Somewhere Between Love And Abuse

Перевод
NC-21
Завершён
635
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Бэтмен, Batman: Arkham, Джокер (кроссовер)
Размер:
275 страниц, 104 481 слово, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
635 Нравится 13 Отзывы 182 В сборник

Глава 2

Настройки
      Джокер остается в Аркхэме в течение двух месяцев, не создавая проблем, хотя Брюс уверен, что он просто планирует свой следующий побег и зализывает раны. Он притворяется, что не ждет известия о побеге Джокера, каждый раз, когда включает новости. Он привык к тому, что Джокер проникает под его кожу, хотя обычно влияние на него теряется через несколько дней.       Но не в этот раз.       Джокер будто обнаружил ещё одно слабое место в броне Брюса и проник под неё, поселился в чертогах разума, где что-то нашёптывает ему. Брюс отталкивает все мысли о нем и заставляет себя сосредоточиться на вечеринке, на которую его уговорил пойти Альфред. Он не горит желанием, так сказать «весело» провести ночь, но, если это сделает Альфреда счастливым, это того стоит, и всегда есть шанс, что Брюс действительно сможет насладиться этим.       — Не ложись спать слишком поздно, — шутит он с суровым видом, хотя улыбка разрушает эффект.       — Я постараюсь изо всех сил, — обещает Альфред и делает лучшую работу по поддержанию своего серьёзного лица, чем Брюс.       Он берёт одну из машин своего отца и делает все возможное, чтобы следовать каждому правилу дорожного движения, так что он сильно опаздывает, когда наконец прибывает в отель. Брюс не сильно удивляется, заметив Селину в вестибюле. Он немного расслабляется и направляется к ней, не привлекая к себе внимания, и пытается не усмехаться над почти испуганным лицом Селины, когда он прикасается к её руке.       — Подкрадываться к людям невежливо, — ругает его Селина, улыбаясь.       Брюс извиняется.       — Не знал, что ты будешь здесь, — говорит он, осматривая зал.       Он не удивлен, увидев всех богатых людей Готэма, а также нескольких бизнесменов и менеджеров. У него нет желания быть здесь.       — Мне было скучно, а здесь бесплатные напитки, — отвечает Селина.       Брюс ухмыляется и просит её показать дорогу. Селина проводит его через массу людей в бар и заказывает им напитки, а Брюс позволяет ей командовать в этом и принимает предложенный напиток с улыбкой. Он почти спрашивает, действительно ли она была в путешествии с Харли и Айви, чтобы узнать, солгал ли ему Джокер, но решает промолчать.       Брюс проводит несколько часов на вечеринке, кружась в танце с Селиной, беседуя с людьми и желая найти оправдание для ухода. Селина берет на себя инициативу по общению почти сразу, и это одна из причин, по которой Брюс не бежит, сверкая пятками.       Тем не менее, он старается не выглядеть слишком довольным, когда его телефон звонит. Он почти не замечает любопытного взгляда Селины, когда покидает её. Брюс не успевает отойти в более уединенное место для разговора и случайно снимает трубку.       — Приветик, сладкий, скучал по мне? — слышится весёлый голос Джокера, заставивший Брюса вздрогнуть.       Он открывает рот, чтобы что-то сказать, но слова не выходят, да и тем более, вокруг слишком людно.       — Ты ничего не скажешь? — менее счастливо спрашивает Джокер.       Брюс пытается замедлить свое дыхание и сохранить спокойствие, когда добирается до пустого коридора, где ему кажется, он сможет говорить.       — Я думал, ты в Аркхэме, — тихо говорит он, опираясь на стену для поддержки.       — Был. Мне надоела еда, — отвечает Джокер. — Я не прочь прокатиться.       — Разве нет кого-то другого, кто сможет забрать тебя? — спрашивает Брюс, хотя он и ждал предлога, чтобы уехать на весь вечер.       — Есть, — отвечает Джокер, и последующее молчание, которое следует за ним, заставляет Брюса понять, что он играет с ним.       Он должен повесить трубку и просто пойти домой. Джокер может позвонить кому-то еще, чтобы его забрали. Тишина тянется до тех пор, пока Брюс не вздыхает, с желанием стукнуться головой об стену.       — Где ты? — спрашивает он в конце концов.       Он говорит себе, что, по крайней мере, таким образом не будет подвергать свою семью какой-либо непосредственной опасности, да и предпочитает быть с Джокером, чем на вечеринке.       — Ты знаешь нудную, длинную и прямую дорогу, ведущую к Аркхэму? — спрашивает Джокер, и Брюс отвечает, что она ему знакома.       — Просто подъезжай к её началу, — продолжает Джокер и говорит ему, чтобы он поторопился, прежде чем вешает трубку без предупреждения.       Брюс немного успокаивается, прежде чем отправляется обратно к Селине, чтобы извиниться за то, что уходит, и, хотя она с любопытством смотрит на него, но не требует объяснений.       Он садится в свою машину и уезжает, не задумываясь о том, что делает. Он знает, что, если остановится даже на секунду, он передумает, поэтому старается ни о чём не думать, когда проезжает по городу, и включает радио, чтобы заполнить тишину.       Брюс доезжает до места назначения, и впереди открывается длинная дорога к Аркхэму с предупреждающими знаками. Он чувствует себя легче, когда видит Джокера, сидящего на покрытом граффити камне под большим зонтиком. Брюс уверен, что он принадлежит Кобблпоту.       Он останавливает машину и сжимает руль так, что костяшки суставов становятся белыми, а Джокер не спеша складывает зонтик и поправляет фиолетовое пальто, которое он, должно быть, добыл из хранилища Аркхэма. На нём только красная помада, но больше нет макияжа, и он выглядит довольно жутко в ярком блеске фар.       — Ты быстро, — говорит Джокер и улыбается ему, усаживаясь в машину.       Брюс молчит, хотя ему интересно, почему у него нет обуви. Он не знает, почему Джокер достал пальто и губную помаду, а также зонтик Кобблпота, но не потрудился взять обувь. Вместо того, чтобы спросить, он заводит машину и отправляется обратно в город, полагая, что тот либо не успел забрать обувь, либо это одна из многих причуд Джокера.       Брюс позволяет ему переключать радиоканалы, как ему заблагорассудится, пока он, наконец, не останавливается на старых рок-песнях. Джокер немного отогревается и с любопытством оглядывается по сторонам.       — Классная тачка, — комментирует он, обводя руками пространство вокруг себя.       — Моего отца, — спокойно говорит Брюс, не отводя глаз с дороги.       — Ну, почему ты не сказал так раньше? Я тут всё запачкал. И здесь уже пахнет болотом. И сумасшедшими из Аркхэма, которые вцепляются в тебя мёртвой хваткой. Это утомляет, — вздыхает Джокер и резко подпрыгивает на своём сидении.       — Все в порядке, — заверяет его Брюс. — Куда едем?       — Домой, — отвечает Джокер и глубже погружается в сидение.       Джокер подпевает радио, а Брюс направляется к его дому. Его ненадолго развлекает мысль о том, что он может отвезти Джокера прямо в GCPD, но сомневается, что доберётся туда прежде чем Джокер убьет его.       — Выглядишь так, будто пришёл с вечеринки, — внезапно говорит Джокер, и Брюс смотрит на свой костюм.       Он уже забыл об этом.       — Да, это был ежемесячный сбор, — говорит он, не удосуживаясь упомянуть, что обычно не посещает вечеринки.       — Итак, ты оставил всех своих богатых друзей ради меня? Я тронут. — произносит Джокер, кладя руку на сердце и смотря на собеседника с искусным обожанием лишь мгновение, прежде хихикает.       Брюс не уверен, что ему стоило пропускать вечеринку. Джокер продолжает хихикать каждые несколько минут, пока они не добираются до его дома. Брюс бьёт по тормозам, сильнее чем нужно, и, хотя Джокер и смотрит на него, он никак не комментирует внезапную остановку. Брюс впервые смотрит на него и немного ошеломлен, когда увидел его настороженный взгляд.       — Пошли, — говорит Джокер, в его голосе слышится командование, и Брюс задается вопросом, во что же он сейчас влип.       — Мне сейчас нужно быть в одном месте, — говорит он, хотя ему немного любопытно узнать, как далеко можно зайти с его удачей.       — Верно. Ты должен быть у меня, — отвечает Джокер, и его взгляд становится более холодным.       Брюс понимает, что лучше не спорить с ним дальше и выключает двигатель с расстроенным вздохом. Джокер наклоняет голову и смотрит так, будто не может поверить в решение Брюса.       — Тогда, пошли, — вздыхает Брюс и выходит из машины, прежде чем Джокер может что-то сказать.       Он захлопывает дверь так сильно, как может, и идет к зданию, не дожидаясь Джокера, хотя слышит, как тот подбегает к нему.       — Торопишься? — спрашивает Джокер, догоняя его и обнимая за плечи.       Брюс не отталкивает его, вместо этого он позволяет ему задать темп и следует за ним во внутрь здания и вверх по лестнице. Джокер останавливается, чтобы достать набор ключей из скрытой стеновой панели, прежде чем берет его за руку и тянет вверх по лестнице к двери. Брюс опирается на стену, а Джокер отпирает свою входную дверь с небрежным комментарием о том, что у него никогда не было ключей в Аркхэме.       — Та-да! — Джокер с гордой улыбкой открывает дверь.       