает, что денежки его родителей решают всё. — И, к сожалению, не он один. У них вся группа такая, за исключением Ричарда Брука. Этот малый весьма вежливый и зажатый парень, — подметил Грег, задумчиво поглаживающий плечи мужа. — Взятки мне не интересны, — проворчал ещё пуще Майкрофт. — Угрозы — тем более. Уже мечтаю увидеть этих красавчиков скулящими под натиском контрольных, что я обрушу на их головы! — Он помолчал, разговор о скулежах вызвал у него некоторые воспоминания. — Слушай, а… как ты думаешь… мне бы пошёл… ошейник? — поинтересовался он неуверенно и значительно тише. Не дай бог кто услышит, это же сразу разговоры пойдут! Грег, задумавшийся было о работе Майкрофта и о мести, которую ему могут предоставить безбашеные студенты, удивлённо моргнул и растерянно уставился на затылок мужа. Ему показалось, или?.. — Что… прости? — уточнил он на всякий случай. — Ошейник? — Я… просто… Да ладно, бред какой-то, — нахмурился Майкрофт, жалея, что завёл разговор на эту тему. Она была слишком пошлой и вызывающей, чтобы такие простые работяги вроде Грега могли относиться к ней спокойно. Нервно помяв листок в ладони, Майкрофт тихо произнёс: — Как думаешь, пёс… то есть Ватсон. Джон… он когда-нибудь предложит Шерлоку стать парой? — Так они вроде давно уже пара, — рассеянно ответил Грег. Одного внимательного взгляда на Майкрофта хватало, чтобы понять, что тот что-то скрывал. Причём что-то довольно волнующее для него. Решив не пускать это дело на самотёк, Грег мысленно поставил себе цель аккуратно выяснить, что тот имел ввиду. — Не в плане… всего такого, — поморщился Майкрофт. — В плане… ну… брака. Как ты думаешь, меж этими двумя он возможен? — Не знаю, — честно ответил Грег. — Но Джон не похож на человека, сдающегося при первых трудностях. А Шерлок слишком дорожит их отношениями… Может, что-нибудь и получится. Они оба довольно одиноки… А что подсказывает твоя дедукция? — задорно подмигнув Майкрофту, игривым тоном поинтересовался юноша. Он давно заметил, что оба Холмса немного расслабляются, если используют свой мозг. — Ну… — Майкрофт неуверенно провёл пальцем по губам. — Секс у них был, ссоры тоже… Но о кольце, вроде бы, никто не думает. Слишком рано для этих двоих баранов. Предпочитают пока пастись в зоне комфорта. — Дурашки, не знают, чего лишаются, — улыбнувшись, мягко произнёс Грег и провёл носом за ухом Майкрофта, согревая кожу мужа тёплым дыханием и заставляя её покрываться мурашками. — Но, думаю, да. Они ещё слишком юны. Не то, что уже мы… Майкрофт улыбнулся, слушая разглагольствования Грега. И правда дурашки… но они ещё дети, что взять с детей? — Люблю тебя, — серьёзно заметил он. — И я тебя, — не раздумывая, ответил Грег и потянулся к губам любимого за долгожданным поцелуем. На душе стало немного спокойней от улыбки Майкрофта. Раз он улыбался, значит, хоть немного, но хандра отступила. С хорошим настроением ему будет куда проще переживать нападки со стороны нахальной молодежи. Видимо, Майкрофт подумал о том же. Ответив на поцелуй, он прикрыл глаза и расслабленно развёл плечи, хоть на миг избавляясь от давящего чувства ответственности. — Мы не заперты, — тихо напомнил он, когда поцелуй оборвался. — Хотел же закрыть дверь, — вздохнул Грег. — Но хотя… Знаешь, мне абсолютно плевать, что могут сказать другие. Студенческое время давно закончилось, а то, что делают преподаватели в свободное время — совершенно не их заботы. Я люблю тебя и мне нечего скрывать. В подтверждение своих слов Грег ещё раз мазнул по губам мужа своими, ни на что не намекая, просто даря ласку. Майкрофт согласно простонал, обнимая Грега за шею. — Не хотелось бы, чтобы мелкие паршивцы помешали в самый неподходящий момент, — проворчал он, поглаживая смуглую кожу на надплечьях Грега. — Единственное дело, в котором они хороши. — Тогда, может… в комнату? — с плохо скрываемыми в голосе надеждой и желанием поинтересовался Лестрейд. В словах мужа, несомненно, было разумное зерно. Ко всему прочему, Грегори совершенно не хотел, чтобы у Майкрофта были проблемы с начальством, если то случайно вдруг решит зайти в этот кабинет. — Да! — с облегчением согласился Майкрофт. Наскоро попихав папки в сумку, он поднялся и обхватил Грегову руку. — Идём. Честно говоря, Майкрофт не хотел, чтобы их отношения с Грегом стали достоянием общественности. Все эти пересуды, смешки и, наверняка, попытки нажиться на новости его раздражали. Грег с готовностью сжал его ладонь, быстро переплетая пальцы. Да так, что аж кольца тихо звякнули в унисон. Забрав у Холмса сумку в свободную ладонь, он уверенно повёл любимого домой.

