Звездный всадник

R
Завершён
805
4
автор
йохан. бета
Фэндом:
Размер:
182 страницы, 63 333 слова, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
805 Нравится 126 Отзывы 192 В сборник

Глава 9

Настройки

Алидар, Западный материк, Инартин.

      — Не правда ли красиво, уважаемый Харбин.       — Советник Шад’хар? Простите, я не заметил, что вы здесь.       Харбин поднялся с кресла и поклонился. Они стояли в саду, на верхней террасе гостиницы, с которой открывался изумительный вид на утопающий в цветах вечерний город. Зеленое солнце Алидар уходило за горизонт. В домах начал зажигаться свет. Девять ламп загорелись и по краю террасы.       — Да, красиво. На моей родной Аллее редко встретишь дикие растения. Она застроена городами, а оставшаяся земля отдана под сельскохозяйственные фермы. У нас даже в городских парках выращивают овощи.       — А вы знаете, что на хетарском эта планета называется Шии-рна — изумрудная жемчужина, — советник присел на край скамьи. — Когда-то на этой планете жили мои предки. Но недолго. Близость ткачей не способствует процветанию. Наша родная планета — Хет-Кар — оберегает своих детей. Здесь же мы были беззащитны. На Шии-рна было пять колоний. Затем сюда повадились ткачи, и моему народу пришлось оставить эту планету. А потом сюда пришли люди. Мы посчитали, что ненадолго, но ошиблись. Первое время они страдали так же, как и мы. Так сменилось три поколения. Но однажды, когда ткачи явились за следующим урожаем, их встретил решительный отпор — у людей появился император. Эта планета приняла людей, и сделала их своими детьми. С тех пор она стала называться Алидар.       — О каких ткачах вы говорите, советник?       — Уважаемый Харбин ни разу не слышал про ткачей? Вы обязательно про них услышите, а лучше спросите Са-Элеи.       — Разве мы еще с ним увидимся, — вздохнул Харбин.       — Обязательно, и уже сегодня. Он послал меня за вами. Всадники привезли вашего сына.       От такой новости Дар Харбин лишился дара речи. Он попытался что-то сказать, но так и не нашел слов.       — Я сумел вас удивить, уважаемый Харбин? Идемте, на улице нас ждут.

***

      Как они оказались здесь, Харбин так и не понял. Советник привез его в храм, где профессор был совсем недавно. Внутри их встретила старшая жрица — та самая, с которой он говорил в гостинице. Они долго шли по каким-то коридорам и спустились в сад. Но в какой! Харбин в изумлении уставился на пейзаж. Они были где угодно, только не на Инартине. Ну не видно из города, находящегося в центре континента, моря. Моря, в котором отражалось изумрудное полуденное солнце.       — Вам будет, о чем рассказать, уважаемый Харбин. Немногим людям удается побывать на Айри, — склонил голову советник.       — Айри? Но мы же только что были в храме Инартина!       — У старших свои пути. Идемте.

