********
Дело не в том, что Брюс не интересуется делами «Уэйн Энтерпрайзес», ему приятно знать, что все идет гладко и способствует всему, чему может. Просто встречи, на которых люди монотонно перебрасываются цифрами и диаграммами, могут довести его до смерти. Брюс уже знает всю статистику, и ему не нужны объяснения. Люциус, кажется, единственный человек в комнате, который на самом деле замечает, как Брюс не хочет здесь находиться, и бросает на него сочувствующие взгляды, когда следующий человек продолжает подробно объяснять, что происходит в филиале Метрополиса от «Уэйн Энтерпрайзес». Брюс кивает и притворяется, что обращает на него все внимание. Он рассеянно потирает засос на шее, едва прикрытый воротником рубашки, и пытается понять, четыре дня, это слишком маленький срок или ему стоит подождать немного дольше, прежде чем связаться с Джокером. Он даже не знает о чём говорить, у него никогда не было способа связаться с ним, если он не был в Аркхэме, а это не было идеальным местом для разговора. Впервые в жизни Брюс надеется, что у него большой опыт знакомств. Он кашляет, чтобы не засмеяться от этой мысли, но Люциус всё ещё с любопытством смотрит на него. Он извиняющееся улыбается перед тем, как переключить своё внимание на что-то более подходящее, но не может остановить случайные намеки на улыбку. Встреча заканчивается, прежде чем Брюс решает, что будет делать, и он встаёт чтобы проводить весь персонал. Он обменивается несколькими словами со всеми в дверях и дружески всем улыбается, пока не остаётся наедине с Люциусом. Брюс тяжело вздыхает, садится на стул и слегка касается шеи, прежде чем обратить внимание на Люциуса, который собирал свой портфель. Люциус продолжает бросать на него любопытные взгляды, едва сдерживая улыбку, и Брюс умудряется молчать почти полминуты, прежде чем спрашивает, что кажется Люциусу настолько забавным. — Кажется, вы о ком-то думаете, — говорит Люциус с вежливой улыбкой. Брюс несколько раз открывает рот, прежде чем понимает, что не знает, что ответить. — Почему ты так думаешь? — наконец, спрашивает Брюс и скрещивает руки на груди, прежде чем понимает, что со стороны это похоже на оборонительную позу. — Одна из стажеров ходила на свидание, и на прошлой неделе у неё было такое же лицо, как у вас, — отвечает Люциус, и Брюс фыркает, уже давно его не сравнивали с двадцатилетними студентами. — Ну, я не был на свидании, поэтому твоё шестое чувство тебя подвело, — говорит Брюс и пожимает плечами, поднимаясь и приближаясь к окну, размышляя о том, что будет этой ночью. Гордон снова будет в Аркхэме, разыскивая Джокера. Брюс просто надеется, что тот не будет высовываться, хотя бы несколько дней. — Я обязательно передам Альфреду, что его мечты разрушены, — шутит Люциус. Он подходит к нему и смотрит на темное небо. Брюс не беспокоится о надвигающемся дожде, но Люциус разочарованно вздыхает и качает головой. — Сегодня я надеялся прогуляться. Кажется, этого не будет, — объясняет он, прежде чем прощается и выходит из комнаты. Брюс смотрит в окно с минуту, прежде чем покидает комнату, чтобы забрать свои вещи из офиса и отправляется домой. Альфред ждёт его с салатом, чашкой кофе и с известием о звонке Селины. Брюс обещает ему, что перезвонит ей, как только закончит со своим салатом, Альфред усмехается и кивает. Наконец, когда он заканчивает с едой, то решает узнать, что от него хотела Селина. Он почти успокаивается, когда она не берет трубку и ставит свой телефон на беззвучный режим, чтобы тот не отвлекал его, отправляясь спать. К тому времени, когда Брюс выходит на улицы, он почти хорошо отдохнул, и возбуждённый Тим подбадривает его. Ему не нужно встречаться с Гордоном, чтобы знать, что тот надеется, что Джокер будет пойман как можно скорее, поэтому он сосредотачивается на том, как проникнуть в Айсберг Лаунж. — Я возьму байк, — говорит Тим и прыгает на мотоцикл, прежде чем Брюс может протестовать. — Тогда за тобой район, — отвечает он и не сдерживает улыбку. Тим салютует ему перед отъездом, а Брюс спешит на крышу, чтобы самому разведать район, прежде чем туда придёт ребёнок. Это дело Тима, так что он не будет брать на себя инициативу. Он будет больше, как поддержка. Хотя, если Брюсу придется спасать его от обычного вора, ему придется переосмыслить ночные вылазки Тима. Он находится в нескольких кварталах от клуба Кобблпота, когда видит красный «камаро», который заставляет его остановиться. Это тот самый автомобиль, на котором его подвозил Джокер, Брюс уверен в этом, и он как можно быстрее следует за машиной. Брюс связывается с Тимом через комм и надеется, что ему не придется объяснять, причину опоздания. — Как ты? — Пингвин такой же толстый, как и раньше, но моего парня нет, — отвечает Тим. Брюс не упускает разочарования в его голосе. — Посмотри, есть ли у Оракула что-нибудь на него, я догоню тебя позже. — он ждет подтверждения Тима, прежде чем отключает комм и сосредотачивается на цели. Сердце Брюса бьётся сильнее, когда каким-то чудом ему удалось отследить машину, до её места