***

— Джон, здесь, похоже, привезли рассаду для миссис Хадсон! — подметил Шерлок, когда, утром выходя из ванны, чуть не упал через целую цветочную преграду. Осторожно перешагнув её, юноша прошёл в комнату, зябко кутаясь в халат и вытирая холодные, всё ещё влажные волосы. Джон выглянул из кухни, где он, по привычке, готовил завтрак. — Странно, не рановато ли для рассады? — удивился он, на ходу помешивая будущий омлет в большой миске. — Сейчас же холодно, всё вымерзнет. — Не знаю, — протянул парень. Подойдя к Джону, он обнял его со спины и ласково потёрся об его предплечье щекой. — Я же говорил… Моя дедукция будет работает только с десяти утра. Джон усмехнулся. — Голова светлеет с рассветом, — повторил он вычитанную в какой-то старой книге поговорку. — Идём, я сделаю завтрак, — произнёс он, вновь скрываясь на кухне. — Для светлой головы требуется много еды. — Не хочу еду. Тебя хочу, — хныкнул Холмс. И вместо того, чтобы идти за Джоном, хотя сначала вроде как пошёл за ним, он вернулся в комнату и упал на диван лицом. Есть парню совершенно не хотелось, а вот другая утренняя проблема отчётливо давала о себе знать. Шерлок знал, что во всём виноваты фанфики, прочитанные им накануне вечером и ночью, но это не избавляло от проблемы. — Сначала получи порцию белков, а потом мы, так и быть, посвятим утро любовным утехам! — крикнул с кухни Джон, решительно не дрогнувшей рукой налив омлетную массу на прогретую сковороду. — Я читал, что во время секса тоже происходит обмен белками, — невнятно пробормотал Шерлок в подушку. Нет, конечно, он любил Джона и всё такое… Но утренние пробежки!.. Это же сущий ад! Их явно придумал не человек, а чёртов дьявол, решивший поиздеваться над людишками. Конечно, Шерлок всегда считал себя атеистом, но… Пробежки Джона действительно были на это похожи. С этим даже Глэдстоун был согласен, без сил развалившийся на коврике. — В твоём случае нечем будет обмениваться! — парировал Джон. Тщательно зажарив омлет — но не образовывая противную корочку, которую никто не любил, — Джон разложил еду на тарелки. — Брось, Шерлок, уж омлет-то ты сможешь съесть! Он очень лёгкий и идеален для завтрака. Шерлок издал неопределённый звук, что-то среднее между хныканьем и стоном, и забрался головой под подушку. Парень не понимал, почему Джон так сильно опекал его, особое внимание уделяя питанию, которого, вроде как, Шерлоку всегда хватало, но в какой-то мере был тронут этой заботой. Забота Джона сильно отличалась от родительской или Майкрофта. Он делал это искренне, мягко, не вызывая в душе противное, липкое, чувство вины. Шерлок очень ценил своего единственного и неповторимого доктора и готов был сделать всё, чтобы тот хоть на чуточку почувствовал то самое прекрасное чувство значимости для кого-то, которое испытывал он сам. Пусть это даже будет стоить съеденного омлета. Наверное, именно это и заставило Холмса подняться на ноги и приплестись на кухню. В нос ударил запах омлета, вынуждая Шерлока захлебнуться воздухом, чтобы спешно подавить в себе рвотный позыв. Привыкший к длительному голоданию желудок бунтовал от столь частого приема пищи. Раньше Холмс мог не есть неделями, а теперь Джон заставлял его принимать пищу регулярно хотя бы утром и вечером. С трудом отогнав тошноту, Шерлок присел на стул и, уронив голову на скрещенные руки, жалобно всхлипнул. Может, его не будут заставлять есть, если он будет строить грустные мины? Джон закатил глаза. — Шерлок, не делай вид, что тебя неволят, — заметил он весело. — Не ешь всё, если не можешь, но хоть что-то надо поесть. Я понимаю, что это сложно, если учесть запущенность твоего желудка, но ты же не хочешь в будущем постоянно бывать у врачей? Поешь совсем немного, и я сделаю тебе чай. «Соберись. Это просто омлет. В нем четыре яйца, два стакана молока, десять грамм укропа и две сосиски. Ничего такого нет!» Холмс тяжело вздохнул. Наверное, если бы этим можно было убивать, этот вздох пробил бы пол. И всё-таки Холмс взял в руку вилку. Это же не должно быть сложно, верно? Подцепив вилкой немного яйца, Шерлок поднёс еду к губам и медленно погрузил в рот, чтобы медленно и вдумчиво прожевать. Что ж, это было не так уж и плохо. По крайней мере, Холмс порадовался, что его не вывернуло сразу же. Убрав пустую вилку ото рта, Шерлок вопросительно посмотрел на Джона, будто бы глазами спрашивая: «Хватит?» — Съешь хотя бы четыре вилки, — мягко попросил Джон, заваривая чай. Зелёный — он восстанавливал функции пищеварения и в целом был более полезным, чем чёрный, который лишь выводил шлаки из организма, что, в случае с Шерлоком, не было полезно. Шерлок снова вздохнул и, кинув жалобный взгляд на Джона, принялся медленно есть. Уже после третьей ложки у него начал ныть желудок, сигнализируя о переполненности. Но Джон же попросил, а Шерлок не хотел его расстраивать. Тихо выдохнув, будто перед отчаянным шагом, Холмс быстро проглотил последнюю порцию и поспешно отодвинул от себя тарелку, пока Ватсон не попросил его съесть ещё. Шерлок не был уверен, что смог бы вместить в себя хотя бы ещё одну ложечку. — Фсе, — невнятно буркнул юноша и выжидательно посмотрел на друга, проверяя его реакцию. — Больше не буду, — на всякий случай предупредил он, складывая руки на груди. — Хорошо, — покладисто согласился Джон и, пока Шерлок пил чай с конфетами, которые им удалось закупить у Трюкачонка, заполнил графу в особой тетрадки, куда он заносил, сколько питался Шерлок каждый день. «Уже лучше», — подумал он, посмотрев на самодельный график посередине тетради. Отдав остатки омлета Глэдстоуну, Джон тоже сел пить чай. Шерлок внимательно следил за Джоном, маскируя слежку за беззаботным поеданием конфет и питьём чая. Пробудившийся мозг тщательно анализировал человека перед собой, подмечая малейшие детали, изменения в его состоянии. Согласно полученным данным, Джон находился в приподнятом настроении, ничем не болел, и, в целом, было у него всё хорошо. Это, несомненно, успокоило Шерлока и придало настроение, немного испорченное приемом пищи. — Что такое? — Джон заметил внимательный взгляд, который Шерлок временами бросал на него, думая, что тот его не замечает. — Чем собираешься заниматься? — спросил он, когда Шерлок проигнорировал вопрос. — Ну, — протянул Шерлок. Он предлагал Джону, чем можно было бы заняться, но тот, судя по всему, не был особенно настроен на подобное времяпровождение. А напирать Холмс не хотел, чтобы не выглядеть навязчивым. — Думаю заняться исследованием плесени, — на удивление кисло ответил парень, на самом деле совершенно не желавший этим сейчас заниматься. Конечно, проект был весьма интересным, но… чёрт возьми, с Ватсоном было вдвойне интересней проводить время! Опустив глаза на стол, чтобы не смущать Джона пристальным взглядами, Шерлок стал ковырять свою любимую дырочку в скатерти. — А ты? — полюбопытствовал он. — Не знаю, — честно ответил Джон. Он помнил, что Шерлок хотел обниматься с ним, но не был уверен, что после завтрака тот будет способен на подобное. Шерлок кинул было на Джона заинтересованный взгляд, открыл было рот, чтобы произнести что-то приятное или предложить пойти посидеть вместе на диване, но так и не смог выдавить из себя и звука. Неуверенно сжавшись, он быстро обежал кухню взглядом и, подорвавшись с места, метнулся к раковине, чтобы помыть посуду. Раньше он никогда этого не делал, но тогда мыть придётся Джону. А так, может быть, у друга не будет дел, и он сам предложит провести время вместе за неимением лучшего? Пар сегодня не было, на улице накрапывал дождь, Джон сделал всю домашку на завтра, книги, находящиеся в комнате, прочитал, библиотека временно закрыта на реставрацию после Хэллоуина, когда Стрэндж решил разыграть там бой друидов… Чем ему ещё можно было заниматься? Джон привстал, чтобы обмыть их тарелки до того, как проснётся миссис Хадсон, но