ID работы: 6559902

Наследник любой ценой

Слэш
NC-17
Завершён
5786
автор
Размер:
82 страницы, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
5786 Нравится 362 Отзывы 1692 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Вся подготовительная работа к обряду была проведена. Близилось самое благоприятное время месяца, а Гарри никак не решался вывести Малфоя на разговор. Ему казалось, что Драко неприятно его видеть, и тот избегает встреч всеми доступными способами. А как ещё понимать то, что Хорек сбегал от него, лишь завидев? И все же Гарри должен был выяснить для себя один важный вопрос, без этого он был не готов сделать то, для чего его пригласили в Малфой-мэнор. Наконец, когда оттягивать объяснение стало невозможно, Поттер целенаправленно появился в поместье днём, а не как обычно — вечером. Специально минуя комнаты, где мог повстречать Нарциссу или Люциуса, он аппарировал прямиком в лабораторию, уповая на то, что Драко будет там один, и его чаяния оправдались. Малфой-младший стоял спиной к двери и мерно помешивал зеленоватое зелье, варящееся в котле и громко булькающее каждый раз, когда Драко засыпал в варево новые ингредиенты. Гарри не смог отказать себе в удовольствии понаблюдать за Малфоем, пока тот его не видит. Когда ещё выдастся возможность увидеть стройность фигуры, четкие, но удивительно грациозные движения, волосы, не уложенные, как бывало раньше, волосок к волоску, а мягко спадающие на шею. Хотелось подойти поближе, почти вплотную и… Что «и» Гарри боялся себе сформулировать, но ему хватило и обрывков видений, как он прикасается губами к месту, где шея переходит в плечо, и Драко откидывает голову назад, подставляя шею под новые поцелуи. От этих фантазий Гарри бросило в жар, и он шумно выдохнул, раскрыв свое присутствие. Малфой вздрогнул и испуганно обернулся. — Поттер! Что ты тут делаешь? — Вопрос прозвучал несколько резко, и Драко поспешил смягчить его. — Я имею в виду, что ты тут делаешь в это время? Впрочем, неважно, я почти закончил и сейчас ухожу. Драко быстро кинул в котел оставшиеся ингредиенты, явно испортив зелье. Но оставаться в лаборатории лишние полчаса, чтобы закончить работу, он попросту не мог. — Малфой, не спеши. Мне нужно с тобой поговорить. Драко напрягся. Погасив огонь под котлом, он убрал на свои места травы, минералы и прочие компоненты, которыми пользовался, и лишь после этого спросил: — О чем? — Мне нужно знать, как ты относишься к тому, что твои родители хотят обзавестись ещё одним наследником? — Поттер, ты пришел узнать, не чувствую ли я себя ущемленным в правах и не переживаю ли, что не мне в итоге придется продолжить род Малфоев? Не испытываю ли я ненависти к себе за свою несостоятельность? Гарри смутился. Он не ожидал, что Драко довольно точно и вместе с тем цинично сформулирует мысли, которые посещали его весь этот месяц. — Ну… Ага… типа того… хотел… Ну… Узнать… — Поттер, ты, говорят, новое светило колдомедицины, а выражаешься, будто по-прежнему учишься на третьем курсе в Хогвартсе. Я ожидал, что твои манеры и словарный запас несколько подкорректировали профессора в академии. Хотя, чего это я? Национальной легенде вовсе не обязательно уметь связно и доходчиво излагать свои мысли. Фанатам и, главное, фанаткам вполне достаточно широкой улыбки, правда, Поттер? Косноязычность — не порок, а трогательная особенность героя, да? — Малфой! Ты, как я посмотрю, тоже не изменился. Хотя вряд ли твой язвительный язык мог подправить хоть кто. Горбатого могила исправит. — Поттер, это ещё что за чушь? — Драко удивился непонятному выражению и явно ждал объяснений. Гарри прекрасно понимал, что Хорек просто затягивал разговор, чтобы не давать ответ на заданный вопрос. — Ничего. Маггловская поговорка, не обращай внимания. — Мерлин, Поттер! Ты вернулся к маггловским истокам, от которых стоило бы бежать, как от бешеного гиппогрифа? Зов крови? — Малфой, не переводи тему! При чем тут вообще я и мои истоки, если речь о тебе и