Сектор Окраины, Мирта, оперативный центр.
Начальник отдела смотрел на Горака, как на личного врага. Получасовой втык закончился по техническим обстоятельствам, а не по воле полковника. Он еще не успел высказать подчиненному все, что о нем думает, когда явилась делегация из главка. Два генерала, один полковник и с ними катанг. — Уродцев-то зачем притащили. Они бы еще имперцев позвали и попросили вернуть запись, — проворчал про себя Бориган, но потом решил, что главку виднее. И теперь ему оставалось только молча слушать. — В своем рапорте вы, майор, сообщаете, что ставили в известность руководство о возможных последствиях. Поясните, пожалуйста, — генерал в штатском был предельно вежлив. — За час до похищения я подавал рапорт о переводе Этара Харбина в индивидуальный бокс, оборудованный системой прямого наблюдения. — Так почему же мальчика туда не перевели? — Клиника доктора Илара частная, он потребовал предварительной оплаты. — Так почему вы не перевели туда мальчика?! — повысил голос генерал. Горак краем глаза зацепил Боригана. Шеф готов был провалиться на своем кресле в ад. — Не хватило времени, господин генерал. Я зашел на пост по дороге к кабинету главврача, — соврал Горак. Звонок шефа был частным. Официального ответа на свой рапорт Горак еще не получил. Ответ майора, кажется, удовлетворил генералов. — Ладно, давайте запись. Начальник отдела поспешно достал пульт и включил воспроизведение. Над столом повисло изображение больничной палаты. Горак видел эту запись чертову дюжину раз. И в нормальном режиме, и покадрово, и в поляризации, но так и не понял, как эти ряженые оказались в палате. — Что они ему дали? — спросил генерал. — Подвеску, — доложил Горак. — Похоже на условный сигнал —Я не про висюльку, алидарец дал мальчику какое-то лекарство. Вы заметили? — Заметили, но рассмотреть не смогли. — Почему врачи так долго возились около двери? — Не могли войти, господин генерал, заклинило замок. — Очень своевременно, надо сказать, заклинило. Вы проверяли их причастность? — Так точно, господин генерал, проверяли. Ничего. — Покажи еще раз начало и конец, — требовательно прошипел катанг. Запись отмотали и проиграли по новой. — Останови, — велел катанг. Несколько раз он обошел вокруг стола, рассматривая кадр с разных сторон. — Кто они, — ткнул он перчаткой скафандра в то место, где еще секунду назад стояли имперцы. — Алидарцы. Их планеты находятся сразу за Пределом, — ответил ему полковник из главка. — Они тоже люди? — удивился катанг. — Да, почти все государства нашего Пути это представители одного вида. За редким исключением. — Мне нужно все, что вы о них знаете. — Если вас интересует Алидар, обратитесь в информационный отдел, — недовольно скривился один из генералов. Похоже, ему тоже не нравилось присутствие здесь катанга. Значило ли это, что даже генералы не вольны выставить его отсюда. — Сейчас! — прошипел катанг. — Полковник Таргод, проводите нашего гостя. Туда, где он сможет найти то, что хочет, — голос «штатского» генерала был до отвращения елейным. Горак вдруг подумал, что неспроста генерал так выделил слово «гость». Как будто хотел намекнуть, что его гостеприимство может перейти в надзор. Полковник Таргод вежливо вывел «уродца» из комнаты, и они остались тут вчетвером: Горак, Бориган и два пришлых генерала. Горак и не представлял, что так бывает, но после ухода гостя его охватила внутренняя дрожь. Как будто он только что избежал неминуемой смерти. Ушло необъяснимое чувство панического страха, которое последние полчаса держало его в нервном напряжении. — Майор Горак, — обратился к нему один из генералов. — А что вы думаете по этому поводу? — Я могу лишь предполагать, господин генерал. Никаких фактов у меня нет. Попрошу обратить внимание, что это лишь мои догадки. — Говорите, господин майор. Горак точно не знал, как высказать словами свои ощущения. Но он испытывал большую потребность выговориться. Возможно, когда он озвучит свою идею вслух, она станет чуть более понятной. — Ведь мы все знаем, что на этой записи. Так? — спросил Горак, взглянув на генералов. Они действительно об этом знали. За те три месяца, что прошли с момента инцидента, с Динара потихоньку начала капать информация. Ведь запись динарцы не нашли, значит, и держать в секрете нечего. Разве что слух о том, что «могло бы быть». А на слухи гриф «секретно» не повесишь. — Они их вскрыли, — ответил один из генералов. — И катанги знают об этой записи и продолжают ее опасаться. Так чего же они на самом деле боятся: что мы увидим их или что мы опознаем их? — Уточните, господин майор! — Катанги опасаются за свое инкогнито. Вдруг они окажутся не новой расой, а уже нам известной. Представляете, вскрывают на Динаре-3 катанга, а там кинтериец. Это же огромный политический скандал…Алидар, остров Айри, императорский дом.