Шерлок внезапно опередил его. Ватсон вновь плюхнулся на стул и озадаченно проводил его взглядом. С каких пор Шерлок вдруг стал изъявлять желание мыть посуду?! Нет, что-то не спокойно в королевстве Датском, как сказал бы профессор истории. — Всё в порядке? — мягко прошептал Джон, вооружившись тряпкой, чтобы помочь Шерлоку вытереть посуду. — Не знаю, — честно ответил Шерлок, растерянно блуждая взглядом по тарелкам. — Мне кажется, я слишком навязчив, — опустив голову, всё-таки признался он. Из мокрых рук чуть не выпала терелка, поэтому парень поспешно устремил всё своё внимание на посуду, натирая её мочалкой едва ли не до дыр. — Навязчив? — удивился Джон. — В чём? — Он был рад тому, что Шерлок стал чаще разговаривать с ним по душам и был немало удивлён тем, насколько, как оказалось, застенчив был Шерлок. Человеку незнающему он мог показаться совсем иным. Шерлок неуверенно повёл плечом. Выключив воду, он опёрся об раковину руками и сглотнул. — Твой психотип предполагает, что ты не особо любишь телесные… прикосновения. Возможно, это было связано с твоим прошлым. Мне тоже раньше не нравилось, но… сейчас… мне… вдруг… — вздохнув, парень замолчал. — Прости, я сегодня снова немного в режиме фрика, — нервно улыбнувшись, попытался отшутиться Шерлок и, развернувшись, ушёл, точнее, убежал в комнату. Джон вздохнул. Домыв посуду, он тщательно вытер её и убрал в шкаф, чтобы миссис Хадсон потом не придиралась. Вернувшись в комнату, он замер на пороге и пристально посмотрел на Шерлока. — Может быть, перестанешь убегать и поговоришь? — наконец заметил он. — Я не умею говорить, — тяжело вздохнув, признал Шерлок и опустился на диван, преувеличенно заинтересованно разглядывая собственные ботинки. — Боюсь, что скажу что-нибудь не так. Каждый раз, когда я открываю рот, я лишь обижаю людей. А мои желания слишком странные… и ненормальные. Я… ну… ты… х-хочу… больше. Ну… чтобы мы… были… больше пара, чем дру… В смысле, нет. Я… — Холмс встал было, чтобы снова убежать от разговора, но, переборов себя, всё-таки остался, вновь опустившись на диван. — Я и друзьями быть хочу!.. Просто… мы редко… стали редко обниматься и… целоваться. Ты ни разу не предлагал… а я… постоянно. Вот мне и кажется, что ты этого не хочешь, а я навязываюсь тебе. Ну вот, я же говорил, что просто снова мои домыслы. Ничего такого, — сглотнув, Шерлок поднял осторожно взгляд на Джона и неуверенно улыбнулся. — Спасибо, что… домыл посуду. Это скучно… Не уверен, что когда-нибудь сделаю это снова… Как хорошо, что люди придумали специальную технику. Джон помолчал. — Шерлок, — тихо произнёс он. — Я не смогу узнать о твоих желаниях, если ты не будешь со мной общаться. Я очень плох в понимании людей и высказывании своих эмоций. Если ты что-то хочешь — ты говоришь об этом. Хорошо? Вместо ответа Шерлок просто кивнул. — Можно… обнять… тебя? — робко уточнил он, подняв на Джона неуверенный взгляд. — Да, конечно, — улыбнулся Джон. У него и в самом деле были проблемы в тактильном плане, но Шерлок не входил в число тех, кого Джон опасался. Поднявшись на ноги, Шерлок подошёл к Джону и аккуратно обнял его, положив подбородок на его плечо. — Я… люблю тебя, — прошептал он, щекоча горячим дыханием кожу на шее друга. — Я тоже, — прошептал Джон, любовно глядя на него. Облегчённо выдохнув, Шерлок чуть крепче сжал Джона в объятиях и мягко отпустил его, чтобы вновь вернуться на диван. — Присядешь?.. — неуверенно позвал он, взглядом указав на свободное место рядом. Мысленно пожав плечами, Джон присел рядом, положив руку ему на колено. Почувствовав тепло руки Джона на колене, Шерлок невольно покраснел. А память подкинула с десяток фанфиков, начинавшихся примерно также. «Успокойся, Шерли. Это просто рука. Не нужно быть ребенком», — поучительно отозвался разум, но Шерлок пока отмахнулся от него. Ещё раз шумно вздохнув, парень прильнул к телу Джона, слегка налегкая на его плечо, и оставил на его шее нежный поцелуй. Джон обхватил его за предплечья и аккуратно опустил на диван, тут же принявшись целовать тёплое тело под собой. Улыбнувшись, Шерлок моментально расслабился в любимых руках, одновременно оплетая Джона своими и начиная робко отвечать ему в ответ поцелуями в шею и плечи. Джон продолжал целовать и ласкать Шерлока, стараясь не сжимать его слишком сильно, чтобы тому не было больно или неприятно. Но, видимо, у судьбы были свои планы на счёт времяпровождения сей странной парочки. Оба мобильника заголосили практически одновременно. — Потом! — недовольно пробурчал Шерлок, наконец-то добравшийся до желанного тела своего парня. Ему было очень хорошо, и последнее, что парень хотел было делать — это отвлекаться на какие-то телефонные звонки. — А если это твой брат? — прошептал Джон, слегка прикусив его ухо. — Не дозвонится, так прибежит сюда… Глэдстоун, вальяжно устроившийся на коврике возле кресла Джона, согласно тявкнул, вытянув передние лапы. — Ну и пусть приходит! — раздражённо выдохнул Шерлок, не желавший сдаваться. После пятого телефонного звонка юноша не выдержал и резко сел. Заниматься чем-то в такой обстановке было невозможно. Пробурчав что-то про доставучих людишек, он принял вызов, с возрастающем гневом слыша в трубке голос какого-то сокурсника. — И не звоните мне по пустякам! — рассерженно бросил Холмс спустя две минуты бессвязного нытья и, сбросив вызов, запустил телефон куда-то за диван. Раздражённо запахнувшись в халат, парень сложил руки на груди и насупился. Ну вот почему?! Почему у них никогда не бывает свободной минутки?! — Что там? Кто звонил? — нахмурился Джон. После случая с Мориарти, который пока затих по непонятной причине, было спокойно, но Джон всё-равно всякий раз настораживался, стоило только зазвонить телефону. Мало ли… — Опять эти недалёкие! — отмахнулся Шерлок. Поднявшись на ноги, он принялся раздражённо ходить по комнате взад-вперёд. — Оказывается, кто-то узнал тексты контрольной по математике, содержащие сто сорок восемь вопросов, и решил обратиться ко мне за помощью. Так как, судя по всему, Старк всё-таки попал в больницу. Если брать в расчет постоянно учащённый пульс, пониженную температуру, бледность и таблетки «валидола», то что-то с сердцем. Ах да! Плюс Смайт добавил написать краткий план конспект вопросов. Джон покачал головой. И когда это студенты всё успевают… — Как думаешь, твой брат справится с недельным профессорством? — поинтересовался он из чистого любопытства. Первые уроки старший Холмс проводил так, будто хотел придушить всех ядовитым газом. И ведь дальше будет хуже! — Повторю: он — Холмс. Либо всё, либо ничего. Устав блуждать, Шерлок присел в своё кресло. Всё равно, судя по количеству заданного, Джон будет заниматься домашним заданием до конца этого дня. Лучше было бы отсесть от него подальше, чтобы не просыпалось желание. — Думаю, недалёкие ещё даже не понимают, с кем связались. Майкрофт может быть весьма извращённым в… мести, — будничным тоном пояснил юноша. — Любой будет мстительным, если его пытаются вывести, — резонно заметил Джон, со вздохом вставая. С куда большим наслаждением он провёл бы время с Шерлоком, но задания сами себя, увы, не сделают. — Что ж, они хотят войны. Они её получат, — медленно протянул Шерлок с угрожающими нотками в голосе. Холмс и так не долюбливал своих одноклассников, а после последних событий невзлюбил окончательно. Посадив Глэдстоуна себе на колени и поглаживая его короткую, будто плюшевую шёрстку, чтобы немного успокоиться, Холмс подтянул к себе блокнот с ручкой и стал писать. Джон достал книги и подозрительно посмотрел на Шерлока. — Надеюсь, обойдётся без кровопролитий… в этот раз? — он вопросительно приподнял бровь, раскладывая книги на пуф возле кресла. — Нет, мой дорогой Ватсон, мы будем играть по своим правилам, — расплывшись в коварной улыбке, прошептал Шерлок. — Ведь мы знаем их слабые стороны…