назначения. Брюс наблюдает, как Джокер выходит из машины и прислоняется к ней, зажигая сигарету и доставая телефон. Брюс хочет, видеть, что набирает Джокер, но резко из тени появляется Харли и проскакивает через двор к нему. Брюс игнорирует боль, которую испытывает, когда она обнимает Джокера и целует его, прежде чем что-то сказать, из-за чего тот смеется. Джокер кидает Харли ключи от машины и почти уходит, пока Харли не зовёт его. Она машет ему из машины и быстро что-то говорит. Брюсу нужна секунда, чтобы понять, что она просит Джокера пойти с ней. Джокер, похоже, собирается принять её предложение, и ему нужно остановить его, прежде чем кто-то пострадает. Он почти нападает, прежде чем останавливается и находит новую идею. Брюс никогда не был более благодарен за то, что подключил свой телефон к связи. Он хочет позвонить Джокеру, но решает не рисковать, ведь тот может услышать те фоновые звуки по телефону, что и вокруг него, поэтому он решает отправить сообщение. Он не думает, что пишет, пытаясь заставить Джокера выбирать между ним и Харли. Любишь итальянскую кухню? — отправляет Брюс и надеется, что этого достаточно, чтобы привлечь внимание Джокера. Тот почти в машине, когда вытаскивает свой телефон, и Брюс прячет улыбку, когда Джокер фактически останавливается, чтобы посмотреть на экран. Харли, похоже, не слишком довольна развитием событий, по ней это видно, но Джокер отмахивается от нее, и она достаточно умна, чтобы ему не перечить. Брюс следит за ним, когда слышит знакомый сигнал о новом сообщений, и, хотя Джокер все ещё больше заинтересован Харли, чем Брюсом, он не садится в машину. Конечно. А что? Брюс быстро соображает и придумывает самую тупую идею, которую придумывал за всю свою жизнь. Он понимает, что это плохой план, но это лучшее, что он придумал, и ему нужно быть более интересным, чем то, что предлагает Харли. Я в своём офисе и думал заказать еду. — Брюс уже сожалеет о том, что написал, но он сомневается, что в его офисе есть что-то, что можно украсть. Брюс видит, как Джокер читает сообщение, прежде чем смеётся и набирает ответ. Харли также заинтересована телефоном Джокера и не слишком счастлива, что тот ничего ей не говорит. Твой офис в «Уэйн Этерпрайзес»? Откуда ты знаешь, что я не ограблю тебя? Брюс улыбается ответу, оглядывается на дуэт и чувствует прилив удовольствия, замечая, что Джокер отходит от Харли. Я тебе доверяю.— Брюс надеется, что этого хватит и наблюдает за Джокером и Харли. Он улыбается, когда Джокер прощается с Харли, и злорадствует, прежде чем ему приходит новое сообщение. Он летит к своему офису и заказывает еду по пути. Брюс набирает Тима и сообщает ему, что тот остаётся один с вором на нескольких часов, в то время как Брюс будет преследовать другого. Тим слишком доволен своей свободой и не осмеливается спрашивать о чём-либо, опасаясь, что он передумает. Брюс добирается до Башни Уэйна в рекордные сроки, и, к его облегчению, здание в основном пустеет, только охранники и несколько поздних рабочих все еще блуждают по залам. Брюс проскальзывает в свой пустой офис, запирает дверь и меняет бэт-костюм на «армани». Он отказывается от галстука и пиджака, взъерошивает волосы, чтобы представить иллюзию, будто он был очень занят работой. Он даже закатывает рукава в надежде добавить впечатление. Брюс раскладывает свои последние проекты, над которыми работал, и, убедившись, что все выглядит так, будто он долгое время работал, прежде чем спускается вниз. Он не позволяет себе сожалеть о своем плане, хотя его разум бесполезно напоминает ему обо всём, что может пойти не так. Брюс натягивает на лицо улыбку, когда выходит на улицу и замечает приближающегося парня. Он разговаривает с ним, пока платит за еду. Джокер появляется через минуту после того, как парень из доставки уходит, обнимает и целует его. Брюс пытается не отвлекаться на тот факт, что Харли делала так же с Джокером, менее чем полчаса назад. — Так, ты устроишь мне частную экскурсию? — спрашивает Джокер, забирая пакеты у Брюса, и изучает контейнеры. — Ты можешь осмотреть мой офис, если захочешь, — отвечает Брюс и направляется к боковому входу, а Джокер следует за ним с разочарованным лицом. Он проводит Джокера в свой личный лифт без особых проблем, хотя это небольшое чудо, что на постоянное хихиканье никто не обращает внимания. Брюс скрывает свою нервозность, пока Джокер осматривает офис. Он пытается не сердиться на него, когда он осматривает его вещи, ставя их на места немного неправильно. Брюс сосредотачивается на том, чтобы распаковать сумку, в то время как Джокер подходит к столу и отбрасывает бумаги в сторону, не заботясь о том, что нарушает порядок и усаживается на очищенное пространство. Брюс подбирает бумаги, которые скользят на пол, посматривая на Джокера. Тот не обращает на него внимания, оглядываясь и замечая фотографию родителей Брюса. Он хватает фотографию, прежде чем тот может остановить его и внимательно изучает её. Брюс замирает на несколько секунд, прежде чем пытается отнять фотографию, но Джокер держит