Брюс вспоминает, что не должен знать об откровенно страшном навыке взлома Джокера и делает вид, будто он впечатлен. Достаточно угодить Джокеру, и вскоре Брюс находится внутри тёмной квартиры. Джокер откидывает зонтик в угол комнаты и закрывает дверь, оставляя их в темноте. Брюс напрягается и инстинктивно готовится к атаке, делая тихий шаг в сторону от двери и внимательно прислушиваясь к звукам, которые издаёт Джокер, и делает все возможное, чтобы вспомнить расположение мебели. Темнота длится всего несколько секунд, которые кажутся вечностью, прежде чем Джокер нажимает на переключатель. Брюс заставляет себя быстро расслабиться и выглядеть так беззаботно, насколько он может, пока Джокер проходит мимо него.       — Я избавлюсь от этого, — говорит он и указывает на одежду. — Ничего не трогай.       Он исчезает и оставляет его одного, стоящего посреди его дома. Брюс сопротивляется желанию осмотреться вокруг, и почти сожалеет, что не пришёл сюда, когда Джокер был в Аркхэме. Он позволяет своим глазам бродить по пространству, подойдя к дивану и садясь, удивляясь отсутствию пыли. Квартира не сильно отличается от того, какой была, когда Брюс был здесь в последний раз. На столе появилось несколько новых книг, и он не хочет знать, что находится в сундуке, расположенном в углу, но в остальном все по-прежнему.       Джокер появляется через пятнадцать минут, со свежим макияжем, и влажными от душа волосами. Он переоделся в чистую одежду, которая висит на нём. Санитары в Аркхэме, вероятно, не кормили его так, как должны были, и Брюс пытается оставаться нейтральным, даже когда чувствует вспышку гнева.       — Давай закажем что-нибудь? — спрашивает Джокер, его усмешка слишком широкая и возбуждённая и явно непохожа на обычную.       — Конечно, — не задумываясь, соглашается Брюс.       — Мне нужен твой телефон, — говорит Джокер с милой улыбкой и протягивает ему руку.       Брюс сопротивляется желанию взглянуть на него и немного неохотно протягивает телефон, не удосужившись разблокировкой экрана. Джокер на секунду хмурится, прежде чем пожимает плечами и начал медленно ходить, пытаясь разблокировать телефон.       — Нужна помощь? — спрашивает Брюс через мгновение и борется с улыбкой.       Джокер качает головой и продолжает шагать по комнате, а Брюс внимательно следит за ним, сопротивляясь желанию снова предложить свою помощь. Брюс устает от симуляции Джокера через несколько минут, и забирает телефон, когда тот проходит мимо дивана. Он игнорирует раздраженный взгляд, направленный на него, и снимает блокировку, передавая телефон обратно Джокеру, и, хотя тот не слишком доволен выходкой Брюса, он не комментирует её.       — Чего хочешь? — спрашивает Джокер, снова начиная ходить.       Брюс колеблется в течение секунды, прежде чем пожать плечами, перекладывая выбор на Джокера.       — Значит, китайская кухня, — говорит Джокер и проходит на кухню, заказывая еду.       Брюс слушает его голос и позволяет себе немного расслабиться. Джокер возвращается со стаканом воды и вилками, прежде чем Брюс может слишком глубоко погрузится в свои мысли, и садится рядом с ним.       — Почему ты хочешь, чтобы я был здесь? — спрашивает Брюс и делает все возможное, чтобы казаться более нейтральным, чем себя чувствует.       Джокер щелкает языком, рассматривая его лицо, и протягивает ему телефон назад.       — Ты — моя компания. Ты хоть представляешь, как скучно в изоляции? — легкомысленно отвечает Джокер. — И мы обедаем. Никто не любит обедать в одиночестве. Это грустно, а я не готов остаться старой девой, которую съедят её питомцы, — продолжает он.       Брюс чувствует, что это не вся правда, и он собирается узнать больше, когда Джокер корчит рожу и закатывает глаза.       — Просто перестань жаловаться и дождись еды, — приказывает Джокер и недружелюбно толкает его ногу.       Брюс хмурится, а Джокер отпускает смешок и закрывает глаза. Он хочет поговорить с Джокером, но решает, что это того не стоит. Через пятнадцать минут раздаётся звонок в дверь, который разрывает тяжелую тишину, и Брюс никогда не был так счастлив.       — Не мог бы ты взять заказ? — спрашивает Джокер, не открывая глаз.       Брюс приподнимает бровь, смотрит на лицо Джокера, и, когда он не двигается и не говорит, Джокер вздыхает и открывает глаза, чтобы смерить его скучающим взглядом.       — Если я открою дверь, то убью парня, чтобы он не позвонил копам. И в этом будешь ты виноват, — терпеливо объясняет Джокер, будто Брюс — маленький ребенок.       Ему не нужно больше объяснений, и он идёт к двери. Подросток, принёсший еду, никак не реагирует на заплатившего за доставку Брюса Уэйна в одном из самых неблагоприятных районов Готэма, а сам Брюс даёт пареньку больше денег, чем нужно. После того, как дверь закрывается, Брюс вздыхает, задаваясь вопросом, случайно ли он подкупил мальчика, чтобы тот держал рот на замке.       — Спасибо богу за настоящую еду, — стонет Джокер и забирает пакет из его рук.       Брюс позволяет Джокеру забрать то, что он хочет, и садится на диван. Запах еды заставляет его понять, насколько он голоден, и когда Джокер протягивает ему контейнер, он не думает дважды. Тишина, в которой они едят, приятно расслабляет, и у Брюса пробегает мимолетная мысль, что в его жизни, не было таких моментов.       — Так, как ты развлекался пока меня не было? — спрашивает Джокер через минуту.       — Ничего такого, — отвечает Брюс, но Джокер переводит на него непонимающий взгляд, и Брюс понимает, что ему нужно уточнить. — Работал в основном, статистика, скучные встречи, документы, — продолжает он, прежде чем наполнить свой рот едой, так, у него появилась возможность молчать.       — Значит, ты не веселишься на вечеринках с хорошенькими девушками всю ночь? — дразнится Джокер.       Брюс качает головой и улыбается. Он не уверен, почему люди думают, что он не занимается ничем, кроме вечеринок и трат денег, но не удосуживается исправить это мнение.       — Ну, тогда хорошо, что я здесь, — говорит Джокер и подталкивает Брюса локтем.       Это приятно и знакомо, чего раньше с Джокером не было.       — Теперь иди, принеси мне еще один стакан воды, — внезапно приказывает Джокер, и Брюс не знает, почему он ожидал, что всё будет спокойно хотя бы несколько минут.       — Сам принеси себе воду, — не задумываясь, отвечает он.       Выражение лица Джокера не меняется, но Брюс чувствует внезапный холод.       — Просто перестань мной командовать, — он говорит более спокойно и слегка откидывается назад, чтобы увеличить расстояние между ними.       — Нет, — отвечает Джокер.       Он все еще ждет, когда Брюс сделает так, как ему сказали, но тот не заинтересован в этом. Это глупо и опасно, но он делает все возможное, чтобы игнорировать Джокера и спокойно сидит на диване. Джокер недоверчиво смотрит на него и было бы намного спокойней, если бы Брюс не беспокоился о том, что его заколотят вилкой.       — О, ты такой заботливый, — смеется Джокер и ставит свой контейнер на пол, а Брюс изо всех сил старается чтобы тревога, которую он испытывает, не отразилась на его лице, когда Джокер берёт его контейнер и тоже ставит его на пол.       Джокер наклоняется к нему, прижимая его к дивану с недоброй усмешкой на лице, и, если бы Брюс не был так обеспокоен своей собственной безопасностью, он был бы зол на себя, что не исполнил то, чего хотел Джокер.       — Просто чтобы ты знал, споры со мной редко заканчиваются хорошо, — говорит Джокер.       — Я рассчитываю на то, что нравлюсь тебе живым, а не мертвым, — отвечает Брюс, сохраняя спокойный голос, несмотря на волнение.       Он почти не замечает, как Джокер устраивается на его коленях и обнимает его за плечи.       — Возможно, мне нравится, когда все делают то, что я говорю, — говорит Джокер.       Он мягко проводит пальцами по его шее, и посылает дрожь по его спине, и Брюс кладет руки на бедра Джокера.       — Я думаю, тебе будет скучно. — отвечает он спокойным голосом, даже когда чувствует, что быстро теряет контроль над ситуацией.       — Может быть, — протягивает Джокер, начиная играть с его волосами       Брюс ненавидит себя за то, что наслаждается прикосновением Джокера и что не хочет, чтобы тот останавливался. На этот раз он не может даже обвинять алкоголь.       — Или, может быть, мне нравится, когда ты делаешь то, что я говорю, — говорит Джокер с лёгкой улыбкой на губах.       Брюс должен уйти, пока он по-прежнему относительно в безопасности. Было бы не так много неприятностей, если бы он принёс Джокеру стакан воды, но он хочет увидеть, что произойдет, если он еще больше положится на удачу.       — Я в этом сомневаюсь, — говорит Брюс и дает ему самую очаровательную улыбку.       Джокер фыркает и наклоняется вперед так, что их лбы соприкасаются друг с другом.       — Ты восхитителен, — почти небрежно бормочет Джокер, притягивая Брюса к себе и быстро целуя, затем спрыгивает с коленей и хромает к кухне.       Брюс едва успевает понять то, что произошло, прежде чем остается наедине с призрачным прикосновением губ Джокера. Он не позволяет себе сожалеть о том, что не смог поцеловать Джокера в ответ или не скинул его с коленей, не предпринял чего-то ещё. Он просто знает, что должен был что-то сделать.       Джокер возвращается со стаканом воды, прежде чем Брюс разбирается в своих мыслях, и разыгрывает шоу. Поднимая стакан, и смотрит на него, будто ожидая аплодисментов за свои усилия. Брюс закатывает глаза и улыбается. Джокер резко вздыхает и проходит мимо дивана, чтобы пнуть его ногу, на пути к предполагаемой спальне.       — Покажи себя, если собираешься остаться, — бросает Джокер через плечо. — Я расскажу тебе секрет, если ты это сделаешь, — продолжает он, прежде чем уходит.       Брюс встает и делает несколько шагов к входной двери, прежде чем останавливается. Он не знает, почему он просто не выбегает из здания. Он не должен оставаться, Джокер не скажет ему ничего, чего он еще не знает, и, если он это сделает, это не будет иметь никакого смысла. Брюс велит себе уйти, когда отходит от входной двери. Он говорит себе, что это того не стоит, когда он следует за Джокером. Ему нужно идти домой и ждать неизбежного звонка от Гордона. Брюс говорит себе, что просто посмотрит, что Джокер скажет ему, прежде чем уйдёт, когда он достигает потрескавшейся двери. Он глубоко вздыхает и успокаивается, прежде чем открывает дверь и входит во внутрь.       Брюс тихо шагает вперёд, погружаясь в темноту комнаты. Он был прав, предполагая, что это спальня, и, когда его глаза привыкают к темноте, он замечает свернувшегося на кровати Джокера. Который, казалось, не обращает внимания на его присутствие. В комнате душно, и Брюс хочет открыть окно, но не смеет бродить по комнате.       Джокер молчит, когда он осторожно садится на кровать. Он не уверен, каким должен быть его следующий шаг, но Джокер принимает решение сам, схватив его за рукав и начиная тянуть к себе. Брюс устраивается с боку, лицом к Джокеру, желая, чтобы освещение было немного лучше, и он смог прочитать выражение лица Джокера.       — Что за секрет? — спрашивает Брюс, прежде чем Джокер сможет отвлечь его.       — У меня нет рвотного рефлекса, — отвечает Джокер и ему удается выглядеть серьезным в течение двух секунд, прежде чем он начинает смеяться.       Брюс толкает Джокера. Он должен был просто уйти. Джокер успокаивается через мгновение, и его лицо становится серьезным, когда он что-то ищет в его глазах. Брюс изо всех сил пытается быть спокойным, хотя все в нём кричит, чтобы он отвёл взгляд, прежде чем Джокер увидит его душу и узнает его секреты. Джокер приближается к нему, так что они почти соприкасаются и мягко улыбается.       — Я скучал по тебе, — шепчет он, и Брюс не может сказать, лжёт он или нет.       — Правда? — ему не нравится обнадеживающий намек в его голосе, но он надеется, что Джокер говорит правду.       — Да, — уверяет Джокер и щёлкает пальцами. — Обещаю, что я не вру, — продолжает он, и не в первый раз, Брюс чувствует, что Джокер может читать его мысли.       — Не похоже, чтобы я мог сказать, врёшь ты или нет, — указывает Брюс.       Джокер хмурится, и у него есть секунда, чтобы волноваться, что он каким-то образом оскорбил его, прежде чем его переворачивают на спину, и Джокер усаживается на нём.       — Я не вру тебе, — говорит он и крепко сжимает руками лицо Брюса, не отводя взгляд от его глаз. — Ты должен доверять мне.       Брюс хочет засмеяться. Он знает Джокера, знает, во что тот играет, но ему так хочется поддаться ему и позволить победить. Что-то странное и заманчивое в идее, позволить Джокеру управлять собой, несмотря на опасность, которая может за этим последовать.       Брюс задается вопросом, чувствовала ли тоже самое Харли, когда Джокер проник ей в голову и превратил её в свою игрушку.       — Просто поверь мне, — шепчет Джокер ему в ухо, прижимаясь губами к его виску.       Брюс ненавидит его, но не смеет оттолкнуть Джокера. Он даже не уверен, хочет ли этого.       — Поверь мне, Брюс. — сладкий голос Джокера, похож на яд, бегущий по венам, а его дыхание обжигает кожу.       Брюс знает, что нельзя доверять этому успокаивающему голосу, но Джокер его соблазняет.       — Давай, сладкий. — Брюс действительно должен встать и уйти.       Он не должен оставаться тут.       — Поверь мне, — шепчет Джокер, прижимая губы к щеке Брюса.       Брюс ему не доверяет. Он не может, но…       — Ладно. — его голос такой тихий, что он даже не уверен, что что-то говорит.       Джокер мурлычет, как довольный кот, и усмехается.       — Хорошо, — говорит он, и улыбается ему прежде чем нежно целует его в щеку.       Брюс не двигается. Он говорит себе, что не поддастся Джокеру, он просто подыграет, чтобы узнать, что произойдет. Брюс остается расслабленным, когда Джокер проводит пальцами по его волосам, и смотрит на него так, будто он что-то ценное для него. Джокер не пытается быть незаметным, когда смотрит на его губы, прежде чем встречается с его взглядом, выжидая ответных действий. Но Брюс не хочет делать то, что Джокер ожидает от него, поэтому нежно обнимает Джокера, заставляя того недоуменно взглянуть на него.       Джокер тихо смеется, поудобнее устраиваясь на Брюсе.       — Не забудь сказать «стоп», когда захочешь, чтобы я остановился, — говорит Джокер и дает Брюсу секунду, на переваривание информации, прежде чем мягко прижимается к нему губами.       Получается странный контраст с их первым поцелуем, и он определённо предпочтительней. Брюс позволяет своим глазам закрыться и чувствует, как губы Джокера лениво движутся в одном темпе с его собственными. Джокер тихо стонет, когда Брюс притягивает его ближе и зарывается пальцами в его волосы, пытаясь углубить поцелуй. Джокер смеется в ему рот и потирается о него бёдрами в отместку. Это захватывает дух, и Брюс стонет и краснеет, смутившись, от того, как быстро он возбудился. Джокер словно не замечает внезапного порыва стыда, прикусывает губу Брюса и облизывает её, будто извиняясь, прежде чем оттягивает его голову за волосы, заставляя обнажить шею. Брюс не хочет находиться в таком уязвимом положении, но Джокер все еще лениво потирается о него, снимает галстук и расстёгивает пуговицы на рубашке. Джокер начинает целовать и что-то шептать в его шею, и он едва замечает, что его рубашку вытащили из штанов, ведь клоун отвлекает его, оставляя засосы на шее. Джокер ещё шире усмехается, начиная играть с пуговицей на его брюках. Брюс закусывает губу, стараясь не ругаться вслух, хотя он не уверен почему это делает, из-за предвкушения или из-за блестящих глаз Джокера. С ним игрались, и он не может что-либо сделать. Он не уверен, что его это заботит.       — Достаточно? — сладко спрашивает Джокер, и ему хочется ударить его.       Брюс ненавидит его за то, что тот ставит его в положение, когда ему придется признать, чего он хочет. Он открывает рот, но не может заставить себя что-либо сказать, и Джокер по-детски наклоняет голову, поднимаясь с него, оставляя Брюса одного, с чувством пустоты.       — Одевайся, — вздыхает Джокер, вставая и потягиваясь.       — Разве я не должен был сказать тебе, когда остановиться? — спрашивает Брюс, как только к нему возвращается голос, а Джокер поворачивается к нему, ехидно улыбаясь.       — Ты должен был показать мне, чтобы я не останавливался, — указывает он. — Подумай над этим. Может быть, что-то вроде: « Боже, да, пожалуйста, не останавливайся»? — Джокер приподнимает бровь и наклоняет голову, пытаясь выглядеть мило.       Брюс фыркает и садится на краю кровати.       — Моему эго это нравится, — говорит Джокер и хмурится, когда Брюс смеётся.       — В это я могу поверить, — бормочет Брюс и игнорирует злобный взгляд, которым Джокер смотрит на него.       Джокер встает перед ним и наклоняется ближе, нежно поглаживая щеки и смотря ему в глаза. Брюс пытается не нервничать под пронзительным взглядом, и ему удается казаться спокойным, хотя он обеспокоен тем, что мог каким-то образом оскорбить Джокера.       — Дай мне знать, когда отрастишь яйца и сможешь признать то, чего хочешь, — говорит Джокер и хлопает Брюса по щеке.       Он со стоном падает обратно на кровать, а Брюс потирает щеку. У Брюса создается впечатление, что его уволили, и он почти встает, прежде чем снова поворачивается лицом к Джокеру.       — Как мне это сделать, если я не могу связаться с тобой? — спрашивает он и выжидающе смотрит на Джокера.       Тот смотрит на него с секунду, прежде чем вздыхает и садится. Он очень долго размышляет с не читаемым выражением лица, и Брюс начинает думать, что должен был просто уйти. В конце концов Джокер наклоняется к тумбочке и вытаскивает маркер. Его лицо всё ещё спокойное, когда он держит руку Брюса и пишет номер телефона на ладони.       Брюс надеется, что этот маркер смоется. Когда он заканчивает, Джокер кидает маркер обратно в ящик, но вместо того, чтобы отпустить Брюса, он ещё крепче сжимает его руку.       — Даже не думай о том, чтобы меня сдать, — спокойно говорит Джокер и смотрит на него не мигая.       Брюс заставляет себя не отводить взгляд, даже когда рука начинает неметь, и глаза Джокера сильно сужаются. Он быстро соображает и тянет руку Джокера к себе, целуя его костяшки.       — Я не буду, — уверенно заверяет он и потирает большим пальцем ладонь Джокера.       — Просто поверь мне, — продолжает Брюс, надеясь, что эти слова, успокоят Джокера.       К его облегчению это работает, и Джокер тихо смеется, прежде чем отпускает руку.       — Иди домой, милый. Некоторым из нас нужно отдыхать в нормальной кровати для разнообразия, — говорит Джокер и обнимает Брюса.       Наконец, он встает и выходит из комнаты с прощанием, брошенным через плечо. Брюс не смотрит на свою руку, пока наконец не возвращается в дом.