***

— Ну что, Холмс, ты обещал ответы. Где они? — с виду скучающим беззаботным тоном поинтересовался Чак Балломски, вместе со своей бандой поймавший Шерлока и Джона прямо в коридоре перед уроком математики. — Да, вот они, — слишком легко сдался Шерлок и полез в сумку в поисках сделанной домашней работы. Но вместо неё достал лишь папку с коротким названием «Думай!» и инструкцией, как добраться до заветной папки. А именно, необходимо было вычислить все заданные уравления, переправив мозг в нужную сторону. — Удачи, капитан, — пожелал лишь Холмс и гордой походкой отправился в аудиторию. Майкрофт настороженно вслушался в громкие голоса студентов перед дверью. Кажется, в ворохе самых различных голосов он слышал и Шерлока. Что они там все задумали? Майкрофт не собирался давать им слабину, даже если в дело вмешался брат. Шерлок вряд ли бы стал срывать его урок, но всё-равно стоило быть начеку. Вдалеке протяжно зазвенел колокол. — Утро доброе… сэр, — вежливо пожелал Шерлок, вновь заваливаясь на своё место и занимая соседнее Джону. Кажется, он только что нажил себе врагов… — Доброе, мистер… Холмс, — выдохнул Майкрофт, слегка поморщившись: словосочетание «мистер Холмс» всегда ассоциировалось у него с отцом, и он не любил его произносить. — Господа, поживее на свои места! — прикрикнул он на лениво собирающихся студентов. — Колокол прозвенел, а проверочная сама себя не напишет! — Чёртов Холмс! Попросили же его! — очень тихо бормотал себе под нос Балломски, раскладывая вещи на парту. На самом деле, у него был ещё запасной план, но, правда, обращаться к нему не совсем хотелось… — Вы что-то сказали, мистер Балломски? — нахмурился Майкрофт. Скамья этого взбалмошного студента находилась недалеко от стола профессора, а после слов Грега Майкрофт уделял Балломски дополнительное внимание. — Мысли вслух, профессор, — буркнул Чак в ответ и бросил быстрый взгляд на аудиторию. Да, как он и предполагал, Джим Мориарти был здесь. — Думайте про себя, — буркнул Майкрофт и принялся раздавать листочки. Пароль Шерлока простым обывателям вроде Чака разгадать не удалось, как бы они голову не ломали. К счастью, в аудитории всё ещё находился один довольно умный студент. Джим Мориарти сумел разгадать пароль, но вместо подсказки получил странную надпись, гласившую что-то про Мориарти (естественно, с яркими эпитетами), который не должен помогать ничего не умеющему стаду. «Просчетливый жук», — несмотря на обидные слова, с каким-то восхищением подумал Джим и кинул на спину сидящего впереди Холмса полный любви и вожделения взгляд. Этот притягательный, но такой холодный гений безумно влёк его к себе. И с каждым днём желание обладать этим прекрасным существом становилось всё больше и больше. — Мистер Мориарти, оторвите свой влюблённый взгляд от миссис Эджком и посмотрите в листок, — с не особо скрытым злорадством заметил громогласно Майкрофт. Разумеется, он понял, на кого по-настоящему смотрел студент, и едва ли не задрожал от ярости, но вслух он бы никогда не подставил так Шерлока перед всем классом. Поэтому, быстро подумав, он выбрал максимально непривлекательную студентку — очень толстую и прыщавую кузину Дэна, Константин Эджком, которая сидела неподалёку от Шерлока — и прикрикнул на Мориарти. Кое-кто в классе сдавленно захихикал. Константин обернулась, кинула заинтересованный взгляд на Джима и, покраснев, вновь отвернулась, тихо хихикнув в ладошку. Ведь впервые на неё обратил внимание такой симпатичный, сладкий мальчик. Мориарти смущённо улыбнулся, но то, что его самолюбие это немного задело, вида не подал. Ничего, он ещё успеет налюбоваться на прекрасное тело младшего Холмса. А пока парень решил сильно не палиться и устремил свой взор на листок с контрольной. Для него она была как раз плюнуть. Можно было помочь этим дурачкам и заработать немного бабла, сделать их буквально зависимыми от себя. Чем не хороший план? Шерлок, конечно же, понял, на кого на самом деле смотрел Мориарти, и был очень благодарен брату за то, что тот поддержал его. С одной стороны, присутствие Джима за спиной его невероятно нервировало, но, с другой стороны, этим он мог показать, насколько ничтожеством он считает своего оппонента. Хоть, к слову, Шерлок и не считал Мориарти недостойным соперником. Чтобы немного успокоиться, парень придвинулся чуть ближе к Джону, слегка задевая его ногу своей. Джон впервые поблагодарил Майкрофта. Про себя, конечно же — сомнительно, что старший Холмс оценил бы его порыв по достоинству. Он успокаивающе коснулся чужого колена своим и ободряюще улыбнулся, когда Шерлок кинул на него взгляд. «Мы справимся с этим», — хотел бы сказать он, но разговоры не по теме Майкрофт Холмс тоже бы не понял. Новый профессор слишком тщательно следил за проведением контрольной и, даже имея на руках ответы, казалось, списать было абсолютно невозможно. И тогда, переговариваясь одними лишь взглядами, студенты решили пойти на авантюру. — С-сэр! — всхлипнула одна девушка, резко поднимаясь с места и хватаясь за левую сторону груди. Ее дыхание стало загнанным, будто бы резко перестало хватать воздуха. По аудитории раздались взволнованные шепотки. — Что вам, мисс Ранкорн? — резко отозвался Майкрофт, оторвав взгляд от журнала, который скрупулёзно заполнял, и листка поверх него, в который он вписывал разнообразные — чаще всего неудовлетворительные — характеристики студентов. Его острый немигающий взгляд впился в девушку. Так, что тут у нас… Тяжёлое дыхание, покрасневшие глаза, сжатие груди… Хм… Отсутствие пота — макияж цел, — бегающие зрачки, ноги не дрожат. Майкрофт нахмурился ещё сильнее. — М-можно… выйти? — хрипло дыша, еле выговорила несчастная. Чтобы выглядеть более умирающей, она намеренно пустила по телу дрожь. — Выйти? В таком положении? — делано испугался Майкрофт. — Ну уж нет. Садитесь на мой стул, можете слегка расслабить свою кофту, только не переусердствуйте. Старк! Мориарти! Первый — за Аппалузой, срочно! Скажи, что у нас здесь признаки инфаркта. Второй — за профессором МакГи, скажешь, что её