её вне досягаемости. — Это твои родители? — спрашивает он и размахивает фотографией перед лицом Брюса. Брюс снова пытается схватить её, хотя часть его кричит, чтобы он перестал это делать, он просто позволяет Джокеру узнать то, что для него важно. — Как думаешь, я бы понравился им? — продолжает он, игнорируя гнев на лице Брюса, рассматривая фотографию. — Может быть, нет. Было бы интересно увидеть, как ты пытаешься объяснить, почему ты влюбился в «безумного клоуна-убийцу». Как ты думаешь они — … Брюс смыкает свои руки на горле Джокера, прежде чем тот может закончить предложение, сильно сжимая. Джокер бросает фотографию на пол, стекло разбивается у их ног, и хватается за его руку. Шокированный взгляд был бы очень удовлетворительным, если бы Брюс не был рассержен. — Никогда больше не говори о моих родителях, — рычит он и смотрит на Джокера, который изо всех сил кивает и пытается улыбнуться, даже когда задыхается. Брюс отпускает его через секунду и пытается не выдать дрожь в руках, когда встает на колени, собирая осколки с пола. Он выбрасывает осколки в мусорку и прячет фотографию в ящик, прежде чем считает до десяти, пока его сердце не перестаёт стучать в груди. Он игнорирует кашель Джокера, пытающегося перевести дыхание, вставая, чтобы закончить распаковку еды. Джокер не двигается, когда Брюс ставит рядом с ним контейнер. Кажется, он потерялся в своих мыслях, смотря на пол и рассеянно потирая шею. Брюс понимает, что утром на шее останутся синяки. Он садится на стул и, когда успокаивается, начинает жалеть о том, чтобы набросился на Джокера. — Это что-то новое, — внезапно говорит тот и хихикает. Его голос немного хриплый, но он кажется совершенно прекрасным, с нотками сумасшествия. — Кажется я влюбился, — шутит он и улыбается. Брюс смотрит на Джокера с пустым выражением, не зная, что должен ответить. Это не то, чего он ожидал, и он не уверен, что это лучше, чем гнев. — Просто ешь свою еду, — бормочет Брюс и сосредотачивается на своих макаронах. Джокер пожимает плечами, хватает контейнер и молча ест. Брюс чувствует, что тот внимательно изучает его, и старается игнорировать его, но не может побороть неудобное чувство, которое испытывает. Через некоторое время он вздыхает и откладывает вилку. — Послушай, — начинает он, но Джокер перебивает его. — Если ты сейчас извинишься, я тебя ударю, — говорит он, помахивая пластиковой вилкой перед лицом Брюса. Тот закрывает рот и неуверенно кивает. — Хороший мальчик, — улыбается Джокер и ждет, пока Брюс снова не начинает есть, и отводит от него взгляд. Они молчат, пока доедают, и Брюс убирает пустые контейнеры. Джокер кусает губу и глядит в окно, а Брюс занимается сортировкой бумаг на столе. Он почти спрашивает, о чём думает Джокер, но предпочитает не нарушать неловкое молчание. Вместо этого он встает, чтобы размять ноги, под предлогом проверки одного из файлов, лежащего на дальнем конце стола. — Знаешь, что меня злит? — спрашивает Джокер через минуту, указывая пальцем на Брюса, не отрывая взгляд от окна. Брюс пытается игнорировать ужас, растущий в нем, когда приближается к Джокеру. — Я не могу понять тебя, — говорит Джокер и поворачивается к нему. В его глазах холодный, расчетливый блеск. — Я не думаю, что мне это нравится, — продолжает он, и Брюс понимает, что у него проблемы. Он вздыхает и расслабляется. Он возвращается к своему стулу, садится и тянет Джокера к себе. Брюс не уверен, что делает, но полагается на свои чувства. Джокер с любопытством смотрит на него, усаживаясь посреди стола, скрестив руки и ноги. — Подумай об этом как о вызове, — предлагает Брюс и осторожно разводит руки Джокера. Джокер не сопротивляется, но не помогает, и не выглядит впечатлённым. — Это может быть весело, — продолжает Брюс, переплетая пальцы. Медленно, Джокер расслабляется и ставит ноги на подлокотники стула Брюса. Он пойман в ловушку, но его это не беспокоит. — Просто надеюсь, что не буду разочарован, — слишком радостно говорит Джокер. Брюс улыбается и прикусывает свой язык, стараясь не пообещать, что этого не произойдёт. Трудно будет скрывать от Джокера, что он Бэтмен, и Брюс может только надеяться, что справится с задачей. Джокер смотрит на их руки и медленно наклоняет голову, поворачивая руку Брюса. Брюс хмурится и следует за взглядом Джокера, на старый шрам на руке. Он знает, что Джокер может распознать любую ножевую рану. — Откуда? — с любопытством спрашивает Джокер и переводит взгляд на его лицо. — Лондон, — легко лжёт Брюс, у него есть десяток оправданий к каждому шраму, хотя он и не думал, что ему придется использовать их на Джокере. — И ты говорил, что твоя поездка в Европу была скучной, — вздыхает Джокер. Сначала Брюс не понимает о чём речь, но потом вспоминает, как рассказывал Джокеру о путешествии по Европе. — Говорить, что меня проткнули в бою в баре, обычно не то, о чём я рассказываю новым знакомым, — отвечает Брюс. Джокер вздыхает и прислоняется к его лбу, потирая большим пальцем чувствительную кожу между пальцами. Брюс закрывает глаза, чтобы в полной мере