********

      Дело не в том, что Брюс не интересуется делами «Уэйн Энтерпрайзес», ему приятно знать, что все идет гладко и способствует всему, чему может. Просто встречи, на которых люди монотонно перебрасываются цифрами и диаграммами, могут довести его до смерти. Брюс уже знает всю статистику, и ему не нужны объяснения.       Люциус, кажется, единственный человек в комнате, который на самом деле замечает, как Брюс не хочет здесь находиться, и бросает на него сочувствующие взгляды, когда следующий человек продолжает подробно объяснять, что происходит в филиале Метрополиса от «Уэйн Энтерпрайзес». Брюс кивает и притворяется, что обращает на него все внимание.       Он рассеянно потирает засос на шее, едва прикрытый воротником рубашки, и пытается понять, четыре дня, это слишком маленький срок или ему стоит подождать немного дольше, прежде чем связаться с Джокером. Он даже не знает о чём говорить, у него никогда не было способа связаться с ним, если он не был в Аркхэме, а это не было идеальным местом для разговора.       Впервые в жизни Брюс надеется, что у него большой опыт знакомств. Он кашляет, чтобы не засмеяться от этой мысли, но Люциус всё ещё с любопытством смотрит на него. Он извиняющееся улыбается перед тем, как переключить своё внимание на что-то более подходящее, но не может остановить случайные намеки на улыбку.       Встреча заканчивается, прежде чем Брюс решает, что будет делать, и он встаёт чтобы проводить весь персонал. Он обменивается несколькими словами со всеми в дверях и дружески всем улыбается, пока не остаётся наедине с Люциусом.       Брюс тяжело вздыхает, садится на стул и слегка касается шеи, прежде чем обратить внимание на Люциуса, который собирал свой портфель. Люциус продолжает бросать на него любопытные взгляды, едва сдерживая улыбку, и Брюс умудряется молчать почти полминуты, прежде чем спрашивает, что кажется Люциусу настолько забавным.       — Кажется, вы о ком-то думаете, — говорит Люциус с вежливой улыбкой. Брюс несколько раз открывает рот, прежде чем понимает, что не знает, что ответить.       — Почему ты так думаешь? — наконец, спрашивает Брюс и скрещивает руки на груди, прежде чем понимает, что со стороны это похоже на оборонительную позу.       — Одна из стажеров ходила на свидание, и на прошлой неделе у неё было такое же лицо, как у вас, — отвечает Люциус, и Брюс фыркает, уже давно его не сравнивали с двадцатилетними студентами.       — Ну, я не был на свидании, поэтому твоё шестое чувство тебя подвело, — говорит Брюс и пожимает плечами, поднимаясь и приближаясь к окну, размышляя о том, что будет этой ночью.       Гордон снова будет в Аркхэме, разыскивая Джокера. Брюс просто надеется, что тот не будет высовываться, хотя бы несколько дней.       — Я обязательно передам Альфреду, что его мечты разрушены, — шутит Люциус.       Он подходит к нему и смотрит на темное небо. Брюс не беспокоится о надвигающемся дожде, но Люциус разочарованно вздыхает и качает головой.       — Сегодня я надеялся прогуляться. Кажется, этого не будет, — объясняет он, прежде чем прощается и выходит из комнаты.       Брюс смотрит в окно с минуту, прежде чем покидает комнату, чтобы забрать свои вещи из офиса и отправляется домой. Альфред ждёт его с салатом, чашкой кофе и с известием о звонке Селины. Брюс обещает ему, что перезвонит ей, как только закончит со своим салатом, Альфред усмехается и кивает. Наконец, когда он заканчивает с едой, то решает узнать, что от него хотела Селина. Он почти успокаивается, когда она не берет трубку и ставит свой телефон на беззвучный режим, чтобы тот не отвлекал его, отправляясь спать.       К тому времени, когда Брюс выходит на улицы, он почти хорошо отдохнул, и возбуждённый Тим подбадривает его. Ему не нужно встречаться с Гордоном, чтобы знать, что тот надеется, что Джокер будет пойман как можно скорее, поэтому он сосредотачивается на том, как проникнуть в Айсберг Лаунж.       — Я возьму байк, — говорит Тим и прыгает на мотоцикл, прежде чем Брюс может протестовать.       — Тогда за тобой район, — отвечает он и не сдерживает улыбку.       Тим салютует ему перед отъездом, а Брюс спешит на крышу, чтобы самому разведать район, прежде чем туда придёт ребёнок. Это дело Тима, так что он не будет брать на себя инициативу. Он будет больше, как поддержка. Хотя, если Брюсу придется спасать его от обычного вора, ему придется переосмыслить ночные вылазки Тима. Он находится в нескольких кварталах от клуба Кобблпота, когда видит красный «камаро», который заставляет его остановиться. Это тот самый автомобиль, на котором его подвозил Джокер, Брюс уверен в этом, и он как можно быстрее следует за машиной. Брюс связывается с Тимом через комм и надеется, что ему не придется объяснять, причину опоздания.       — Как ты?       — Пингвин такой же толстый, как и раньше, но моего парня нет, — отвечает Тим.       Брюс не упускает разочарования в его голосе.       — Посмотри, есть ли у Оракула что-нибудь на него, я догоню тебя позже. — он ждет подтверждения Тима, прежде чем отключает комм и сосредотачивается на цели.       Сердце Брюса бьётся сильнее, когда каким-то чудом ему удалось отследить машину, до её места назначения.       Брюс наблюдает, как Джокер выходит из машины и прислоняется к ней, зажигая сигарету и доставая телефон. Брюс хочет, видеть, что набирает Джокер, но резко из тени появляется Харли и проскакивает через двор к нему. Брюс игнорирует боль, которую испытывает, когда она обнимает Джокера и целует его, прежде чем что-то сказать, из-за чего тот смеется.       Джокер кидает Харли ключи от машины и почти уходит, пока Харли не зовёт его. Она машет ему из машины и быстро что-то говорит. Брюсу нужна секунда, чтобы понять, что она просит Джокера пойти с ней. Джокер, похоже, собирается принять её предложение, и ему нужно остановить его, прежде чем кто-то пострадает. Он почти нападает, прежде чем останавливается и находит новую идею.       Брюс никогда не был более благодарен за то, что подключил свой телефон к связи. Он хочет позвонить Джокеру, но решает не рисковать, ведь тот может услышать те фоновые звуки по телефону, что и вокруг него, поэтому он решает отправить сообщение. Он не думает, что пишет, пытаясь заставить Джокера выбирать между ним и Харли.       Любишь итальянскую кухню? — отправляет Брюс и надеется, что этого достаточно, чтобы привлечь внимание Джокера.       Тот почти в машине, когда вытаскивает свой телефон, и Брюс прячет улыбку, когда Джокер фактически останавливается, чтобы посмотреть на экран. Харли, похоже, не слишком довольна развитием событий, по ней это видно, но Джокер отмахивается от нее, и она достаточно умна, чтобы ему не перечить. Брюс следит за ним, когда слышит знакомый сигнал о новом сообщений, и, хотя Джокер все ещё больше заинтересован Харли, чем Брюсом, он не садится в машину.       Конечно. А что?       Брюс быстро соображает и придумывает самую тупую идею, которую придумывал за всю свою жизнь. Он понимает, что это плохой план, но это лучшее, что он придумал, и ему нужно быть более интересным, чем то, что предлагает Харли.       Я в своём офисе и думал заказать еду. — Брюс уже сожалеет о том, что написал, но он сомневается, что в его офисе есть что-то, что можно украсть.       Брюс видит, как Джокер читает сообщение, прежде чем смеётся и набирает ответ. Харли также заинтересована телефоном Джокера и не слишком счастлива, что тот ничего ей не говорит.       Твой офис в «Уэйн Этерпрайзес»? Откуда ты знаешь, что я не ограблю тебя?       Брюс улыбается ответу, оглядывается на дуэт и чувствует прилив удовольствия, замечая, что Джокер отходит от Харли.       Я тебе доверяю.— Брюс надеется, что этого хватит и наблюдает за Джокером и Харли.       Он улыбается, когда Джокер прощается с Харли, и злорадствует, прежде чем ему приходит новое сообщение. Он летит к своему офису и заказывает еду по пути. Брюс набирает Тима и сообщает ему, что тот остаётся один с вором на нескольких часов, в то время как Брюс будет преследовать другого. Тим слишком доволен своей свободой и не осмеливается спрашивать о чём-либо, опасаясь, что он передумает. Брюс добирается до Башни Уэйна в рекордные сроки, и, к его облегчению, здание в основном пустеет, только охранники и несколько поздних рабочих все еще блуждают по залам. Брюс проскальзывает в свой пустой офис, запирает дверь и меняет бэт-костюм на «армани». Он отказывается от галстука и пиджака, взъерошивает волосы, чтобы представить иллюзию, будто он был очень занят работой. Он даже закатывает рукава в надежде добавить впечатление. Брюс раскладывает свои последние проекты, над которыми работал, и, убедившись, что все выглядит так, будто он долгое время работал, прежде чем спускается вниз.       