подопечной плохо. Живо! Остальные — в тетради, собираю их через двадцать минут! Девушка кинула секундный взгляд на Чака, но решила не палить всех и медленно, прихрамывая, подошла к профессорскому столу, осторожно присаживаясь на стул. Тони, кинув взволнованный взгляд на девушку, тут же подорвался и поспешил в указанное место. Мориарти не спешил, как Тони, но тоже поднялся и вышел за дверь. Остальные же притихли и попытались списать, пока выдалась такая возможность. — Мортимер! Стенли! Роуди! Твинки! Бартон! Смит! Сдаёте досрочно, я списывать не разрешал! — холодно уточнил Майкрофт, фигея от их наглости. — И зачем вообще в колледж шли, коли ленивы упыри?.. — едва слышно прошептал он себе под нос, забирая листки у наказанных студентов. По аудитории прошлись разговоры типа «Как?!», «У него что, есть третий глаз?!», «Колдун, мать вашу!». — Десять минут, — сухо напомнил Майкрофт, который стал получать какое-то извращённое удовольствие от пикировок с этими засранцами. Однако с куда большей охотой он направился бы домой. — Заткнитесь вы там! На пять минут теперь раньше сдавать! — шикнул кто-то с задней парты, когда по аудитории раздалась очередная волна взволнованного шёпота. — Девять минут и, ради бога, тишину оформите, — поморщился Майкрофт. Окинув всех цепким взглядом, он настроил слух, чтобы, если что, определить, кто и откуда шуршит, и повернулся к девушке-инфарктнице. — Как вы? Всё ещё болит? — тихо произнёс он, чтобы не мешать остальным. — Не знаю, — смущённо отводя глаза, призналась девушка и слегка повела плечом. — Т-тогда ныло, сейчас только чуть покалывает… У меня т-такое бывает… П-простите, — виновато вздохнула Ранкорн. — Ничего, лишних обследований не бывает, — успокаивающе — по крайней мере, ему показалось это успокаивающим — заметил Майкрофт и, подумав, положил ладонь на её плечо в ободряющем жесте. В ситкомах срабатывало. Девушка сглотнула и, бросив смущённо-взволнованный взгляд на профессора, вновь перевела его на собственные подрагивающее, уже от страха, ладони. — Мистер Холмс, — тактично поздоровался вошедший доктор Аппалуза. — Доктор Аппалуза, — чуть склонил голову в жесте вежливости Майкрофт и слегка отошёл в сторону, чтобы не мешать. — Вот пациентка. Судя по жестам, у неё болит сердце, — добавил он с изрядной долей скепсиса, ведь большинство деталей указывало на то, что мисс Ранкорн просто симулировала. — В любом случае, лучше перебдеть, как говорится. Доктор нахмурился. В последнее время в больницу всё чаще стали попадать студенты с жалобами на сердце. Не к добру это! Подойдя к девушке, Аппалуза бегло осмотрел её зрачки, проверил пульс и задал несколько вопросов. — Диагноз пока ставить не могу. Нужно ещё сделать парочку анализов. С вашего позволения, я заберу студентку с пары, — произнёс доктор, пристально вглядываясь в глаза «умирающей». — Без проблем. Я запишу её как приболевшую. Сдаст позже, — махнул рукой Майкрофт. Пока он «отвлекался» на болеющую, некий Барнс пытался списать, за что тоже лишился листка, но отреагировал на проигрыш с высоко поднятой головой, как настоящий русский «атаман». Хотя, насколько Майкрофт мог помнить, он и был русским. — Пойдёмте, милая. Сердце — это очень важно, — поучительным тоном подметил Аппалуза и, аккуратно обхватив девушку за плечи, мягко повёл из кабинета. Ранкорн кинула очередной взгляд на Чака, но, так и не дождавшись от него реакции, сдалась и позволила себя увести. В аудитории повисла нпривычная тишина. — Что такое? Все написали? — приподнял брови Майкрофт, почувствовав какое-то волнение, возникшее среди студентов. Что они на этот раз задумали? — Да, — протянул Чак и первым сдал свой листочек. Другие последовали его примеру. — О чём будете говорить сегодня? — немного скучающим тоном поинтересовался он. Майкрофт кинул на него подозрительный взгляд. Спрашивают тему? Немыслимо! — Если верить планам профессора Штейна, который любезно их одолжил, то вы должны повторять геометрические фигуры, — наконец заметил он, засовывая тщательно пересчитанные листы в папку. — Профессор, скажите, а зачем нам вот это вот всё учить? В чём смысл? — поинтересовался всё тот же Чак за всех. — Это же нигде в жизни не пригодится! — А на кого вы учитесь, мистер Балломски? — уточнил Майкрофт, едва не покачав головой. Все студенты были одинаковы… и их вопросы тоже. — Я? Сфера: спорт. Капитан команды по американскому футболу, — невозмутимо ответил парень. — Для американского футбольного капитана необходимо знание хотя бы простейших геометрических фигур, — невозмутимо произнёс Майкрофт. — От построения схем для команды до разметки футбольного поля, которое делают капитаны вместе с рефери. Кроме того, капитан должен уметь молниеносно решать сложные уравнения и примеры, уметь выставить игроков по логическому и аналитическому признаку, быстро высчитать угол уклона мяча по направлению к сетке и многое другое. — Всё это Майкрофт узнал из длинных монологов Грегори, ведь тот любил спорт и футбол в частности. Не то чтобы Майкрофта это интересовало, но он был никогда не против узнать новое. — Ясно. Благодарю за ответ, сэр, — на удивление вежливо ответствовал Балломски. Ответ Холмса был не лишён логики. Ему, как опытному игроку в американский футбол, было ли это не знать. — Я знаю, что профессор Штейн не особо баловал вас лекциями. Но я — не профессор Штейн. Ищите плюсы — в конце-концов, я здесь лишь до начала следующей недели, то есть, — он кинул взгляд на расписание, висевшее на двери, — ещё четыре дня. Студенты, несмотря на то, что очень пытались, обменялись воодушевлёнными взглядами. Ведь скоро снова настанет лафа и спокойная жизнь! — А вы не могли бы рассказать, пожалуйста, про нахождение граней параллепипеда по заданной площади и высоте? — внезапно поинтересовалась одна девушка с первого ряда, не особо разделявшая всеобщее веселье. «Синдром отличника», — определил Шерлок, едва взглянув на неё. И где раньше была? — Ну… — Майкрофт слегка растерялся от неожиданного вопроса. — Впрочем, можно разобрать и эту тему. Значит, так…