насладиться моментом. — Так я получу поцелуй или ты просто хотел меня увидеть? — внезапно спрашивает Джокер и улыбается Брюсу самой нежной улыбкой. Брюс хихикает и смотрит на Джокера мгновение, прежде чем наклоняется и целует Джокера. Тот мурлычет и освобождает руки, обхватывая лицо Брюса и вонзая в него ногти. Брюс хочет больше, и пытается притянуть Джокера на колени, но, к его ужасу, Джокер отступает и мягко касается губ, пытаясь успокоить его. — Мне хоть и хотелось узнать, смогу ли я уговорить тебя заняться сексом в офисе, но на мне нет сексуального наряда секретаря, и у меня есть кое-какие дела сегодня, — говорит Джокер и фактически, извиняясь. Брюс не может не улыбаться, когда отпускает Джокера. Он вернется на свой патруль быстрее, чем ожидал. — Думаю, я тебя провожу, — говорит он, встает и берёт пиджак. Джокер спокойно наблюдает за ним, скрещивая руки. — Я могу зайти позже, — говорит Джокер. — Я наверно, пойду спать, — говорит Брюс с застенчивой улыбкой. Джокер дуется и позволяет ему затащить его в лифт. — Как насчет завтра? — спрашивает Брюс, когда тот подталкивает его к стене и прижимается к нему. Джокер задумчиво вздыхает и затягивает его в ленивый поцелуй. — Ты меня на свидание зовешь? — шепчет он в губы Брюса. — Не совсем, но, если это тебя забавляет, ты можешь так думать, — отвечает Брюс и проходит мимо Джокера, когда лифт останавливается. — Ты такой милый, я буду ждать шампанского и вишни. И шоколада. Дорогого, а не тот, который продаётся в угловых магазинчиках, — говорит Джокер и следует за ним. Он целует Брюса на прощание и уходит, а когда скрывается из виду, тот быстро возвращается в свой офис. Он немного прибирается в комнате, прежде чем снова натягивает костюм и возвращается к патрулированию. Он набирает Тима чтобы узнать, как у того дела, и неохотно соглашается позволить ему справиться с вором самостоятельно, хотя большая часть его недовольства — лишь из принципа. У него есть другие дела, которые он хочет сделать, и, если Тим будет занят безопасным делом, Брюс не собирается мешать ему. И пока Тим занят, Брюс может сосредоточиться на том, чтобы держать Харли и Джокера дальше друг от друга. Он говорит себе, что делает этого, не для того чтобы Джокер сосредоточился на нём вместо неё. Ему просто не нравится мысль о том, что Джокер и Харли часто встречаются по ночам, и это встречи, как правило, плохо заканчиваются для Готэма. Особенно после того, как они, похоже, расстались. Они всегда вызывают больше хаоса, когда вновь соединяются, и он должен помешать этому. Брюсу удается отследить Харли, и он, не колеблясь, ловит её, чувствуя себя немного лучше. Он расспрашивает её о местонахождении Джокера, и, как он и подозревал, Харли не знает. — Раз так хочешь его найти, подай объявление в газету. «Одинокая летучая мышь ищет своего клоуна убийцу», — шутит она, когда полиция уводит её, а Брюс почти улыбается.********
Брюс не ожидает, что Джокер наберёт ему, и, когда телефон будит его в полдень, он немного удивлен. — Ты достал шоколад? — весёлый голос Джокера заставляет его устало улыбнуться. — Еще нет, — отвечает он и зевает. Он перекатывается на спину и смотрит в потолок, пытаясь не закрывать глаза. — Я тебя разбудил? — спрашивает Джокер и смеется, когда Брюс снова зевает. — Да, все в порядке, — говорит он и поднимается. Джокер хмыкает, и следующий за этим стук, означает, что он либо потерял ключи, либо врезался во что-то. Брюс не комментирует это, так как не уверен, что сможет объяснить, как Брюс Уэйн узнает звуки взлома через телефон. — Я думаю, что приду через три часа, — говорит Джокер, и он вспоминает про обещание клоуна. — Я в поместье, — говорит Брюс, надеясь на то, что тот не захочет приехать сюда. — Отлично, всегда хотел увидеть, как у тебя там обустроено, — отвечает Джокер, а Брюс протирает глаза. Он слышит, как Джокер открывает и закрывает дверь и то, как тихо он передвигается, означает что он находится не в своем доме. — Нет, я приеду в город. Здесь персонал, и я не хочу объяснять, по какой причине их отправляю. — Брюс надеется, что он не слишком отчаянно не хочет впускать Джокера в дом. Он больше беспокоится о том, что Тим и Альфред узнают о Джокере, но клоун не должен это знать. — Боже, отлично. Не хотел бы доставлять тебе неудобства, — отвечает Джокер. — Что ты там делаешь? — спрашивает Брюс, поднимаясь чтобы открыть занавески. Тёплый солнечный свет бьёт по глазам, и он быстро мигает несколько раз. — Взлом и проникновение, — легко отвечает Джокер. Брюс тихо стонет и смотрит в пустой угол комнаты. Он не хочет заниматься этим, через пять минут после пробуждения. — О, не будь таким, никто не пострадал, — говорит Джокер, и Брюс слышит, как открывается ящик. Он не хочет знать, что ищет Джокер. — Выпей свой утренний кофе и едь в город. И купи мне шоколад. Встретимся через несколько часов. Брюс старается не улыбаться. — Хорошо. Дай мне знать, когда ты закончишь, — говорит он и хмурится, когда Джокер не отвечает. На линии становится удручающе тихо. — Может понадобиться немного