Он не позволяет себе сожалеть о своем плане, хотя его разум бесполезно напоминает ему обо всём, что может пойти не так. Брюс натягивает на лицо улыбку, когда выходит на улицу и замечает приближающегося парня. Он разговаривает с ним, пока платит за еду. Джокер появляется через минуту после того, как парень из доставки уходит, обнимает и целует его. Брюс пытается не отвлекаться на тот факт, что Харли делала так же с Джокером, менее чем полчаса назад.       — Так, ты устроишь мне частную экскурсию? — спрашивает Джокер, забирая пакеты у Брюса, и изучает контейнеры.       — Ты можешь осмотреть мой офис, если захочешь, — отвечает Брюс и направляется к боковому входу, а Джокер следует за ним с разочарованным лицом.       Он проводит Джокера в свой личный лифт без особых проблем, хотя это небольшое чудо, что на постоянное хихиканье никто не обращает внимания. Брюс скрывает свою нервозность, пока Джокер осматривает офис. Он пытается не сердиться на него, когда он осматривает его вещи, ставя их на места немного неправильно. Брюс сосредотачивается на том, чтобы распаковать сумку, в то время как Джокер подходит к столу и отбрасывает бумаги в сторону, не заботясь о том, что нарушает порядок и усаживается на очищенное пространство. Брюс подбирает бумаги, которые скользят на пол, посматривая на Джокера. Тот не обращает на него внимания, оглядываясь и замечая фотографию родителей Брюса. Он хватает фотографию, прежде чем тот может остановить его и внимательно изучает её. Брюс замирает на несколько секунд, прежде чем пытается отнять фотографию, но Джокер держит её вне досягаемости.       — Это твои родители? — спрашивает он и размахивает фотографией перед лицом Брюса.       Брюс снова пытается схватить её, хотя часть его кричит, чтобы он перестал это делать, он просто позволяет Джокеру узнать то, что для него важно.       — Как думаешь, я бы понравился им? — продолжает он, игнорируя гнев на лице Брюса, рассматривая фотографию. — Может быть, нет. Было бы интересно увидеть, как ты пытаешься объяснить, почему ты влюбился в «безумного клоуна-убийцу». Как ты думаешь они — …       Брюс смыкает свои руки на горле Джокера, прежде чем тот может закончить предложение, сильно сжимая. Джокер бросает фотографию на пол, стекло разбивается у их ног, и хватается за его руку. Шокированный взгляд был бы очень удовлетворительным, если бы Брюс не был рассержен.       — Никогда больше не говори о моих родителях, — рычит он и смотрит на Джокера, который изо всех сил кивает и пытается улыбнуться, даже когда задыхается.       Брюс отпускает его через секунду и пытается не выдать дрожь в руках, когда встает на колени, собирая осколки с пола. Он выбрасывает осколки в мусорку и прячет фотографию в ящик, прежде чем считает до десяти, пока его сердце не перестаёт стучать в груди. Он игнорирует кашель Джокера, пытающегося перевести дыхание, вставая, чтобы закончить распаковку еды. Джокер не двигается, когда Брюс ставит рядом с ним контейнер. Кажется, он потерялся в своих мыслях, смотря на пол и рассеянно потирая шею. Брюс понимает, что утром на шее останутся синяки. Он садится на стул и, когда успокаивается, начинает жалеть о том, чтобы набросился на Джокера.       — Это что-то новое, — внезапно говорит тот и хихикает.       Его голос немного хриплый, но он кажется совершенно прекрасным, с нотками сумасшествия.       — Кажется я влюбился, — шутит он и улыбается.       Брюс смотрит на Джокера с пустым выражением, не зная, что должен ответить. Это не то, чего он ожидал, и он не уверен, что это лучше, чем гнев.       — Просто ешь свою еду, — бормочет Брюс и сосредотачивается на своих макаронах.       Джокер пожимает плечами, хватает контейнер и молча ест. Брюс чувствует, что тот внимательно изучает его, и старается игнорировать его, но не может побороть неудобное чувство, которое испытывает. Через некоторое время он вздыхает и откладывает вилку.       — Послушай, — начинает он, но Джокер перебивает его.       — Если ты сейчас извинишься, я тебя ударю, — говорит он, помахивая пластиковой вилкой перед лицом Брюса.       Тот закрывает рот и неуверенно кивает.       — Хороший мальчик, — улыбается Джокер и ждет, пока Брюс снова не начинает есть, и отводит от него взгляд.       Они молчат, пока доедают, и Брюс убирает пустые контейнеры. Джокер кусает губу и глядит в окно, а Брюс занимается сортировкой бумаг на столе. Он почти спрашивает, о чём думает Джокер, но предпочитает не нарушать неловкое молчание. Вместо этого он встает, чтобы размять ноги, под предлогом проверки одного из файлов, лежащего на дальнем конце стола.       — Знаешь, что меня злит? — спрашивает Джокер через минуту, указывая пальцем на Брюса, не отрывая взгляд от окна.       Брюс пытается игнорировать ужас, растущий в нем, когда приближается к Джокеру.       — Я не могу понять тебя, — говорит Джокер и поворачивается к нему.       В его глазах холодный, расчетливый блеск.       — Я не думаю, что мне это нравится, — продолжает он, и Брюс понимает, что у него проблемы.       Он вздыхает и расслабляется. Он возвращается к своему стулу, садится и тянет Джокера к себе. Брюс не уверен, что делает, но полагается на свои чувства. Джокер с любопытством смотрит на него, усаживаясь посреди стола, скрестив руки и ноги.       — Подумай об этом как о вызове, — предлагает Брюс и осторожно разводит руки Джокера.       Джокер не сопротивляется, но не помогает, и не выглядит впечатлённым.       — Это может быть весело, — продолжает Брюс, переплетая пальцы.       Медленно, Джокер расслабляется и ставит ноги на подлокотники стула Брюса. Он пойман в ловушку, но его это не беспокоит.       — Просто надеюсь, что не буду разочарован, — слишком радостно говорит Джокер.       Брюс улыбается и прикусывает свой язык, стараясь не пообещать, что этого не произойдёт. Трудно будет скрывать от Джокера, что он Бэтмен, и Брюс может только надеяться, что справится с задачей. Джокер смотрит на их руки и медленно наклоняет голову, поворачивая руку Брюса. Брюс хмурится и следует за взглядом Джокера, на старый шрам на руке. Он знает, что Джокер может распознать любую ножевую рану.       — Откуда? — с любопытством спрашивает Джокер и переводит взгляд на его лицо.       — Лондон, — легко лжёт Брюс, у него есть десяток оправданий к каждому шраму, хотя он и не думал, что ему придется использовать их на Джокере.       — И ты говорил, что твоя поездка в Европу была скучной, — вздыхает Джокер.       Сначала Брюс не понимает о чём речь, но потом вспоминает, как рассказывал Джокеру о путешествии по Европе.       — Говорить, что меня проткнули в бою в баре, обычно не то, о чём я рассказываю новым знакомым, — отвечает Брюс.       Джокер вздыхает и прислоняется к его лбу, потирая большим пальцем чувствительную кожу между пальцами. Брюс закрывает глаза, чтобы в полной мере насладиться моментом.       — Так я получу поцелуй или ты просто хотел меня увидеть? — внезапно спрашивает Джокер и улыбается Брюсу самой нежной улыбкой.       Брюс хихикает и смотрит на Джокера мгновение, прежде чем наклоняется и целует Джокера. Тот мурлычет и освобождает руки, обхватывая лицо Брюса и вонзая в него ногти. Брюс хочет больше, и пытается притянуть Джокера на колени, но, к его ужасу, Джокер отступает и мягко касается губ, пытаясь успокоить его.       — Мне хоть и хотелось узнать, смогу ли я уговорить тебя заняться сексом в офисе, но на мне нет сексуального наряда секретаря, и у меня есть кое-какие дела сегодня, — говорит Джокер и фактически, извиняясь.       Брюс не может не улыбаться, когда отпускает Джокера. Он вернется на свой патруль быстрее, чем ожидал.       — Думаю, я тебя провожу, — говорит он, встает и берёт пиджак.       Джокер спокойно наблюдает за ним, скрещивая руки.       — Я могу зайти позже, — говорит Джокер.       — Я наверно, пойду спать, — говорит Брюс с застенчивой улыбкой.       Джокер дуется и позволяет ему затащить его в лифт.       — Как насчет завтра? — спрашивает Брюс, когда тот подталкивает его к стене и прижимается к нему.       Джокер задумчиво вздыхает и затягивает его в ленивый поцелуй.       — Ты меня на свидание зовешь? — шепчет он в губы Брюса.       — Не совсем, но, если это тебя забавляет, ты можешь так думать, — отвечает Брюс и проходит мимо Джокера, когда лифт останавливается.       — Ты такой милый, я буду ждать шампанского и вишни. И шоколада. Дорогого, а не тот, который продаётся в угловых магазинчиках, — говорит Джокер и следует за ним.       Он целует Брюса на прощание и уходит, а когда скрывается из виду, тот быстро возвращается в свой офис. Он немного прибирается в комнате, прежде чем снова натягивает костюм и возвращается к патрулированию.       Он набирает Тима чтобы узнать, как у того дела, и неохотно соглашается позволить ему справиться с вором самостоятельно, хотя большая часть его недовольства — лишь из принципа. У него есть другие дела, которые он хочет сделать, и, если Тим будет занят безопасным делом, Брюс не собирается мешать ему. И пока Тим занят, Брюс может сосредоточиться на том, чтобы держать Харли и Джокера дальше друг от друга.       Он говорит себе, что делает этого, не для того чтобы Джокер сосредоточился на нём вместо неё. Ему просто не нравится мысль о том, что Джокер и Харли часто встречаются по ночам, и это встречи, как правило, плохо заканчиваются для Готэма. Особенно после того, как они, похоже, расстались. Они всегда вызывают больше хаоса, когда вновь соединяются, и он должен помешать этому. Брюсу удается отследить Харли, и он, не колеблясь, ловит её, чувствуя себя немного лучше. Он расспрашивает её о местонахождении Джокера, и, как он и подозревал, Харли не знает.       — Раз так хочешь его найти, подай объявление в газету. «Одинокая летучая мышь ищет своего клоуна убийцу», — шутит она, когда полиция уводит её, а Брюс почти улыбается.

********

      Брюс не ожидает, что Джокер наберёт ему, и, когда телефон будит его в полдень, он немного удивлен.       — Ты достал шоколад? — весёлый голос Джокера заставляет его устало улыбнуться.       — Еще нет, — отвечает он и зевает.       Он перекатывается на спину и смотрит в потолок, пытаясь не закрывать глаза.       — Я тебя разбудил? — спрашивает Джокер и смеется, когда Брюс снова зевает.       — Да, все в порядке, — говорит он и поднимается.       Джокер хмыкает, и следующий за этим стук, означает, что он либо потерял ключи, либо врезался во что-то. Брюс не комментирует это, так как не уверен, что сможет объяснить, как Брюс Уэйн узнает звуки взлома через телефон.       — Я думаю, что приду через три часа, — говорит Джокер, и он вспоминает про обещание клоуна.       — Я в поместье, — говорит Брюс, надеясь на то, что тот не захочет приехать сюда.       — Отлично, всегда хотел увидеть, как у тебя там обустроено, — отвечает Джокер, а Брюс протирает глаза.       Он слышит, как Джокер открывает и закрывает дверь и то, как тихо он передвигается, означает что он находится не в своем доме.       — Нет, я приеду в город. Здесь персонал, и я не хочу объяснять, по какой причине их отправляю. — Брюс надеется, что он не слишком отчаянно не хочет впускать Джокера в дом.       Он больше беспокоится о том, что Тим и Альфред узнают о Джокере, но клоун не должен это знать.       — Боже, отлично. Не хотел бы доставлять тебе неудобства, — отвечает Джокер.       — Что ты там делаешь? — спрашивает Брюс, поднимаясь чтобы открыть занавески.       Тёплый солнечный свет бьёт по глазам, и он быстро мигает несколько раз.       — Взлом и проникновение, — легко отвечает Джокер.       Брюс тихо стонет и смотрит в пустой угол комнаты. Он не хочет заниматься этим, через пять минут после пробуждения.       — О, не будь таким, никто не пострадал, — говорит Джокер, и Брюс слышит, как открывается ящик.       Он не хочет знать, что ищет Джокер.       — Выпей свой утренний кофе и едь в город. И купи мне шоколад. Встретимся через несколько часов.       Брюс старается не улыбаться.       — Хорошо. Дай мне знать, когда ты закончишь, — говорит он и хмурится, когда Джокер не отвечает.       На линии становится удручающе тихо.       — Может понадобиться немного больше, чем несколько часов, — медленно отвечает Джокер. — На меня навели пистолет. — продолжает он слишком весело, и Брюс не смеет двигаться, хотя не хочет ничего, кроме как переодеться в свой бэт-костюм и пойти за Джокером. — Я перезвоню тебе позже, — говорит тот и вешает трубку, прежде чем Брюс может что-то сказать.       Это нехорошее начало дня.       Брюс всё проклинает и одевается, прежде чем выскакивает из своей комнаты, чуть не врезаясь в Альфреда.       — Что-то не так? — обеспокоено спрашивает дворецкий.       Брюс не может сказать ему правду. Он даже не знает, с чего начать, и понимает, что не может просто броситься за Джокером. Бэтмен не работает в течение дня, и Джокер все поймёт.       — Нет. Нет, все в порядке, — лжёт он.       Альфред медленно изучает его, прежде чем кивает.       — Если вы так говорите, — говорит он немного сомнительно и отходит подальше.       Брюс неловко улыбается и продолжает свой путь, медленнее и осторожнее на этот раз. Он не знает, что ему следует делать, не может сейчас пойти за Джокером и даже спуститься в пещеру, чтобы проследить за телефоном Джокера из-за Альфреда, следящего за ним. Брюс садится за завтрак, и ему удается немного поесть. Он напоминает себе, что Джокер может сам позаботиться о себе, хоть его и держали под прицелом. Вероятно, он позвонит ему и посмеется над его беспокойством.       Брюс делает все возможное, чтобы быть спокойным, когда через час отправляется в город и говорит Альфреду не ждать его. Он звонит Джокеру по дороге, но слышит только гудки. Брюс пытается убедить себя, что все в порядке, когда останавливается, чтобы купить Джокеру конфеты. Он пытается снова позвонить ему по дороге в пентхаус, но тот не берёт трубку.       Джокер не звонит и не появляется весь день, и Брюс выходит на улицы, как только становится темно. Он просит Тима взять выходной и учиться, и, хотя тот пытается возражать, он делает то, что ему говорят. Брюс добирается до GCPD в рекордные сроки. Гордон рассказывает ему о стрельбе в небольшом офисе, который был в собственности мафии. Полиция не добралась туда вовремя, чтобы предотвратить загрязнение места преступления, владелец уже очистил большую часть крови и того, что осталось, недостаточно для того чтобы получить хорошие образцы. Брюс не ругается вслух, но внутри проклинает всё и вся. Гордон говорит, что было тело, но они не знают, кто стрелок. Он передает ему образцы крови, которую им удалось собрать без единого слова, и просит его исследовать это.       — Я займусь этим, — обещает Брюс и уходит.       Если бы Джокер был застрелен, он узнал бы это, с помощью своего оборудования. Брюс пробирается в офис и вдыхает запах моющего средства и отбеливателя, скрывающий запах крови, все еще висящий в воздухе. Ему требуется некоторое время, но после тщательного поиска он находит нож, который, несомненно, принадлежит Джокеру. Смайлик, вырезанный на ручке, является тому подтверждением. Брюс сжимает зубы и ищет что-то еще, что могла пропустить полиция.       К его разочарованию, он не находит ничего другого, но берёт то, что у него есть, и уходит допрашивать тех, кто, по его мнению, может что-то знать об инциденте.       Никто не говорит, и Брюс остаётся на улицах дольше, чем обычно, пытаясь найти что-то, что приведёт его к Джокеру. В конце концов Альфред связывается с ним, и когда Брюс возвращается домой, он знает, что нужно либо перестать искать Джокера, либо подготовиться к вопросам дворецкого.       Он игнорирует взгляд, которым смотрит на него Альфред, и проводит анализ крови, прежде чем обещает Альфреду, что направляется прямо в постель. Тот сомневается в этом, но слишком устал для споров, поэтому просто кивает и ждет, пока Брюс не покинет пещеру. Брюс истощен, и, хотя сон его манит, он слишком напряжен, чтобы даже лечь. Он принимает душ и снова пытается дозвониться до Джокера, хотя и знает, что не получит ответа.