***

— Теперь понятно? — уточнил Майкрофт спустя десять минут, отряхивая меловую пыль с пальцев. Доска была полностью расписана формулами и расчерчена фигурами. В аудитории царила настоящая тишина, а студенты с лёгким удивлением глядели на доску. Судя по их лицам, старший Холмс только что открыл для них Америку. — Да, благодарю, сэр. Теперь всё стало понятно, — улыбнувшись, ответила спрашивающаяся девушка, закончив переписывать конспект в тетрадь. — Вы так хорошо объяснили… — А можете ещё объяснить? — А можете уточнить?! — вдруг раздалось с нескольких сторон заинтересованные вопросы. Казалось, ребятам просто нужен был первый толчок, чтобы перебороть себя и сделать первый шаг. — Хорошо, давайте создадим очередь, ибо негоже перебивать других, — нахмурился Майкрофт. Он не особо любил объяснять, считая, что хороший исполнитель должен сам доходить до нужных целей. Но разве не задача профессора — обучать молодняк, отвечая на их бесконечные вопросы? Он разбил студентов на пары, решив на каждый урок отвечать на пару-тройку пар, чтобы не было столпотворения и недомолвок. За объяснениями он почти не заметил, как прозвенел колокол. — Всем удачи, — кивнул он уходящим студентам и устало коснулся лица меловыми пальцами. Хотелось в душ и чего-нибудь пожрать. — Что-то мне подсказывает, что завтра они составят групповой список вопросов, на объяснение которых уйдёт целых две пары, — зевнув, прокомментировал Шерлок, слегка ободряюще улыбнувшись брату. — Ну, хотя бы загрузят свой мозг. Может, хоть что-то вынесут с собой, — проворчал Майкрофт. Оглядел Шерлока взглядом и тихо произнёс: — Как ты? — Нормально, — слегка устало, но в целом искренне произнёс Шерлок. — Правда, слушать и так понятные истины было не особо интересно, но зато можно было попрактиковаться в дедукции, — понизив голос до полушёпота, Шерлок пояснил: — Внимательнее присмотрись к предпоследней парте в правом ряду. Там устраивали лёгкий дневной перекус чипсами и самогоном. И ни раз… — Я заметил, — признательно кивнул Майкрофт. — Чёртовы русские даже на уроке готовы устроить не пойми что! Кстати, если тебе скучно, можешь брать учебник для старших курсов. У них программа довольно интересная. Джон, ждавший Шерлока у двери, удивлённо посмотрел на них. Неужто братья умеют общаться без подъёбов и подколок? Немыслимо! — Я тоже уже об этом думал, — фыркнул Шерлок. И, подойдя к брату, чуть приобнял его перед тем, как отправиться к Джону. — Приятного аппетита? Грэй сегодня приготовил на ужин свою домашнюю кухню! Что-то из картофеля, — не удержался от подметки Холмс и убежал раньше, чем Майкрофт успел что-либо ему сказать. Едва ли Майкрофт понял, что Шерлок сказал. Он коснулся пальцами плеча, которого касался Шерлок в своём неловком объятии, и глупо улыбнулся. Как иногда мало нужно для того, чтобы восстановить настроение!