больше, чем несколько часов, — медленно отвечает Джокер. — На меня навели пистолет. — продолжает он слишком весело, и Брюс не смеет двигаться, хотя не хочет ничего, кроме как переодеться в свой бэт-костюм и пойти за Джокером. — Я перезвоню тебе позже, — говорит тот и вешает трубку, прежде чем Брюс может что-то сказать. Это нехорошее начало дня. Брюс всё проклинает и одевается, прежде чем выскакивает из своей комнаты, чуть не врезаясь в Альфреда. — Что-то не так? — обеспокоено спрашивает дворецкий. Брюс не может сказать ему правду. Он даже не знает, с чего начать, и понимает, что не может просто броситься за Джокером. Бэтмен не работает в течение дня, и Джокер все поймёт. — Нет. Нет, все в порядке, — лжёт он. Альфред медленно изучает его, прежде чем кивает. — Если вы так говорите, — говорит он немного сомнительно и отходит подальше. Брюс неловко улыбается и продолжает свой путь, медленнее и осторожнее на этот раз. Он не знает, что ему следует делать, не может сейчас пойти за Джокером и даже спуститься в пещеру, чтобы проследить за телефоном Джокера из-за Альфреда, следящего за ним. Брюс садится за завтрак, и ему удается немного поесть. Он напоминает себе, что Джокер может сам позаботиться о себе, хоть его и держали под прицелом. Вероятно, он позвонит ему и посмеется над его беспокойством. Брюс делает все возможное, чтобы быть спокойным, когда через час отправляется в город и говорит Альфреду не ждать его. Он звонит Джокеру по дороге, но слышит только гудки. Брюс пытается убедить себя, что все в порядке, когда останавливается, чтобы купить Джокеру конфеты. Он пытается снова позвонить ему по дороге в пентхаус, но тот не берёт трубку. Джокер не звонит и не появляется весь день, и Брюс выходит на улицы, как только становится темно. Он просит Тима взять выходной и учиться, и, хотя тот пытается возражать, он делает то, что ему говорят. Брюс добирается до GCPD в рекордные сроки. Гордон рассказывает ему о стрельбе в небольшом офисе, который был в собственности мафии. Полиция не добралась туда вовремя, чтобы предотвратить загрязнение места преступления, владелец уже очистил большую часть крови и того, что осталось, недостаточно для того чтобы получить хорошие образцы. Брюс не ругается вслух, но внутри проклинает всё и вся. Гордон говорит, что было тело, но они не знают, кто стрелок. Он передает ему образцы крови, которую им удалось собрать без единого слова, и просит его исследовать это. — Я займусь этим, — обещает Брюс и уходит. Если бы Джокер был застрелен, он узнал бы это, с помощью своего оборудования. Брюс пробирается в офис и вдыхает запах моющего средства и отбеливателя, скрывающий запах крови, все еще висящий в воздухе. Ему требуется некоторое время, но после тщательного поиска он находит нож, который, несомненно, принадлежит Джокеру. Смайлик, вырезанный на ручке, является тому подтверждением. Брюс сжимает зубы и ищет что-то еще, что могла пропустить полиция. К его разочарованию, он не находит ничего другого, но берёт то, что у него есть, и уходит допрашивать тех, кто, по его мнению, может что-то знать об инциденте. Никто не говорит, и Брюс остаётся на улицах дольше, чем обычно, пытаясь найти что-то, что приведёт его к Джокеру. В конце концов Альфред связывается с ним, и когда Брюс возвращается домой, он знает, что нужно либо перестать искать Джокера, либо подготовиться к вопросам дворецкого. Он игнорирует взгляд, которым смотрит на него Альфред, и проводит анализ крови, прежде чем обещает Альфреду, что направляется прямо в постель. Тот сомневается в этом, но слишком устал для споров, поэтому просто кивает и ждет, пока Брюс не покинет пещеру. Брюс истощен, и, хотя сон его манит, он слишком напряжен, чтобы даже лечь. Он принимает душ и снова пытается дозвониться до Джокера, хотя и знает, что не получит ответа.********
Анализ крови не дает ничего нового, и в течение недели о Джокере нет никаких вестей. Брюс слышал, что кто-то прятал в офисе какие-то важные файлы, и, видимо, они были как-то связано с мафией. Это никак не облегчает дело. Брюс ненавидит это и то, что не может посвятить этому больше времени. Еще одна ночь в Готэме, только на этот раз льёт дождь. Брюс промок, замёрз и устал от того, что не спал целую неделю. Это необычно спокойная ночь, даже для Тима, который спит дома с птичьим гриппом, когда Брюс возвращается домой в 2 часа ночи. Альфред более чем счастлив, что тот вернулся домой раньше, и ждёт его с чашкой чая. Брюс улыбается ему и пьёт чай, планируя принять душ и проспать до полудня. Альфред уже спит к тому времени, как Брюс направляется к своей спальне. Он все еще дрожит от холодного дождя, и с нетерпением ждёт горячей ванны, расстегивая рубашку и открывая дверь в спальню. Он замирает, увидев Джокера, лежащего на животе с ноутбуком Брюса на кровати, целый и невредимый. Джокер переводит взгляд на него и хмурится, прежде чем опять сосредотачивается на экране, что снова заставляет Брюса двигаться. — Должно быть, ещё одна вечеринка, — комментирует Джокер и снова смотрит на него. Брюс