Императорская семья собралась на внутренней террасе дома. За последние четыре часа они трижды просматривали запись, которую передал Дар Харбин. И теперь надо было принимать какое-то решение. — Элеи, что там с мальчиком? — император Пахети прошелся по террасе, разминая затекшие ноги — Я послал за ним декаду всадников. К утру они будут здесь. Ты считаешь, это ткачи? — А что считаешь ты? — Похожи, очень похожи. Но я ни разу не слышал, чтобы ткачи пользовались техникой и, тем более, общались с людьми. Люди для них лишь источник нитей и они не считают их достойными своего внимания. Даже с нами они общаются нехотя. А у катангов много техники, и они ее отдают людям. — Отдают, значит, им самим она не нужна, — Лоэли разглядывал остановленный кадр. — Я согласен с Тайлин, катанги так же похожи на ткачей, как мы на людей. — Они одного вида, но живут отдельно. Интересно, ткачи знают, что катанги здесь? — самому младшему из сати, Адени, было двенадцать, но он принимал участие в обсуждении наравне со всеми. — Не знают, — впервые подала голос Алданират. Императрица предпочла наблюдать за советом со стороны. Усмехнувшись, она поднялась с дивана подошла к сыновьям, отмотала запись на самое начало и остановила кадр. — Никому ничего не приходит в голову? — Мам, мы знаем, что ты у нас самая умная, — Тори нежно поцеловал матери руку. — Скафандр. Если они действительно одного вида с ткачами, то спокойно могут находиться в космосе без него. Зачем он им? — Прятаться! — выпалил Адени — Прятаться. А от кого им прятаться, если их на Просторе впервые увидели пять лет назад? — Скрываться они могут только от сородичей, чтобы те раньше времени не узнали о конкурентах, — вернулся к столу император. — И, по всей видимости, они не только скрывают внешний вид, но и глубинную проекцию. Это единственное объяснение того, что ни мы, ни ткачи не распознали их до сих пор. — Зачем им прятаться? — не унимался Адени, — ведь они могли договориться с ткачами и поделить Простор. — Затем, Ани, что они не собираются ничего делить, — ответил Пахети, — похоже, это только разведчики. Сейчас их немного, и ткачи могут всех уничтожить. Но скоро гнездо породит миллионы, и тогда уничтоженными окажемся мы. — Да откуда они вообще взялись, эти катанги? — Тайлин недавно стала частью императорской семьи и еще не знала многих вещей. — Оттуда, Тайлин, — ответил ей Тори, — что наш Путь далеко не единственный во Вселенной. Существуют сотни Путей, и на каждом из них есть свои «санитары». Наши ткачи — это лишь осколки некогда сильного роя. В том месте, которое жители Простора называют Пределом, когда-то находилось их гнездо. Они потеряли свою королеву и начали вырождаться. Теперь у них больше нет Дам, а значит, и новых поколений. С каждым годом их становилось все меньше и вот теперь пришел новый рой. И он не станет договариваться — он уничтожит ткачей и займет их место. — И вместо тысячи врагов мы получим миллионы, — сказал Лоэли. — Кому-то нужно рассказать об этом ткачам. Старый враг лучше нового. — Я сам это сделаю, — император оглядел сыновей, — меня сейчас интересует другое: где гнездо катангов. Раз они до сих пор не начали войны, значит, это не старый рой, что снялся с насиженного места, а совсем молодой. Им еще не приходилось захватывать чужую территорию, вот они и осторожничают. Вполне возможно, их королева все еще в коконе. А значит, его нужно найти, пока она все еще там. — И найти раньше ткачей, — подсказала Алданират. — Если они получат королеву, то опять станут роем. — Гнездо там, где гибнут люди, — задумчиво произнес Элеи. — Динар-3, я полагаю, стала первой ласточкой. — Навряд ли, — повинуясь жесту императора, над столом повисла карта Простора. — Динар-3 погибла не из-за близости к гнезду, а из-за этой записи. Я просмотрел в Сети все странности, связанные с этим регионом. Похоже, катанги не слишком хорошо разобрались с человеческой техникой. Поэтому решили, что убить всех будет достаточно. Когда, спустя месяц, запись всплыла на Аллее, за ней бросились все. Люди и катанги так активно ставили друг другу подножки, что упустили ее оба. Так запись попала к нашему профессору. Дар Харбин неглупый человек. Ему было достаточно просмотреть ее один раз, чтобы в тот же день