***

После прошедшей пары что-то в сознании студентов резко изменилось. Они будто бы поставили себе цель не изгнать нового профессора, как намеревались изначально, а добить его своей отдачей. Как и предполагал Шерлок, они действительно составили структурированный список неразобранных ранее вопросов и примерные ответы. На пару пришли почти все, за исключением пары болеющих, в том числе и мисс Ранкорн, у которой действительно обнаружилось недомогание в области сердца. Работали на уроке студенты исправно, активно принимая участие в дискуссии. Ведь они начали действительно понимать математику, а не просто просиживать штаны. И что доказывало теорию о том, что иногда для понимания предмета не хватало лишь толкового учителя. Студенты были столь покладисты, что даже звали Холмса позаниматься и с других своих пар. Например, с физкультуры. Ведь добрый Грегори Лестрейд всегда отпускал их…

***

— Иногда они пугают меня своей деятельностью, — проворчал Майкрофт, без сил заваливаясь на кровать. Очередной урок вытянул из него все соки. Что ж, было приятно наблюдать за в кои-то веки работающими детьми, но состояние после таких пар оставляло желать лучшего. Майкрофт, в принципе, свыкся с преподаванием, но до сих пор считал его слишком неподходящим для себя занятием. Он не имел таланта к профессорству и не любил объяснять, хоть итог таких трудов и был ему приятен. Грег улыбнулся и пересел на кровать к мужу. Он замечал, что любимый очень уставал последнее время. Очень уставал. Всё-таки преподавание было не его… Хотя. С этим бы поспорил любой более-менее разбирающийся в преподавании человек. — Ты проделал просто колоссальную работу, котик мой, — ласково проворковал Лестрейд, аккуратно снимая с ног Холмса ботинки и носки и кладя их на пол. Тёплыми руками он огладил оголившуюся кожу и стал плавно разминать его ноги. Основную часть пар Майкрофту приходилось стоять, и Грегори не понаслышке знал, как потом болят от этого ноги. — Взял курс с нуля… Заинтересовал их… И это заслуживает отдельной похвалы. — М-м-м… — Майкрофт прикрыл глаза. Ласка, мерные движения Грега и его мягкий бархатистый голос — всё это приносило немыслимое наслаждение после шумного урока со студентами. — Может, ты и прав… Штейн не особо-то любит свой предмет. — Ну… Он раньше таким не был, — признал Грегори, — Физика-математика были для него всё. Я помню, как он гонял наш курс в своё время. В последние годы ему нездоровится. Вот и потерял былую хватку. Но всё равно я считаю, что ты лучший преподаватель в Дубах. — Парень несколько раз нежно провёл по лодыжке мужа и плавно увеличил зону действия массажа. — Спасибо, — улыбнулся Майкрофт, слегка раздвинув колени, чтобы мужу было удобнее, — но преподавательство мне всё равно не нравится. Люблю заниматься документалистикой, обучение детей мне не очень интересно… А вот ты, Грег — идеальный тренер. — Спасибо, любимый, — улыбнувшись, проворковал Грегори. Ещё утром, во время пробежки, Майкрофт говорил совсем другое. Впрочем, Лестрейд его понимал. В первые дни всегда бывает сложно, да и вставать рано Холмсу было непривычно. — Ты голоден, любовь моя? Я приготовил ужин, — поинтересовался парень, понимая, что после трудного рабочего дня Майкрофт точно захотел покушать. — О, было бы неплохо… — пробормотал Майкрофт в подушку. Он и правда в последнее время постоянно хотел есть. — Сейчас, — улыбнувшись, шепнул Грег. Наклонившись над спиной Майкрофта, он поцеловал его в плечо и, отслонился, чтобы разложить еду по тарелкам. Конечно, картошка с мясом была довольно тяжёлой пищей для ужина, но организм требовал калорий, и Грег не стал с ним спорить. Разложив всё на столе и налив в кружки земляничного компота, к которому удивительным образом пристрастился Майкрофт, Лестрейд не удержался и для небольшой романтичности зажёг маленькую свечку. Майкрофт облизнулся и поскорее занял место за столом. — М-м-м, выглядит вкусно, — заметил он, разглядывая еду на тарелке. После шести есть не стоило, но Майкрофт решил лечь попозже, так что это не считалось. — Ты и как повар хорош, — заметил он с улыбкой. Лестрейд приятно смущённо улыбнулся. Похоже, сегодня муж решил завалить его комплиментами. — Люблю тебя, — прошептал в ответ парень и, протянув руку, погладил кончиками пальцев лежавшую на столе ладонь Холмса. Майкрофт согласно улыбнулся и принялся за еду. Ему не хотелось, чтобы Грег слышал голодные жалобы желудка, это выглядело слишком смущающе. Когда еда закончилась, Майкрофт отнёс тарелки в мойку и тщательно обмыл. Вытерев их полотенцем, он поставил их на место и признательно улыбнулся Грегу. — Спасибо, это было очень вкусно, — тихо произнёс он. — Пожалуйста, — тут же ответил Грегори, расстилавший кровать ко сну. — Я рад, что тебе понравилось. — Родители не готовили, — помолчав, тихо произнёс Майкрофт. — То, что ты делаешь это — на самом деле, так… — он замолчал, слишком расстроганный, чтобы продолжать. Грег кинул на любимого взволнованный взгляд и подошёл к нему, чтобы в следующее мгновение заключить в крепкие, поддерживающие объятия. Майкрофт тотчас вжался в него сильнее и с удовольствием обвил руками, утыкаясь лбом в плечо. Лестрейд улыбнулся и с удовольствием ткнулся носом в волосы любимого, вдыхая любимый аромат. За несколько месяцев отношений Майкрофт стал гораздо тактительнее, всегда с готовностью отвечал на объятия и поцелуи, и это, несомненно, Грега радовало. Ведь любимый потихоньку выбирался из своей скорлупы комплексов и неуверенности. — Если я убью человека, — тихо произнёс вдруг Майкрофт, — ты возненавидишь меня? — Если что, у меня есть лопата, — по-прежнему спокойно поглаживая Холмса по спине, подметил Грег. Майкрофт промолчал — и молчал долго. — Я обожаю тебя, — произнёс он наконец с благоговением. — Я тоже, — улыбнувшись шире, легко ответил Грег. На самом деле, он отнёсся к вопросу любимого очень спокойно. Всякое бывает в жизни… И Грегори совершенно не собирался когда-либо оставлять Майкрофта в трудной ситуации. Майкрофт улыбнулся и ещё крепче прижал его к себе, но скоро отодвинулся. — Ты ведь серьёзно? — серьёзно уточнил он. — Да, — ответил Грег, подразумевая под этим ответом всё. — Вместе до конца. Я же обещал, — с нежностью глядя на любимого, искренне прошептал он. Майкрофт облегчённо выдохнул, и плечи его расслабились. — Хорошо, — прошептал он и добавил после небольшой паузы. — Пойдём в кровать? — Пойдём. Грег сам взял мужа за руку и потянул за собой, одновременно с этим заваливаясь на кровать. В комнате было довольно прохладно. Подступающий декабрь уже практически вступил в свои права, несмотря на то, что на улице по-прежнему стоял ноябрь. Накинув сверху себя и Холмса одеяло, Грегори плотнее прижался к любимому, чтобы создать как можно больше тепла между ними. Майкрофт, на самом деле, не очень любил холод. Когда сквозняк прошёлся по волосам, он поёжился и сильнее прильнул к любимому мужу, пытаясь согреться об его тёплое тело. — Надо будет окна ватой залепить. Я у русских в общежитии видел, у них теплее, — пробормотал он. — Ватой? — удивился Грег, раздумывающий о том, чтобы приобрести в комнату электрический обогреватель. — Только русские могут до этого долуматься, — весело подметил он. — Это да, — весело согласился Майкрофт. — Но, как они мне и сказали, «главное — эффективность». Ненавижу холода, — добавил он, ёжась. — Я тоже, — признал Лестрейд, незаметно накидывая на любимого большую часть одеяла с себя. Сам парень на самом деле не особо боялся холодов, так как был достаточно хорошо закалён, а вот Майкрофту стоило опасаться. Грегори знал, что у мужа был довольно слабый иммунитет. Чтобы Холмсу стало теплее, Грег принялся поглаживать его по спине, согревая тёплой ладонью. Майкрофт прикрыл глаза. Под двумя слоями одеяла было тепло, а рука Грега дарила дополнительные приятные ощущения. И всё же могло быть ещё лучше. — Подожди, — прошептал Майкрофт и неохотно вылез из-под одеяла. Он подошёл к шкафу и, ёжась, достал оттуда три больших мохнатых одеяла. Они, скажем так, были не первой свежести — на самом деле, Шерлок нашёл их на свалке и «подарил» старшему брату — но зато были тёплыми, хоть и слегка кусачими (а как вы хотели, шерстяные всё-таки!). Майкрофт бросил их на кровать и нырнул под пять слоёв, тщательно накинув их на Грега. Шерстяные одеяла он оставил сверху, а от колючей шерсти парней спасали их лёгкие осенние одеяла. — Идеально, — оценил Грегори. Придвинувшись вплотную к мужу, он ткнулся лицом в его шею, опаляя её своим горячим дыханием. Его рука вновь вернулась на спину Холмса, только на этот раз проникла под рубашку, чтобы тепло руки лучше ощущалось. Майкрофт улыбнулся и уткнулся носом в надплечье Грега. Его рука мерно поглаживала кожу, заставляя её вспыхивать огненными искрами. Или это было от электричества на шерсти одеял? А, не важно. Главное, что было причятно. — Спокойной ночи, любовь моя, — шепнул через какое-то время Грег, чувствуя постепенно подступающее состояние сонливости. Нежно коснувшись губами шеи любимого под губами, парень медленно засыпал. — Спокойной ночи, Грег, — тихо произнёс Майкрофт, чувствуя странное сонное оцепенение. Может, миссис Хадсон не была так уж и неправа в суждениях, называя его «рептилией»? Как и им, старшему Холмсу не хватало тепла. Зевнув, он прикрыл глаза.