игнорирует это и подходит ближе на шатких ногах, вставая перед Джокером, чтобы лучше рассмотреть его. К его облегчению тот действительно цел, если игнорировать медленно заживающую царапину на щеке. — Где ты был? — спрашивает Брюс и ненавидит свой дрожащий голос. — Ты беспокоился? — улыбается Джокер, игнорируя его вопрос. — Ты сказал, что тебя взяли на прицел, и исчез на неделю, так сам как думаешь? — Брюс старается не срывать голос, и улыбка Джокера медленно увядает. — Я пытался позвонить тебе, — мягко говорит он, разводя руки в сторону. — Я заметил, — отвечает Джокер, вытаскивая свой телефон и несколько раз нажимая экран. — Более 20 раз, — продолжает он и быстро показывает ему экран, прежде чем бросает телефон на кровать. Брюс закатывает глаза. — Возможно, я был немного обеспокоен, — предполагает он, и на этот раз наслаждается смехом Джокера. — Ты такой милый, — смеется тот и садится. — Бедненький. Нужны обнимашки? Брюс издевается и проходит мимо, и Джокер зовёт его раздражённым голосом. Он игнорирует его до тех пор, пока тот не подходит к нему, в другой угол комнаты, где Альфред поставил бутылку воды на стол. Брюс думает, что, оставляя воду так далеко от кровати, Альфред пытается заставлять его встать по утрам. — Я не хотел тебя беспокоить. Я просто был занят, — сладко говорит Джокер и обнимает Брюса. — Я ведь сейчас здесь, — шепчет он, прижимаясь носом к шее Брюса. Брюс отпускает напряжение и позволяет себе наслаждаться теплым телом позади него. Джокер глубоко вдыхает и выдыхает, но Брюс слишком теряется в своих мыслях, чтобы заметить, как напрягся клоун. — Ты странно пахнешь, — говорит Джокер и отрывается, чтобы взглянуть на него. Брюс поднимает брови и пытается выглядеть максимально смущенным, желая принять душ. Он молится, чтобы Джокер не узнал запах улиц Готэма и бэт-костюма, цепляющегося за его кожу. — Да, я был на одной вечеринке, от машин было много дыма, а некоторым женщинам нужно научиться пользоваться духами, так что, возможно, именно это ты и почувствовал, — объясняет Брюс и надеется, что выглядит не подозрительно. Он принимает быстрое решение и тянет Джокера в глубокий поцелуй, стараясь отвлечь его. Джокер вонзает ногти в его спину, а Брюс отступает, прежде чем они потеряются друг в друге. — Я собираюсь принять душ. Подожди здесь, — говорит Брюс и убирает руки Джокера. — Я могу пойти с тобой, — предлагает тот и пытается снова обнять его, но Брюс не сдвигается с места. — Нет, просто оставайся здесь, я вернусь через минуту, — говорит Брюс и подталкивает Джокера к кровати, прежде чем хватает чистую одежду и спешит в ванную. Брюс старается не быть в душе дольше, чем нужно, и надеется, что единственное, что Джокер сможет почувствовать, это запах мыла. Он натягивает свою одежду и проверяет отражение в зеркале, чтобы убедиться, что все его травмы, связанные с Бэтмэном, скрыты, и делает глубокий вдох, прежде чем открывает дверь и идёт в спальню. Джокер снова сидит на кровати и игнорирует его, сосредотачивая внимание на ноутбуке. Брюс даже не уверен, что Джокер заметил его присутствие. Он поднимается на кровать и ложится рядом с ним, чтобы взглянуть на ноутбук, и пробегает пальцами по спине Джокера. Он замечает, как тот слегка тянется к прикосновению. Вероятно, он даже не понимает, что делает. — Что делаешь? -спрашивает Брюс через некоторое время, смотря на цифры на экране. Он думает, что это банковские рекорды, но не может быть уверен, не взглянув на ноутбук. — Напоминаю себе, почему мне никогда не быть бухгалтером, — отвечает Джокер и хмурится. Брюс подтягивается, опираясь на локоть, и смотрит на экран. Он чувствует, как Джокер смотрит на него, и Брюс уверен, что Джокер отодвинется, но, к его удивлению, Джокер пододвигает ноутбук, чтобы Брюс мог видеть лучше. — Что думаешь? — спрашивает Джокер. Брюс знает, что ему нужно быть осторожнее, и собирается сказать, что не понимает, что видит, когда понимает, что смотрит на транзакции и номера банковских счетов, связанные со всеми делами о торговле людьми, над которыми он работал в прошлом году. Брюс чувствовал, что в этих случаях происходит нечто большее, но у него никогда не было подтверждения этого. — Я думаю, здесь замешаны большие деньги, — бормочет Брюс, садясь и забирая ноутбук у Джокера, и, хотя тот этим недоволен, он позволяет ему забрать ноутбук. Он опирается подбородком на его плечо и молча наблюдает за тем, как тот изучает транзакции. — Где ты это взял? — спрашивает Брюс. — Поверь мне, милый, чем меньше ты знаешь, тем лучше, — отвечает Джокер. Брюс сосредотачивается на выяснении того, какая из учетных записей принадлежит лидеру торговцев. — Я предполагаю, что ты это понимаешь, — говорит Джокер через мгновение, и Брюс рассеянно кивает. Джокер хмыкает и усаживается за ним, начиная массировать его плечи. — Объяснишь мне это? — шепчет Джокер в его ухо. Брюс думает, что ничего такого не случится, если он даст ему основу того, что видит. — Ну, тут множество разных учетных записей со всего мира. И, если я правильно понимаю, многие из