твоей семье?! Драко разочарованно взглянул на Гарри. Впрочем, тот и сам был не рад своему упрямству. Ведь все так хорошо шло — обмен колкостями, несколько подначек, которые, судя по ухмылке, Драко уже успел придумать за последние пять секунд и собирался непременно вставить в беседу в ближайшее время. Глядишь, ещё несколько реплик — и Гарри с чистой совестью мог бы схватить Драко за грудки и основательно потрясти. Ну зачем ему было нужно портить такой чудесный разговор?! Вот зачем он поднял такую неприятную тему? С другой стороны, если бы Гарри не затронул больную тему, Малфой бы наверняка вообще не стал с ним разговаривать, а сбежал бы уже. — Знаешь, Поттер, зря ты всё-таки в авроры не пошел. У тебя талант к ведению допросов. — Малфой! — Да понял я, понял уже! Отвечаю: я абсолютно не против, что мои родители хотят получить необходимого нашему роду нормального наследника. — Драко, видимо, хотел, чтобы его тон звучал легко и непринужденно, но Гарри слышал неприкрытую горечь. — А чем же ты ненормальный? — А вот это, Поттер, не твоего геройского ума дела! Посмеяться решил? — взвился Драко. — Малфой, если ты считаешь меня таким гадом, зачем вообще со мной разговариваешь? Если считаешь, что я задаю такие вопросы с целью пустой болтовни, то ты ещё больший идиот, чем я тебя помню! Ой. То есть… Я не то хотел сказать. — А что ты хотел сказать, господин главный защитник всея Британии? — Что без твоего согласия я не буду проводить обряд над твоими родителями! — Наконец выпалил Гарри то, что давно решил, но никак не решался озвучить. — Что-о-о?! — Малфой явно опешил и растерялся. — Это ещё почему? — Да потому! Ребенок не должен рождаться там, где его появление отравит существование… Старшего брата. Ну, и вы с Се… С профессором работаете над тем, чтобы ты пришел в норму. И тогда ты сможешь сам дать своему роду наследника. Нельзя, чтобы ребенок Люциуса и Нарциссы стал потом помехой твоим отношениям с родителями. В семье должно быть понимание и согласие! Я должен знать, что вы приняли общее решение, и оно не идёт вразрез ни с чьими интересами. Драко удивленно смотрел на Гарри. — И когда это ты стал таким, Поттер? Ты всегда был правильным до отвращения. Но теперь… Или тебя жена выдрессировала? Малфой сперва смешался, а после с вызовом взглянул на Поттера, а тот непонимающе нахмурился. — Жена? Какая жена, Малфой? Ты бредишь? Гарри с удивлением наблюдал за поперхнувшимся Драко. Казалось, тот сейчас рот откроет от шока. — Поттер, ты совсем с катушек слетел со своей работой? Как можно забыть о жене? — Малфой, это ты слетел с катушек! Нет у меня никакой жены. И не было никогда. — А как же помолвка с сестрой твоего рыжего ос… Гарри предупреждающе грозно зыркнул глазом. — Твоего рыжего дружка. — Исправился Драко. — Мы разорвали помолвку. На то были свои причины. — Гарри запнулся. — Неужели ты газет совсем не читаешь? — Ну, знаешь ли, Поттер, ты совсем обнаглел, если считаешь, что я выискиваю в газетах информацию о тебе. — Малфой покраснел, будто от гнева. — И в мыслях не было! Но Джинни! Она же ловец Холихедских гарпий и по совместительству почти всегда играет за национальную сборную, и ее колдографии постоянно мелькают, и не только в «Пророке». Ее и ее мужа. — О… — только и смог выдохнуть Драко. Кажется, он только что подставился, ибо какой причиной можно было объяснить его категорический отказ читать прессу? — И кто ж стал счастливчиком вместо героя? — Тебе и правда это интересно? — Не особо, — хмыкнул Малфой. — Но вдруг я пропустил что-то важное, и твоя бывшая невеста теперь жена наследника английского престола? — Не-а. Джинни вышла замуж за Дина Томаса. — Знакомое имя. Не могу вспомнить. Хотя… Разве это не тот, кого рыжая кинула ради тебя, причем сделала это крайне вульгарно, выставив его полным посмешищем? И что, после всего этот несчастный ее простил? — Когда любишь и ждёшь, Малфой, можно простить все. Или почти все.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.