***

      — Этар, силы небесные! — Харбин бросился к сыну, но в последнюю минуту остановился. И вместо крепкого объятия лишь осторожно сжал в руках его ладони. Мальчик был необычайно бледен. Сухую, как пергамент, кожу покрывали глубокие морщины. Но одно изменилось точно — в глубоко впавших глазах светилась жизнь.       — Этар, мальчик мой, сколько же я тебя не видел.       — Почти год. Папа, как ты смог… — губы Этара задрожали, и из глаз хлынули слезы.       — Ну. Ну что ты? — профессор прижал к себе сына. — Ты же у меня сильный. Теперь все будет хорошо.       — Обязательно будет, папа. Представляешь, я уже могу ходить. Смотри.       — Не надо, не вставай, — удержал сына Дар. — Тебе, наверное, еще нельзя.       Они пробыли вместе полчаса, когда в палату вошла жрица.        — Визит на сегодня лучше закончить, уважаемый Харбин. Для вас и так сделали исключение. Ваш сын только начал поправляться. Его здоровье еще очень шаткое.       — Да, я понимаю, — профессор повернулся к сыну. — Выздоравливай скорее, когда разрешат, я буду приходить каждый день.       — Я буду ждать.       В коридоре Харбина опять встретил Шад’хар.       — Идемте, вас хочет видеть Са-Элеи.       Пока советник вел его по храмовым коридорам, Харбин пытался понять, что это будет за разговор. Они вышли во внутренний двор. На крытой террасе Са-Элеи беседовал со старшей жрицей храма. Заметив их, она поклонилась сати и ушла. Движением руки Са-Элеи указал на рядом стоящее кресло.       — Рад встрече, уважаемый Харбин. Вы увидели сына? Надеюсь, теперь ваше сердце успокоилось?       — Мое почтение, Са-Элеи. Он еще так слаб, но впервые за четыре года я не боюсь его потерять.       — Я рад, значит, вы не откажете нам в небольшой просьбе.       После этих слов у профессора зародилось нехорошее предчувствие. Что еще Алидар хочет от него получить? Денег у него давно нет, в секретных разработках он не участвовал. С другой стороны, выбора у Дара Харбина не было. Ради сына он сделает все, о чем его попросят.       — Что вы от меня хотите?       Элеи внимательно посмотрел на профессора. Сати до сих пор не решил, стоит ли посвящать его в подробности предприятия или лучше оставить в неведении. К его удивлению, вынужденную паузу Харбин воспринял спокойно, даже с какой-то долей обреченности.       — Вы, уважаемый Харбин, уже согласны на наши условия, даже не зная о них, — тихо произнес Элеи.       — Это так заметно? — горько усмехнулся Харбин. — Да, согласен. Только вам, наверное, этого не понять. Вы еще не знаете, каково нести ответственность за жизнь своего ребенка.       — Зато я знаю, что значит нести ответственность за жизнь целого мира. А вы, уважаемый Харбин, готовы взять на себя такую ответственность?       — Са-Элеи, при всем уважении, просто скажите, что мне нужно сделать?       — Вспомните, как при нашем совместном просмотре отреагировали на запись варги.       — Такое сложно забыть, — Харбин поежился, вспоминая всю гамму пережитых чувств: от страха до леденящего ужаса. — Будто смерть за спиной прошла.       — Такая реакция не случайна. Потому что мы уже сталкивались с катангами. Их вид нам очень хорошо известен. Это наши старые враги, с которыми мы воюем больше тысячи лет. Только называем мы их по-другому — ткачи.       — Ткачи? Советник Шад’хар говорил о них сегодня. Что-то из истории Алидар.       — Вся наша история и есть история нашей с ними войны.       — Но, если они так хорошо известны на Алидар, то почему их не видели раньше на Просторе.       — Потому, что люди не способны их видеть. А вот с плодами их деятельности Простор сталкивается постоянно. Только никому не приходит в голову проследить эту закономерность. Самый яркий пример — это Предел. Вы знаете, что он из себя представляет?       — Какая-то космическая аномалия, — предположил Харбин.       — Не совсем. Предел — это сети ткачей, которыми они перегородили Путь, как плотиной.       — Для чего?       — Для охоты, разумеется. Как бы ни прискорбно было это признавать, но они по меркам вселенной хищники, а мы — травоядные. Без разницы, люди или нет, мы все для них только еда. Ежедневно на Просторе бесследно исчезают десятки кораблей. Девять из десяти — это добыча ткачей. И самое главное то, что у Простора нет против них оружия.       — А у вас?       — А у нас есть.       Элеи выжидающе смотрел на профессора, которого постепенно начинало охватывать чувство тревоги. Направление разговора нравилось ему все меньше, и интуиция начинала подсказывать, что…       — Вы ведь не просто так мне все это рассказываете, Са-Элеи? Я каким-то образом умудрился влезть в эту историю?       