ID работы: 655099

Другая жизнь Мародёров

Гет
PG-13
Завершён
955
автор
marille бета
Размер:
213 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
955 Нравится 583 Отзывы 423 В сборник Скачать

Глава 10. Двое в Выручай-комнате

Настройки текста
      Джеймс Поттер       Но вот они остановились. Потом невидимка три раза протащил её туда-сюда напротив голой, совершенно пустой стены, и они снова остановились. Лили заметила, что в стене вырисовывается дверь, и пришла в изумление. Она столько раз проходила по этому коридору, но ни разу не видела здесьникакой двери! Постойте-ка, её же здесь и не было...       Дверь окончательно «оформилась» в стене и приоткрылась. Невидимка потянул рыжеволосую старосту внутрь, и она покорно пошла за ним. То, что она увидела по ту сторону двери, повергло её в ещё больший шок. По периметру комнаты горели факелы; мебель, карниз, даже ковры — всё было пропитано гриффиндорским духом. Красные и жёлтые цвета преобладали над остальными. Рука девушки освободилась, но никого рядом она не увидела. Зато прекрасно услышала в абсолютной тишине, как неизвестный что-то шепнул, даже поняла одно слово: кажется, «удалась». Странно. Не успела Лили подумать о том, как попросить невидимку разоблачиться и представиться, как он сделал это сам.       Она увидела, как с юноши, стоявшего к ней спиной в дальнем углу и прятавшего что-то за пазуху, слетело что-то вроде балахона. Он резко развернулся и улыбнулся ей.       — Джеймс?!       Лили была шокирована, а вот Поттер взлохматил свою и без того лохматую шевелюру и не спеша подошёл к ней.       — Так это был ты? — девушка до сих пор никак не могла прийти в себя.       — Да, Лили, я, — он говорил так нежно, что Лили чувствовала, будто тает.       Староста Гриффиндора негромко спросила, не прекращая изучать капитана гриффиндорской команды по квиддичу:       — Но... почему ты прятался? И что это такое было на тебе? Что ты спрятал?       Джеймс заговорщицки улыбнулся и предложил присесть на небольшой мягкий диван бордового цвета. Лили села недалеко от Поттера. Он достал какой-то пергамент из-за пазухи, следом достал волшебную палочку, коснулся пергамента и проговорил: «Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость!». На пергаменте что-то начало вырисовываться. Лили следила за чудесными превращениями куска пергамента, затаив дыхание. Наконец, на пергаменте вырисовалась надпись. Джеймс протянул его Лили, и она с большим любопытством принялась рассматривать надпись, которая гласила следующее:        «Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост, поставщики вспомогательных средств для волшебников-шалунов, с гордостью представляют своё новое изобретение — Карту Мародёров».       Девушка была крайне удивлена. Она развернула свиток и обнаружила, что это не просто кусок никчемного пергамента, а карта, причём не обычная, а карта самого Хогвартса! Джеймс с улыбкой наблюдал за изумлённой девушкой, жадно листавшей страницы и изредка поглядывавшей на него с таким выражением лица, будто ей кто-то сказал, что война закончилась.       — Джеймс, она показывает всех обитателей замка?       — Конечно, — торжествовал Поттер.       — И вы сами её сделали? — вопрос прозвучал с ноткой сомнения.       — Разумеется, — подтвердил парень. — Мы закончили над ней работать на пятом курсе.       — Так вот почему вы не попадаетесь! — Лили открыла для себя истину того, почему практически все их затеи и ночные вылазки оставались незамеченными.       Джеймс согласно кивал и умильно улыбался, а девушка трясла головой, будто пыталась осознать всё, что происходит. Джеймс протянул ей тот самый балахон, который слетел с него не в самый подходящий момент. Если бы этого не случилось, он бы не стал ей пока что демонстрировать Карту Мародёров. Лили взяла любопытную вещицу и задала вполне закономерный вопрос:       — А что это, мантия?       — Это мантия-невидимка, — ненавязчиво поправил Джеймс, выхватил её из рук девушки и надел на неё. Пока она удивлялась и рассматривала её, он продолжал рассказывать: — Это единственная мантия-невидимка, не имеющая срока действия.       — Откуда она у тебя?       — Она передавалась в семье Поттеров из поколения в поколение, от отца — сыну. Отец отдал её мне ещё перед тем, как я поступил в Хогвартс.       Лили смотрела на него широко распахнутыми глазами и внимала каждому его слову.       — Но... — робко спросила она, — почему ты прятался от меня?       Джеймс привычным движением взлохматил волосы и, опустив голосу, негромко ответил:       — Чтобы ты от меня не убежала.       Брови девушки взмыли вверх. Поттер поднял голову, и Лили заметила, что он был вполне серьёзен. Джеймс внимательно смотрел на девушку, дожидаясь её реакции.       Она молчала. Парень уже думал, что она и сейчас уйдёт, но девушка сидела на диване и смотрела на него. Эванс сильно волновалась.       — Джеймс, прости, я не хотела тебя обижать... — она виновато смотрела на него и теребила пальцы. — Я просто боялась, что там, на Астрономической башне, будет кто-то другой, а не...       Джеймс состроил вопросительное выражение лица. Наверняка ждала очередного соплежуя. Куда там ему. Лили глубоко вздохнула и негромко, но быстро проговорила:       — Я боялась, что это будешь не ты...       И отвернулась.       Она боялась, что это буду не я?!       Шок. Полнейший шок.       Так я ей нравлюсь?       Джеймс встал с дивана и сел на пол перед Лили. Она повернулась к нему лицом. Он обнаружил, что бесстрашная Эванс боится, очень переживает. Она выглядела очень скованной и нервно закусывала нижнюю губу. Джеймс нежно взял её руки и обнаружил, что они холодные.       — Лили, не надо ничего бояться, я рядом, — потихоньку девушка успокаивалась, и руки становились теплее. — Я всегда буду рядом с тобой и никому никогда не дам тебя в обиду.       Её зелёные глаза смотрели на него с доверием, но она почему-то не улыбалась.       Джеймс отпустил её руки, встал с пола и очень серьёзно спросил Лили:       — Ты не рада, что пошла на это чёртово свидание, верно?       Она с недоумением посмотрела на парня и сказала:       — Просто столько всего случилось... Но дело не в тебе, а во мне... Кстати, где мы?       Джеймс с гордостью первооткрывателя провозгласил:       — Это Выручай-комната, — глаза Лили загорелись. — Она появляется только тогда, когда очень нужна. Чтобы в неё попасть, нужно три раза пройти туда-сюда напротив этой стены.       — И она всегда так выглядит?       — Нет, она предстаёт такой, какой её видит тот, кто в неё входит. Нужно просто подумать о том, что необходимо, и комната это предоставит, — Сохатый почесал затылок и с театральной грустью пробурчал: — Вот только еды не даёт.       Лили рассмеялась. Да уж, Джеймс всегда любил хорошо покушать.       Он улыбнулся и плюхнулся на диван рядом с Лили. Она сбросила обувь и залезла на мягкий диван с ногами, поджав их под себя. Ей было холодно, она сжалась в комочек и пододвинулась вплотную к Джеймсу. Он подхватил её на руки и встал на ноги. Лили вцепилась в него и пискнула от неожиданности. Секунду спустя на диване уже лежали разноцветные подушки и одеяло. Джеймс сел вместе с рыжеволосой однокурсницей обратно на диван и усадил её к себе на колени.       — Не пугай меня так больше, — абсолютно беззлобно шепнула девушка и едва заметно улыбнулась. Джеймс довольно кивнул и широко улыбнулся. Он осторожно и бережно убрал выбившиеся из причёски Лили рыжие локоны. Она смотрела на него и, казалось, боялась спугнуть момент.       Джеймсу чудилось, будто прошло несколько часов. Они сидели и просто смотрели друг на друга. Неожиданно Лили крепко-крепко обняла Джеймса и прижалась к нему. Поттер нежно обнял её в ответ, и в душе разливалось тепло. Неужели неприступная Эванс сдалась? Она слегка оторвалась от юноши и поцеловала его в щёку. Джеймс растаял. Лили улыбалась и смотрела на него своими горящими зелёными глазами. Улыбка сама собой расползлась на губах. Лили наклонилась и ласково шепнула на ухо:       — Давай никуда не пойдём, — Джеймс удивлённо вскинул брови и усмехнулся, — здесь очень хорошо.       Лили зевнула и легла на разноцветные подушки. Она выжидающе посмотрела на Поттера, и тот всё понял. Он взял одеяло, лёг рядышком, благо диван был достаточно широким, и накрыл их обоих цветным одеялом. Лили прижалась к нему, и Джеймс обнял её за талию. Так они и уснули.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.