***

Сегодняшняя пара происходила слишком спокойно, даже, можно сказать, очень-очень тихо. Практически все студенты были грустными и молчаливыми. В том числе и один из самых шебутных — Джеймс Хаммер. Ведь все знали, что это была последняя пара с весьма активным, очень хорошо объясняющим и просто классным преподавателем. — А вы же последний день с нами? — уточнил Чак, когда появилась небольшая пауза во время сбора листков с проверочной. — Да, мистер Балломски, это так, — подтвердил Майкрофт, уже привычно складывая листки в папку. Студенты давно перестали делать ему западлянки, но Майкрофт всё равно ещё настораживался, когда они к нему обращались. — А вы не могли бы задержаться ещё? — поинтересовались с задней парты. — Не думаю, что это возможно, господа, — спокойно произнёс Майкрофт, расчерчивая графики на доске. — Профессор Штейн уже совсем здоров и готовь вновь взять на себя бремя ответственности за ваше математическое будущее. По аудитории прошлись недовольные шепотки. Пожилой профессор уже не мог впечатлить толпу первокурсников, отчего они были не особо рады его возвращению. Но делать было действительно нечего. Разве что только…

***

— Быстро пролетели две недели, — константировал факт Смайт. И вот их всех, несчастных лаборантов, снова вызвали на ковер к прибывшему из города профессору Уэллсу. — Они были весьма… плодотворные, — подметил Грег, смахивая с пальто дождевые капли. Майкрофт промолчал. Он не любил молоть языком за просто так, разве что наедине с любимым человеком. Но, к сожалению, здесь был и Смайт, так что поговорить с Грегом не получалось. Вместо этого Холмс посмотрел на окно и увидел уже опостылевший дождь. Как же он ненавидел осень… — Кстати, поздравляю, Майкрофт, — вспомнив полученную новость, поздравил Смайт. — Ты попал в топ пять лучших преподавателей колледжа. Да, у нас и такое есть! Согласно списку, за тебя проголосовали девяносто семь студентов, а также написали множество хороших отзывов. Мои поздравления! — В самом деле? — Майкрофт удивлённо приподнял брови. — Не знаю, как это получилось, — пробормотал он, посильнее запахиваясь в плащ, чтобы не мёрзнуть. — Доброе утро, господа? Как у вас дела? — поздоровался вошедший в комнату Уэллс. — Доброе утро, — тут же встрепенулся Смайт, уже порядком замёрзший ждать профессора. И почему это в Дубах вечно было так холодно? Не двадцатый-то век был на дворе! Уэллс сел на свой стул и едва сдержался, чтобы не зевнуть. Что поделать, в холодные времена он плохо высыпался и был брюзгливее обычного. — Как прошли ваши практические? Как успехи? Студенты? — пробормотал он из чистого любопытства. — Отлично, сэр! Пожалуй, теперь свои права и обязанности они знают наизу-у-у-усть. Прошу прощения, сэр, — зевнул и тут же извинился Смайт. Закутавшись в куртку, он кинул быстрый взгляд на Холмса, чтобы тот тоже что-то ответил, и их скорее отпустили. — Норм, норм, норм, — сухо ответил Майкрофт и отвернулся. — Угу… а у вас? — Уэллс кинул взглд на Лестрейда и вновь уткнулся в папку. — П-проста отл-лична! — слегка невнятно от охватившей тело дрожи выдохнул Грегори. Ох, как парню хотелось закончить это ненужное совещание и снова спрятаться с любимым под одеялом! Но, видимо, его ожиданиям не суждено было сбыться, так как в следующий миг распахнулась дверь, и на пороге появился разгневанный Штейн, тащивший на буксире, а точнее, за ворот пальто, недоуменного Шерлока. — Я ТАК БОЛЬШЕ НЕ МОГУ! — прокричал обычно спокойный профессор с самого порога. Уэллс закатил глаза. — Что на этот раз? — проворчал он, устав уже и от студетов с их вечным шилом в заднице, и от профессоров. Он захлопнул папку и подозрительно уставился на Шерлока. Майкролфт последовал его примеру. — Ну как что?! — воскликнул Штейн, но, поспешно спохватившись, взял себя в руки и обманчиво спокойно пояснил: — Итак, мистер Холмс, расскажите нам всем, что вы сказали мне сегодня на паре. Давайте, не стесняйтесь, покажите свою отменную дедукцию! Шерлок кинул быстрый взгляд на Майкрофта, наткнулся на его недоверчивое лицо и, смутившись, перевёл его на понимающее — Лестрейда. — Я… — начал было парень, но разгневанный профессор снова его перебил. — Нет, ну надо же! И каждый день так! Что-то, но обязательно заметит! — возмутился он. — … сказал… — И откуда, спрашивается, берутся такие умные на мою голову?! — … что… — Что у меня спина вся белая! Конечно, забавный анекдот! Стар, как мир! — профессор Штейн притворно весело хохотнул. — Если бы она была белая, то я бы точно заметил! Смотрите, коллеги! — с этими словами Штейн развернулся к остальной компашке измазанной в белом меле спиной. — Ну вот… А я что говорил? — тихо пробормотал Шерлок, разглядывая охуевавшее лицо Грегори. — Но… — начал было возмущённый Майкрофт, углядев, что спина у профессора и правда была белой — видимо, об доску заляпался. Уэллс сердито выдохнул. — Ну белая так белая, чего бубнеть-то, — пробормотал он себе под нос и уже громче добавил: — Профессор Штейн! Я понимаю вас, но это не столь важная вещь, чтобы обращаться в деканат. Достаточно было поставить оценку за поведение в журнал. — Я хочу написать отказную от этого курса! — решительно заявил Штейн, кидая на подозрительно притихшего Холмса-младшего косые взгляды. — Не только из-за вашего брата, мистер Холмс, — заметил профессор, посмотрев на Майкрофта, — но и из-за других личностей. Таких, как мистер Балломски, мистер Бартон, мистер Хаммер… Не буду переходить на личности… — Сэр, не хочу показаться невежественным, но, кажется, вы забыли, что «ваш эксперимент» нельзя оставлять на открытом воздухе больше, чем на пять минут… — слегка виновато подметил Шерлок. Он, конечно, не всегда был педантичным, но опыты во избежание опасных побочек всегда проводил согласно инструкциям. Штейн медленно обернулся к нему. — Что, мистер Холмс? — обманчиво мягко спросил он. — Вы упустили ту деталь, что… Только без рук! Помните, вам нельзя волноваться! — спокойно подметил Шерлок, ловко уворачиваясь от цепкой руки профессора, что было дёрнулась в его сторону. — А у вас дёргается глаз, трясутся руки и ноги, учащается сердцебиение, а это всё признаки подступаюшего психо… за. — Парень вовремя успел увернуться от прилетевшей в него книги. — Мистер Штейн! — повысил голос профессор Уэллс, взглядом приказав Шерлоку выместься из кабинета подобру-поздорову. — Я не могу удовлетворить вашу просьбу! У нас больше нет профессоров математики, а первый курс нельзя оставлять без этого предмета. Помнится, вы сами сделали его обязательным для прохождения успешного экзамена. Штейн вздохнул и опустился на один из свободных стульев. Вид у него был более чем несчастный. — Я знаю, сэр. Знаю… Я не уверен, что смогу выдержать полную неделю в такой обстановке. Найдите, пожалуйста, кого-то хотя бы на дополнительные пары в субботу. Прошу вас! — Хм… — Уэллс кивнул, найдя его уточнение не лишним. — Хорошо. Я постараюсь найти кого-нибудь вам в помощь. Однако должен предупредить, что это будет нелегко, так как в Дубах не много квалифицированных математиков. — Он посмотрел на студентов и лаборантов и незаметно кивнул им, чтобы они ушли, сам доставая чашки. — Давайте, профессор, выпьем чаю — вам нужно успокоиться… Майкрофт цапнул Грега за рукав и поскорее вышел. — Я абсолютно спокоен, — потерев виски, сипло пробормотал Штейн. — Просто слишком уж знающий курс выдался. Ещё и мистер Старк, единственный студент, чьим поведением я по-настоящему горжусь, заболел… Теперь группа окончательно отбилась от рук. — Да уж, — вздохнул Уэллс, подавая ему чашку. — В этом году бедовые первокурсники. Никогда не видел таких диких ещё с выпуска Аллена… После слов Гарри повисла небольшая пауза, в ходе которой оба мужчины медленно пили чай, вспоминая тот самый легендарный первый курс. — Я слышал, что меня заменял какой-то молодой человек, — наконец тихо произнёс Штейн. Отхлебнув немного тёплой жидкости, он продолжил: — Способный парень. Уровень знаний учащихся значительно повысился. Признаться честно, я ожидал, что вы назначите на моё место мистера Аллена. — К сожалению, Аллен так и не решился стать лаборантом, — вздохнул Уэллс. — Так что сошлись на мистере Смайте. Судя по документам, это он вёл математику у младших курсов. Признаться, я… удивлён. Никогда не замечал у мистера Смайта тяги к точным наукам. — Мистер Смайт? — удивился Штейн. — Нет, нет. Это был другой парень. Майк, кажется… Да, отчётливо это помню. Майк… Майк Хопс или Холмс. Прошу прощения, плохая память на фамилии. — Видимо, вы ошиблись, дорогой профессор, — вздохнул Уэллс. — Майкрофт Холмс вёл право. Он не мог быть на двух заменах одновременно. А насчёт Хопса… я проверю. Не помню, чтобы у нас был подобный лаборант. Штейн нахмурился, припоминая детали. Но, к сожалению, ничего нового вспомнить не удалось. Допив чай и немного успокоившись, пожилой профессор перед тем, как удалиться, попросил Гарри найти себе заместителя на субботние пары как можно скорее. Уэллс устало потёр лоб, когда Штейн ушёл. Ну вот за что ему это? — Мистер Смайт, — поморщившись, пробормотал он себе под нос. — Надобно с ним потолковать…

***

— Чёрте-что, а не колледж, — пробормотал себе под нос Майкрофт, продолжая тянуть Грега за рукав. — Чёрте-что, а не колледж! — раздалось откуда-то с другого этажа раздражённым голосом Смайта. — Ещё и первыми парами! Грег послушно шел за любимым, с улыбкой вслушиваясь в его бормотания. Какими бы плохими не были Дубы, юноша будет благодарить их всегда. Ведь именно здесь он нашёл Майкрофта, своего любимого и неповторимого Холмса. Это главное… А с остальными минусами можно было и смириться. — Улыбаешься? — заметив краем глаза его улыбку, проворчал Майкрофт. Настроение чуть-чуть приподнялось. — Ага, — не стал скрывать Грегори и улыбнулся ещё шире. — А давай сбежим? — вдруг предложил он, аккуратно обхватывая пальцами ладонь Холмса, чтобы взять его за руку. — Куда? — не понял Майкрофт, заморгав. Иногда полёт фантазии Грега сводил его с ума. Ему это нравилось. — В страну под названием «Тёплое одеяльце», находящуюся в районе нашей комнаты, — произнёс Грег абсолютно спокойным, серьёзным голосом. — Пф, — Майкрофт выдохнул. — Шутник!.. Давай, — согласился он, обвивая чужую руку. — Тогда приготовьтесь! Дорога будет очень… быстрой! — с этими словами Грег крепче обхватил руку мужа и помчался в сторону комнаты, одновременно зорко следя за тем, чтобы Майкрофт смог догнать его. Майкррофт звонко охнул, когда его бесцеремонно дёрнули, придав ускорения. Тяжело дыша, он последовал за Грегом, не отпуская его ладонь и не обращая внимания на проходящих мимо студентов. — Ну и молодежь нынче пошла! — возмутился Штейн, когда его чуть не сбили два каких-то с виду приличных молодых человека. Эх, а ведь раньше он тоже был таким… Молодость, молодость… Прекрасная пора…
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.