них связаны с фиктивными учетными записями, с их помощью обмениваются большими деньгами, — объясняет Брюс и смотрит на Джокера, который кивает его словам. — Умный и симпатичный, — говорит Джокер и смотрит на него влюблённым взглядом. — Что-нибудь еще? — спрашивает Джокер, кивая на ноутбук. Брюс вздыхает и смотрит на экран в течение секунды, прежде чем качает головой. — Мне нужно будет посмотреть на это чуть позже, возможно я смогу ещё кое-что найти, — говорит он, надеясь, что Джокер позволит ему сохранить записи на некоторое время. — У тебя могут возникнуть проблемы, если кто-то это увидит, — говорит тот, медленно покачивая головой. — Это не совсем юридический материал. — Ну, может быть, ты должен был подумать об этом, прежде чем взял мой ноутбук, — подчеркивает Брюс, и Джокер вонзает пальцы в его плечи. — Я подумаю об этом, — говорит Джокер, забирает ноутбук, закрывает его и вынимает флешку, прежде чем склоняется над краем кровати, чтобы поставить ноутбук на пол. Брюс видит, как одежда Джокера обтягивает тело во всех правильных местах, и не в первый раз задается вопросом, кто делает для него одежду. — Думаю, мы оба были бы счастливее, если бы ты сделал что-то, чем просто пялился на мою задницу, — говорит Джокер, и глаза Брюса удивленно расширяются, когда Джокер широко улыбнулся ему. — Пожалуйста, скажи мне, что краснеешь, — смеется Джокер, и Брюс отворачивается. Он не краснеет, он просто ошеломлен тем, что Джокер поймал его на этом. — Давай, — говорит Джокер и усаживается на колени Брюса. — Не будь таким, — продолжает он, берёт руки Брюса и кладёт их на свои бедра. — Ты можешь меня потрогать, — мягко говорит Джокер, поглаживая его лицо. Сердце Брюса начинает биться быстрее. Он боится того, что произойдет, если сделает то, чего хочет Джокер, он запутался. Что-то показалось на его лице, так как Джокер отпускает его и спускается с коленей с пустым выражением лица. — Что ж, найду кое-что поинтереснее, — говорит он и поднимается, его голос лишен какой-либо эмоции. Он не смотрит на Брюса, когда подбирает свои вещи и направляется к двери, и Брюс сомневается, что тот вернется. Это пугает его больше, чем он ожидал. Джокер почти у дверей, когда Брюс решает, что сделает то, чего хочет. Он знает, что нужно сделать, чтобы Джокер не ушёл, и, хотя он говорил своим желаниям «нет» уже много лет, он провел неделю, думая, что Джокер может быть мертв. — Я тут подумал, — начинает Брюс, чувствуя себя более спокойным, чем в течение долгого времени. Джокер останавливается, положив руку на ручку двери, но не поворачивается. — Ты шутил о том, что у тебя нет рвотного рефлекса? — продолжает Брюс, и Джокер поворачивается, смотря на него с расчетливым блеском в глазах. — Почему бы тебе это не проверить, — отвечает он. Самодовольная ухмылка распространяется на лице Брюса, которую он не пытается скрыть. — Ладно, — говорит он спокойным голосом и усаживается поудобнее, когда Джокер бросает свои вещи на пол и подкрадывается к кровати. Брюс терпеливо ждет, пока тот изучает его, и не в первый раз, Джокер производит впечатление хищника, подкрадывающегося к жертве. Восхищенная усмешка Джокера — последнее что видит Брюс, прежде чем тот подпрыгивает, и он ловит его прежде чем они встречаются губами. Он зарывает руки в волосы Джокера и тянет, наслаждаясь тем, как Джокер стонет. Брюс развязывает галстук Джокера и оставляет засосы, а Джокер прикусывает губу. Он врезает свои нехарактерно короткие ногти в его спину и посасывает кожу шеи, заставляя его зашипеть. Брюс пытается подмять под себя Джокера, прежде чем тот сможет снять с него рубашку и увидит его шрамы. Джокер смеётся и тянет его за собой, и Брюс подчиняется ему, опираясь на локти. — Так, теперь я займусь штанами? — спрашивает Джокер и пробегает пальцами по ногам Брюса, посылая дрожь по позвоночнику. — Да, — говорит Брюс скорее себе, чем Джокеру, и прислоняется к его лбу. Джокер усмехается и целует его, подталкивая и переворачивая его на спину, используя поцелуй в качестве отвлечения. У Брюса нет времени, чтобы оправиться от внезапной смены позиции, прежде чем Джокер садится на его бедра и проводит рукой по груди. У Брюса едва хватает времени, чтобы понять, что происходит, как Джокер оборачивает свои длинные пальцы, вокруг его почти вставшего члена. Брюс перестает дышать. Джокер медленно проводит рукой по его члену, внимательно следя за его выражением лица. Он хватается за его бедра, оставляя синяки. — Постарайся сосредоточиться на мне, милый, — мурлычет Джокер, вытаскивая руку из его брюк. Брюс слегка мычит от протеста, но Джокер затыкает его быстрым поцелуем, прежде чем сползает вниз, со злой ухмылкой на губах. Брюс приподнимается на локтях и смотрит, как Джокер устраивается между его ног. Он прикусывает язык, когда Джокер подталкивает его через штаны, и не может не выругаться, когда тот заменяет руку ртом. Джокер мягко смеется над выпуклостью Брюса и смотрит вверх, прежде чем схватиться за пояс штанов. — Давай узнаем насколько чутко спит твой дворецкий? — спрашивает Джокер