собрать вещи и вылететь на Алидар. Он предположил, что за уникальные кадры мы заплатим жизнью его сына. — Вот только гнезда там нет. Но я согласен с Элеи, рядом с гнездом должны гибнуть люди. Должны же они чем-то кормить его. Сейчас на Просторе только три зоны военных конфликтов. Первая — возле Предела. Но здесь промышляют ткачи. Вторая — это сектор Эргабба, но там воюют уже давно. А вот третья, Кирсан, обострилась четыре года назад. Сразу после появления катангов. Вот только Кирсану принадлежат три планеты. Чтобы проверить все межзвездное пространство нам понадобятся тысячи всадников и десяток лет. — Зачем искать гнездо самим? Пусть катанги сами приведут нас туда. — Как ты себе представляешь это, Эли? — вспылил Лоэли. — «Знаете ли, уважаемые, у нас тут появилась некая запись. Не могли бы вы проводить нас к себе и прокомментировать увиденное…» — Ну, зачем же так прямо, — вспышка брата никак не поколебала спокойствия Элеи. — Из-за этой записи катанги уничтожили Динар-3 и несколько месяцев отчаянно пытались ее вернуть. Профессору Харбину удалось ее привезти на Алидар лишь по счастливому стечению обстоятельств. Какова вероятность, что его вычислили? — Стопроцентная. — А теперь представьте, что Дар Харбин вновь объявился на Просторах Пути. — Спецслужбы его достанут. Ну, или катанги. Тут уж кто вперед. Но с чего ты взял, что они потащат его в гнездо, а не убьют на месте? — спросил Лоэли. — Я послал за его сыном декаду всадников. — В больнице наверняка ведется наблюдение, — ответил вместо Элеи, Тори. — Если катанги действительно так тесно сотрудничают с правительствами на Просторе, то эту запись они увидят. А увидев, сразу поймут, как всадники оказались в палате. Им захочется узнать, каким образом люди могут делать то, что доступно только им. А выяснить это может только королева, которая пока еще в гнезде. — Но в гнезде Харбин будет бессилен. Он не сможет сообщить о его местонахождении, — Лоэли был настроен скептически. — Правильно, — усмехнулся Элеи, — поэтому с ним должен быть кто-то из нас. — И как ты себе это представляешь? Если ты прав и катанги действительно поймут, как всадники вывезли мальчика, то в первую очередь они поинтересуются, откуда они взялись. А узнав про Алидар, будут избегать нас так же, как и ткачей. Мы не сможем держать Харбина в поле зрения непрерывно. — И не надо. Катанги точно знают, что Харбин и его сын не имеют отношения к Алидар. Так зачем с ними осторожничать. Кормят же они чем-то гнездо. — Я понял, что хочет сказать Элеи, — прервал этот спор Пахети. — Наверняка им уже известно, что Харбин вывез запись на Алидар, и о том, что всадники Алидар забрали его сына из клиники. Если завтра Харбин покинет наш мир, катанги не станут сразу его убивать, а заберут его в гнездо, где королева вытянет из его головы все, что он знает о Просторе, об Алидар и об этой записи. Убьют они его потом. И вот этого нам надо избежать. Похищать его одного нет никакого смысла. Скорее всего, они просто приведут в гнездо весь корабль, на котором он полетит. И на том корабле должен быть кто-то из вас. Чтобы определить место расположения гнезда и передать это остальным. — Ты прав, отец, они обязательно попытаются узнать, что нам известно. Поэтому сразу же отделят алидарцев от всех остальных. А учитывая то, что им известно про всадников, катанги побоятся вести их в гнездо. Скорее всего, убьют прямо на корабле, — Лоэли явно не нравилась эта идея. — Значит, на корабле нас должно быть двое. Один сам по себе, а второй — рядом с Харбином. Ведь всем известно, что Дар Харбин здесь. И здесь его сын. Мальчик перенес смертельную болезнь, и его давно никто не видел. Если через неделю они вылетят вдвоем, никто не заподозрит подвоха. — И ты, Эли, собираешься занять место Этара? — спросил Лоэли — Нет, Харбин меня знает. Да и не похож я на тринадцатилетнего, больного мальчика. Это роль Адени. Он больше всех подходит по возрасту, а Харбину не стоит знать, с кем он летит. Лоэли вскочил на ноги. — Ани еще ребенок, а ты толкаешь его в самое пекло! — Если мы не найдем гнездо, Лои, пекло будет везде. — Что думаешь ты, Адени? — спросил император у сына. — У нас нет выбора. Гнездо найти нужно, какой бы ни была за это цена. Я полечу с Харбином.