********

      Анализ крови не дает ничего нового, и в течение недели о Джокере нет никаких вестей. Брюс слышал, что кто-то прятал в офисе какие-то важные файлы, и, видимо, они были как-то связано с мафией. Это никак не облегчает дело.       Брюс ненавидит это и то, что не может посвятить этому больше времени.       Еще одна ночь в Готэме, только на этот раз льёт дождь. Брюс промок, замёрз и устал от того, что не спал целую неделю. Это необычно спокойная ночь, даже для Тима, который спит дома с птичьим гриппом, когда Брюс возвращается домой в 2 часа ночи.       Альфред более чем счастлив, что тот вернулся домой раньше, и ждёт его с чашкой чая. Брюс улыбается ему и пьёт чай, планируя принять душ и проспать до полудня. Альфред уже спит к тому времени, как Брюс направляется к своей спальне. Он все еще дрожит от холодного дождя, и с нетерпением ждёт горячей ванны, расстегивая рубашку и открывая дверь в спальню.       Он замирает, увидев Джокера, лежащего на животе с ноутбуком Брюса на кровати, целый и невредимый. Джокер переводит взгляд на него и хмурится, прежде чем опять сосредотачивается на экране, что снова заставляет Брюса двигаться.       — Должно быть, ещё одна вечеринка, — комментирует Джокер и снова смотрит на него.       Брюс игнорирует это и подходит ближе на шатких ногах, вставая перед Джокером, чтобы лучше рассмотреть его. К его облегчению тот действительно цел, если игнорировать медленно заживающую царапину на щеке.       — Где ты был? — спрашивает Брюс и ненавидит свой дрожащий голос.       — Ты беспокоился? — улыбается Джокер, игнорируя его вопрос.       — Ты сказал, что тебя взяли на прицел, и исчез на неделю, так сам как думаешь? — Брюс старается не срывать голос, и улыбка Джокера медленно увядает. — Я пытался позвонить тебе, — мягко говорит он, разводя руки в сторону.       — Я заметил, — отвечает Джокер, вытаскивая свой телефон и несколько раз нажимая экран. — Более 20 раз, — продолжает он и быстро показывает ему экран, прежде чем бросает телефон на кровать.       Брюс закатывает глаза.       — Возможно, я был немного обеспокоен, — предполагает он, и на этот раз наслаждается смехом Джокера.       — Ты такой милый, — смеется тот и садится. — Бедненький. Нужны обнимашки?       Брюс издевается и проходит мимо, и Джокер зовёт его раздражённым голосом. Он игнорирует его до тех пор, пока тот не подходит к нему, в другой угол комнаты, где Альфред поставил бутылку воды на стол. Брюс думает, что, оставляя воду так далеко от кровати, Альфред пытается заставлять его встать по утрам.       — Я не хотел тебя беспокоить. Я просто был занят, — сладко говорит Джокер и обнимает Брюса. — Я ведь сейчас здесь, — шепчет он, прижимаясь носом к шее Брюса.       Брюс отпускает напряжение и позволяет себе наслаждаться теплым телом позади него. Джокер глубоко вдыхает и выдыхает, но Брюс слишком теряется в своих мыслях, чтобы заметить, как напрягся клоун.       — Ты странно пахнешь, — говорит Джокер и отрывается, чтобы взглянуть на него.       Брюс поднимает брови и пытается выглядеть максимально смущенным, желая принять душ. Он молится, чтобы Джокер не узнал запах улиц Готэма и бэт-костюма, цепляющегося за его кожу.       — Да, я был на одной вечеринке, от машин было много дыма, а некоторым женщинам нужно научиться пользоваться духами, так что, возможно, именно это ты и почувствовал, — объясняет Брюс и надеется, что выглядит не подозрительно.       Он принимает быстрое решение и тянет Джокера в глубокий поцелуй, стараясь отвлечь его. Джокер вонзает ногти в его спину, а Брюс отступает, прежде чем они потеряются друг в друге.       — Я собираюсь принять душ. Подожди здесь, — говорит Брюс и убирает руки Джокера.       — Я могу пойти с тобой, — предлагает тот и пытается снова обнять его, но Брюс не сдвигается с места.       — Нет, просто оставайся здесь, я вернусь через минуту, — говорит Брюс и подталкивает Джокера к кровати, прежде чем хватает чистую одежду и спешит в ванную.       Брюс старается не быть в душе дольше, чем нужно, и надеется, что единственное, что Джокер сможет почувствовать, это запах мыла. Он натягивает свою одежду и проверяет отражение в зеркале, чтобы убедиться, что все его травмы, связанные с Бэтмэном, скрыты, и делает глубокий вдох, прежде чем открывает дверь и идёт в спальню. Джокер снова сидит на кровати и игнорирует его, сосредотачивая внимание на ноутбуке. Брюс даже не уверен, что Джокер заметил его присутствие. Он поднимается на кровать и ложится рядом с ним, чтобы взглянуть на ноутбук, и пробегает пальцами по спине Джокера. Он замечает, как тот слегка тянется к прикосновению. Вероятно, он даже не понимает, что делает.       — Что делаешь? -спрашивает Брюс через некоторое время, смотря на цифры на экране.       Он думает, что это банковские рекорды, но не может быть уверен, не взглянув на ноутбук.       — Напоминаю себе, почему мне никогда не быть бухгалтером, — отвечает Джокер и хмурится.       Брюс подтягивается, опираясь на локоть, и смотрит на экран. Он чувствует, как Джокер смотрит на него, и Брюс уверен, что Джокер отодвинется, но, к его удивлению, Джокер пододвигает ноутбук, чтобы Брюс мог видеть лучше.       — Что думаешь? — спрашивает Джокер.       Брюс знает, что ему нужно быть осторожнее, и собирается сказать, что не понимает, что видит, когда понимает, что смотрит на транзакции и номера банковских счетов, связанные со всеми делами о торговле людьми, над которыми он работал в прошлом году. Брюс чувствовал, что в этих случаях происходит нечто большее, но у него никогда не было подтверждения этого.       — Я думаю, здесь замешаны большие деньги, — бормочет Брюс, садясь и забирая ноутбук у Джокера, и, хотя тот этим недоволен, он позволяет ему забрать ноутбук.       Он опирается подбородком на его плечо и молча наблюдает за тем, как тот изучает транзакции.       — Где ты это взял? — спрашивает Брюс.       — Поверь мне, милый, чем меньше ты знаешь, тем лучше, — отвечает Джокер.       Брюс сосредотачивается на выяснении того, какая из учетных записей принадлежит лидеру торговцев.       — Я предполагаю, что ты это понимаешь, — говорит Джокер через мгновение, и Брюс рассеянно кивает.       Джокер хмыкает и усаживается за ним, начиная массировать его плечи.       — Объяснишь мне это? — шепчет Джокер в его ухо. Брюс думает, что ничего такого не случится, если он даст ему основу того, что видит.       — Ну, тут множество разных учетных записей со всего мира. И, если я правильно понимаю, многие из них связаны с фиктивными учетными записями, с их помощью обмениваются большими деньгами, — объясняет Брюс и смотрит на Джокера, который кивает его словам.       — Умный и симпатичный, — говорит Джокер и смотрит на него влюблённым взглядом. — Что-нибудь еще? — спрашивает Джокер, кивая на ноутбук.       Брюс вздыхает и смотрит на экран в течение секунды, прежде чем качает головой.       — Мне нужно будет посмотреть на это чуть позже, возможно я смогу ещё кое-что найти, — говорит он, надеясь, что Джокер позволит ему сохранить записи на некоторое время.       — У тебя могут возникнуть проблемы, если кто-то это увидит, — говорит тот, медленно покачивая головой. — Это не совсем юридический материал.       — Ну, может быть, ты должен был подумать об этом, прежде чем взял мой ноутбук, — подчеркивает Брюс, и Джокер вонзает пальцы в его плечи.       — Я подумаю об этом, — говорит Джокер, забирает ноутбук, закрывает его и вынимает флешку, прежде чем склоняется над краем кровати, чтобы поставить ноутбук на пол.       Брюс видит, как одежда Джокера обтягивает тело во всех правильных местах, и не в первый раз задается вопросом, кто делает для него одежду.       — Думаю, мы оба были бы счастливее, если бы ты сделал что-то, чем просто пялился на мою задницу, — говорит Джокер, и глаза Брюса удивленно расширяются, когда Джокер широко улыбнулся ему. — Пожалуйста, скажи мне, что краснеешь, — смеется Джокер, и Брюс отворачивается.       Он не краснеет, он просто ошеломлен тем, что Джокер поймал его на этом.       — Давай, — говорит Джокер и усаживается на колени Брюса. — Не будь таким, — продолжает он, берёт руки Брюса и кладёт их на свои бедра. — Ты можешь меня потрогать, — мягко говорит Джокер, поглаживая его лицо.       Сердце Брюса начинает биться быстрее. Он боится того, что произойдет, если сделает то, чего хочет Джокер, он запутался. Что-то показалось на его лице, так как Джокер отпускает его и спускается с коленей с пустым выражением лица.       — Что ж, найду кое-что поинтереснее, — говорит он и поднимается, его голос лишен какой-либо эмоции.       Он не смотрит на Брюса, когда подбирает свои вещи и направляется к двери, и Брюс сомневается, что тот вернется. Это пугает его больше, чем он ожидал. Джокер почти у дверей, когда Брюс решает, что сделает то, чего хочет. Он знает, что нужно сделать, чтобы Джокер не ушёл, и, хотя он говорил своим желаниям «нет» уже много лет, он провел неделю, думая, что Джокер может быть мертв.       — Я тут подумал, — начинает Брюс, чувствуя себя более спокойным, чем в течение долгого времени.       Джокер останавливается, положив руку на ручку двери, но не поворачивается.       — Ты шутил о том, что у тебя нет рвотного рефлекса? — продолжает Брюс, и Джокер поворачивается, смотря на него с расчетливым блеском в глазах.       — Почему бы тебе это не проверить, — отвечает он.       Самодовольная ухмылка распространяется на лице Брюса, которую он не пытается скрыть.       — Ладно, — говорит он спокойным голосом и усаживается поудобнее, когда Джокер бросает свои вещи на пол и подкрадывается к кровати.       Брюс терпеливо ждет, пока тот изучает его, и не в первый раз, Джокер производит впечатление хищника, подкрадывающегося к жертве. Восхищенная усмешка Джокера — последнее что видит Брюс, прежде чем тот подпрыгивает, и он ловит его прежде чем они встречаются губами. Он зарывает руки в волосы Джокера и тянет, наслаждаясь тем, как Джокер стонет. Брюс развязывает галстук Джокера и оставляет засосы, а Джокер прикусывает губу. Он врезает свои нехарактерно короткие ногти в его спину и посасывает кожу шеи, заставляя его зашипеть. Брюс пытается подмять под себя Джокера, прежде чем тот сможет снять с него рубашку и увидит его шрамы. Джокер смеётся и тянет его за собой, и Брюс подчиняется ему, опираясь на локти.       — Так, теперь я займусь штанами? — спрашивает Джокер и пробегает пальцами по ногам Брюса, посылая дрожь по позвоночнику.       — Да, — говорит Брюс скорее себе, чем Джокеру, и прислоняется к его лбу.       Джокер усмехается и целует его, подталкивая и переворачивая его на спину, используя поцелуй в качестве отвлечения. У Брюса нет времени, чтобы оправиться от внезапной смены позиции, прежде чем Джокер садится на его бедра и проводит рукой по груди. У Брюса едва хватает времени, чтобы понять, что происходит, как Джокер оборачивает свои длинные пальцы, вокруг его почти вставшего члена.       Брюс перестает дышать.       Джокер медленно проводит рукой по его члену, внимательно следя за его выражением лица. Он хватается за его бедра, оставляя синяки.       — Постарайся сосредоточиться на мне, милый, — мурлычет Джокер, вытаскивая руку из его брюк.       Брюс слегка мычит от протеста, но Джокер затыкает его быстрым поцелуем, прежде чем сползает вниз, со злой ухмылкой на губах. Брюс приподнимается на локтях и смотрит, как Джокер устраивается между его ног. Он прикусывает язык, когда Джокер подталкивает его через штаны, и не может не выругаться, когда тот заменяет руку ртом.       Джокер мягко смеется над выпуклостью Брюса и смотрит вверх, прежде чем схватиться за пояс штанов.       — Давай узнаем насколько чутко спит твой дворецкий? — спрашивает Джокер и стягивает нижнее бельё Брюса, в то время как сам Брюс отвлекается на его слова.       — Дерьмо, — бормочет он и прикусывает язык.       Джокер игнорирует это, беря его член в руки с одобрительным мурчанием и облизывает губы. Он не тратит время впустую, и прижимает свой язык к чувствительной вене на нижней стороне члена Брюса, когда берёт его полностью, не задыхаясь.       Он самодовольно улыбается члену Брюса, прижав нос к его бедру, а Брюс крепко держит волосы Джокера, пытаясь иметь некое подобие контроля.       Джокер стонет и сжимается вокруг Брюса. Это лучшее, что он когда-либо осмеливался вообразить, и взгляд Джокера, находящегося между его ног в своём идеальном костюме, сосущий у Брюса с размазанным макияжем, подталкивает к развязке.       Джокер же, продолжает издавать мягкие, довольные стоны. Это слишком хорошо, и когда тот посасывает кончик члена ,массируя нижнюю часть большим пальцем, Брюс кончает ему в рот. Джокер проглатывает всё до последней капли, пока Брюс закрывает рот, чтобы заглушить крик. Он слишком высок в своем оргазме, который длится слишком долго, но Джокер, похоже, не возражает. Он взбирается вверх и наклоняется, чтобы подарить Брюсу неряшливый поцелуй, а тот стонет, когда пробует себя во рту Джокера.       Джокер тихо смеётся и позволяет ему вылизать у него все следы от себя, и Брюс не отпускает его, пока легкие не начинают гореть от недостатка воздуха. Он крепко обнимает Джокера.       — Спорим, ты будешь удивлён, когда будешь внутри меня, — говорит Джокер грубым голосом с озорной улыбкой на губах.       Брюс стонет и проводит руками по спине Джокера. Он слишком измучен, чтобы узнать, справедлив ли Джокер в данный момент, он пытается пробраться в его штаны, но Джокер перехватывает его запястья и прижимает их к кровати. Брюс слишком удивлен, чтобы выразить протест, и смущенно смотрит на него.       — Ты забыл сказать пожалуйста и не принёс мне вишни, — говорит Джокер и подмигивает ему, прежде чем спрыгивает с кровати и отправляется в ванную.       Брюс не уверен в том, что произошло, и должен ли он следовать за Джокером и вымыться, но тот возвращается, и бросает влажное полотенце ему в лицо.       — Ты перепачкался, — смеется Джокер и падает на кровать.       — Как ты можешь это говорить. Ты смотрелся в зеркало? — хмыкает Брюс, когда вытирается.       Джокер закатывает глаза и протирает лицо тыльной стороной ладони, ещё больше размазывая губную помаду.       — Иди сюда, -говорит Брюс и тянет Джокера на себя.       Он уверен, что использует чистую сторону полотенца, прежде чем начать осторожно вытирать макияж с его лица. Джокер вздыхает, но позволяет ему продолжить. Брюс пытается игнорировать то, как Джокер изучает его и фокусируется на стирании макияжа. Он медленно понимает, что Джокер просто отсосал ему. Это похоже на сон, и Брюс не уверен, что это произошло, если бы не припухшие губы Джокера и изнуренное чувство, которое получают после оргазма с другим человеком, а не от собственной руки.       — О чём задумался? — мягкий голос Джокера вырывает его из мыслей, и он убирает руку от лица.       — Ни о чём, — отвечает Брюс и прикрывает глаза на секунду. — Я просто устал.       — Лжец, — говорит Джокер и вырывает полотенце из его рук.       Он встает, убирает волосы со лба Брюса и направляется в ванную.       — Я возьму твою зубную щетку, — бросает Джокер через плечо, уходя в другую комнату.       Брюс закатывает глаза и поднимается с кровати.       Он достает еще одну рубашку и чистое нижнее бельё, прежде чем забирается обратно на кровать и залезает под одеяло. Мягкая кровать расслабляет, и Брюс закрывает глаза, пока ждёт, когда Джокер вернется. Он не понимает, что засыпает, пока Джокер не выключает свет и не устраивается рядом с ним.       — Это я, — шепчет Джокер и прижимается к Брюсу.       Он переоделся в рубашку Брюса, и, если бы тот был менее уставшим, то мог бы что-то сказать об этом, но в полубессознательном состоянии он лишь притягивает его в объятья за рубашку.       — Я заберу её, — говорит Джокер, и Брюс кивает, вдыхая запах его волос. — Она тобой пахнет, — продолжает он и устраивает голову на груди Брюса.       Брюс понимает, что Джокер говорит о рубашке, и улыбается.       — Она хорошо смотрится на тебе, — бормочет Брюс.       Он слышит ответ Джокера, но слишком устал, чтобы обрабатывать слова. Брюс не удивляется, когда просыпается один, через несколько часов без каких-либо следов Джокера. Он старается не разочаровываться, когда встает и продолжает свою утреннюю рутину, а когда проверяет свой телефон на пропущенные звонки, немного удивляется, увидев пару сообщений от Джокера. Он чувствует себя легче, когда видит фотографию Джокера в серой рубашке, которую тот забрал. Брюс читает сообщение, следующее за фотографией.       Она отлично смотрится на мне.       Брюс качает головой и улыбается. Он не удосуживается ответить. Брюс всё ещё улыбается, когда идет посмотреть, не оставили ли Альфред и Тим завтрак для него, и Тим, даже в своем одурманиваемом состоянии, подозрительно прищуривается. Хорошее настроение Брюса уменьшается, когда он понимает, что не сможет вечно скрывать их с Джокером отношения.       Он понятия не имеет, что делать.
635 Нравится 13 Отзывы 182 В сборник