и стягивает нижнее бельё Брюса, в то время как сам Брюс отвлекается на его слова. — Дерьмо, — бормочет он и прикусывает язык. Джокер игнорирует это, беря его член в руки с одобрительным мурчанием и облизывает губы. Он не тратит время впустую, и прижимает свой язык к чувствительной вене на нижней стороне члена Брюса, когда берёт его полностью, не задыхаясь. Он самодовольно улыбается члену Брюса, прижав нос к его бедру, а Брюс крепко держит волосы Джокера, пытаясь иметь некое подобие контроля. Джокер стонет и сжимается вокруг Брюса. Это лучшее, что он когда-либо осмеливался вообразить, и взгляд Джокера, находящегося между его ног в своём идеальном костюме, сосущий у Брюса с размазанным макияжем, подталкивает к развязке. Джокер же, продолжает издавать мягкие, довольные стоны. Это слишком хорошо, и когда тот посасывает кончик члена ,массируя нижнюю часть большим пальцем, Брюс кончает ему в рот. Джокер проглатывает всё до последней капли, пока Брюс закрывает рот, чтобы заглушить крик. Он слишком высок в своем оргазме, который длится слишком долго, но Джокер, похоже, не возражает. Он взбирается вверх и наклоняется, чтобы подарить Брюсу неряшливый поцелуй, а тот стонет, когда пробует себя во рту Джокера. Джокер тихо смеётся и позволяет ему вылизать у него все следы от себя, и Брюс не отпускает его, пока легкие не начинают гореть от недостатка воздуха. Он крепко обнимает Джокера. — Спорим, ты будешь удивлён, когда будешь внутри меня, — говорит Джокер грубым голосом с озорной улыбкой на губах. Брюс стонет и проводит руками по спине Джокера. Он слишком измучен, чтобы узнать, справедлив ли Джокер в данный момент, он пытается пробраться в его штаны, но Джокер перехватывает его запястья и прижимает их к кровати. Брюс слишком удивлен, чтобы выразить протест, и смущенно смотрит на него. — Ты забыл сказать пожалуйста и не принёс мне вишни, — говорит Джокер и подмигивает ему, прежде чем спрыгивает с кровати и отправляется в ванную. Брюс не уверен в том, что произошло, и должен ли он следовать за Джокером и вымыться, но тот возвращается, и бросает влажное полотенце ему в лицо. — Ты перепачкался, — смеется Джокер и падает на кровать. — Как ты можешь это говорить. Ты смотрелся в зеркало? — хмыкает Брюс, когда вытирается. Джокер закатывает глаза и протирает лицо тыльной стороной ладони, ещё больше размазывая губную помаду. — Иди сюда, -говорит Брюс и тянет Джокера на себя. Он уверен, что использует чистую сторону полотенца, прежде чем начать осторожно вытирать макияж с его лица. Джокер вздыхает, но позволяет ему продолжить. Брюс пытается игнорировать то, как Джокер изучает его и фокусируется на стирании макияжа. Он медленно понимает, что Джокер просто отсосал ему. Это похоже на сон, и Брюс не уверен, что это произошло, если бы не припухшие губы Джокера и изнуренное чувство, которое получают после оргазма с другим человеком, а не от собственной руки. — О чём задумался? — мягкий голос Джокера вырывает его из мыслей, и он убирает руку от лица. — Ни о чём, — отвечает Брюс и прикрывает глаза на секунду. — Я просто устал. — Лжец, — говорит Джокер и вырывает полотенце из его рук. Он встает, убирает волосы со лба Брюса и направляется в ванную. — Я возьму твою зубную щетку, — бросает Джокер через плечо, уходя в другую комнату. Брюс закатывает глаза и поднимается с кровати. Он достает еще одну рубашку и чистое нижнее бельё, прежде чем забирается обратно на кровать и залезает под одеяло. Мягкая кровать расслабляет, и Брюс закрывает глаза, пока ждёт, когда Джокер вернется. Он не понимает, что засыпает, пока Джокер не выключает свет и не устраивается рядом с ним. — Это я, — шепчет Джокер и прижимается к Брюсу. Он переоделся в рубашку Брюса, и, если бы тот был менее уставшим, то мог бы что-то сказать об этом, но в полубессознательном состоянии он лишь притягивает его в объятья за рубашку. — Я заберу её, — говорит Джокер, и Брюс кивает, вдыхая запах его волос. — Она тобой пахнет, — продолжает он и устраивает голову на груди Брюса. Брюс понимает, что Джокер говорит о рубашке, и улыбается. — Она хорошо смотрится на тебе, — бормочет Брюс. Он слышит ответ Джокера, но слишком устал, чтобы обрабатывать слова. Брюс не удивляется, когда просыпается один, через несколько часов без каких-либо следов Джокера. Он старается не разочаровываться, когда встает и продолжает свою утреннюю рутину, а когда проверяет свой телефон на пропущенные звонки, немного удивляется, увидев пару сообщений от Джокера. Он чувствует себя легче, когда видит фотографию Джокера в серой рубашке, которую тот забрал. Брюс читает сообщение, следующее за фотографией. Она отлично смотрится на мне. Брюс качает головой и улыбается. Он не удосуживается ответить. Брюс всё ещё улыбается, когда идет посмотреть, не оставили ли Альфред и Тим завтрак для него, и Тим, даже в своем одурманиваемом состоянии, подозрительно прищуривается. Хорошее настроение Брюса уменьшается, когда он понимает, что не сможет вечно скрывать их с Джокером отношения. Он понятия не имеет, что делать.