Элеи кивнул.       — Ваша запись, профессор, говорит о том, что на Просторе появились другие ткачи. И если сейчас ничего не сделать, очень скоро грянет война. Наша задача — ее не допустить. И для этого нам нужны вы. По некоторым причинам катанги не могут попасть на Алидар. Но они жаждут увидеть вас на Просторе. Поэтому…       Элеи положил на стол две карты. Харбин взял в руки одну из них. Билет на райгенский корабль, вылетающий с Алидар через четыре дня. Этот — на его имя, а другой… Профессор взял вторую карту — Этар Харбин.       — Са-Элеи, прошу вас, не впутывайте в это Этара. Он еще так слаб.       — Ваш сын останется здесь, в Старшем Храме. Его лечение только началось. Позови, — бросил он варге.       Девица зашла в храм и через минуту появилась с мальчиком, лет двенадцати. Худенький, бледный, он был одет по моде Сармака. Брюки явно были ему велики, а надетый поверх жакет висел, как на вешалке.       — Этар Харбин, ваш сын, — произнес Са-Элеи.       Мальчик переминался с ноги на ногу. По всему было видно, что чувствует он себя здесь неуютно. Старший Храм, незнакомые люди, присутствие императорского Дома, все это не добавляло ему уверенности. Мальчик выглядел больным и несчастным.       — Будет лучше, уважаемый Харбин, если оставшиеся четыре дня вы проведете вдвоем, — Элеи положил ладони на стол, говоря тем самым, что аудиенция закончена. — До гостиницы вас проводят.       Харбину не оставалось ничего другого, как подняться. Неизвестно откуда появившаяся жрица велела им следовать за ней. И опять потянулись бесконечные храмовые коридоры.       Вернувшись в гостиницу, Харбин оказался в досадном положении. Его номер не был рассчитан на присутствие второго человека. Так что пришлось в спешном порядке менять жилплощадь. И, только обустроившись в другом номере, он обратил свое внимание на мальчика.       — Послушай, как тебя зовут?       — Этар. То есть, — он запнулся, — будет лучше, если вы будете называть меня Этаром.       — Да, конечно, я все понимаю. Я другое хотел спросить. Родители у тебя есть?       — Есть.       — Они знают, где ты?       — Да.       — И они тебя вот так одного отпустили?       Мальчик пожал плечами.       — Так решил Старший Дом.       — Старший Дом? Кто это?       — Вы называете его императорским, хотя это не совсем правильно. Вы знаете, что слово «император» это не совсем верный перевод хетарского «Катх’эр» — властитель королей.       — Давай на «ты». У нас не говорят родителям «вы».       — Хорошо, — согласился мальчик. — Только я буду Этаром, ладно?       — Ладно, — улыбнулся Харбин и потрепал мальчика по волосам.       — Так вот, «император» — это неправильно. Так стали говорить на Просторе. А прежде это был Храм. А императорская семья его возглавляла, и называли их «сати». Отсюда и появилась приставка «Са».       — Ты хорошо знаешь историю?       — Да.       — Тогда… — Харбин на секунду замешкался. Ему было сложно назвать другого ребенка своим сыном. Но ведь надо было как-то начинать. — Послушай, Этар, объясни мне вот что. Ну ладно, здесь так сложилось, что Алидар управляет император. Но почему хетары признают власть императора? У них ведь есть своя. Зачем им подчиняться существам другого вида?       — Так они без нас летать не могут. Если их не будет защищать император, они не высунутся со своей планеты.       — А что, своих кораблей они построить не могут?       — Могут, конечно, и строят. Только без сопровождения ни один их корабль через Предел не перелетит. Ткачи не дадут.       — Ткачи, я сегодня уже в который раз слышу это слово. Ты мог бы мне рассказать о них подробнее?       — Конечно, только давай сначала поедим, а то я сегодня не ужинал.       — Ну разумеется, прости, я об этом не подумал. Пойдем вниз, в ресторан.       — Нет, пусть лучше сюда принесут, — Адени, честно исполняющему свою роль, совсем не хотелось идти в гостиничный ресторан. Мало ли кто может знать младшего из сыновей императора в лицо. Слишком много было поставлено на карту, чтобы сейчас допустить оплошность.       После того, как ужин был съеден, Адени, устроившись поудобней, спросил:       — Хочешь, расскажу тебе про первый договор между Хет-Каром и Алидар? Это случилось триста лет назад. Если быть точным, девятьсот девяносто пятый год великой эры по вашему летоисчислению. В то время на Алидар существовали две власти — власть Храма, т.е сати, и власть Родов. Их, как и сейчас, было двенадцать, и каждый Род возглавлял свой глава — лоргел…
805 Нравится 126 Отзывы 192 В сборник
Отзывы (3)