***
- Мы должны поехать! – Луи ходил по комнате, меряя шагами расстояние от письменного стола Лиама до двери. - Что мы сделаем, Луи? У него охраны не меньше, чем у нас. Это вторжение на частную собственность. - Мне плевать! Я поеду один, если ты стал таким честным. С каких пор интересно?! Лиам замолчал, поднимая глаза на друга, наблюдая за его метаниями. - Мы больше не делаем этих вещей, Луи. Ты знаешь. - Этого не делаешь ты. Луи вышел из комнаты, хлопнув дверью. Мужчина вышел на террасу, вдыхая морозный воздух вместе с сигаретным дымом. Проклятая жизнь. В голову приходили разные мысли, одна ужаснее другой. Он не простит себе, если с ним что-то случится. Так почему он все еще здесь?***
Гарри закончил с обедом, поднимаясь с кровати. Это оказалось труднее, чем он думал. Ноги покалывало, и кружилась голову, комната плыла. Гарри схватился за изголовье, пытаясь устоять на месте. Очень медленно он прошел к двери в ванную комнату. Эмилия сидела у самой ванны, регулируя поступающую воду. Гарри стянул с себя грязную одежду. Женщина помогла ему сесть. Наконец стало совсем тепло, но вода раздразнивала ссадины, доставляя неудобство. Гарри прикрыла глаза, чувствуя, как женщина намыливает его волосы. У него не было сил ее останавливать. - Он не всегда был таким, - тихо сказала она. Гарри открыл глаза, напрягая свое внимание. - О чем ты, Эмилия? - Лорд Малик. Он не всегда был таким жестоким. Когда-то он был добрым человеком. - Я в это не верю. Что должно произойти с человеком, чтобы стать таким?! - Смерть, - прошептала женщина. Гарри повернулся к ней, заглядывая в ее глаза. Было видно, как ей хочется поделиться этим, но как ей страшно. Она продолжала смывать шампунь с волос, отведя взгляд. - Расскажи мне, Эмилия, - Гарри сел прямее. - Невеста лорда покончила с собой очень давно. Это была красивая девушка, добрая и светлая. Настоящее украшение в этом доме после смерти матери Лорда. Они любили друг друга, и Лорд был хорошим человеком. Он никогда не делал зла добрым людям. - Почему это случилось? - Она принадлежала к роду знатному, как и вы. Вы тогда были еще ребенком, Гарри. Ее отец вел дела с другими людьми, тоже лордами. Его убили из-за деловых проблем. И леди не пережила этого. Гарри не заметил, что сидит в уже остывшей воде. Он представил себе молодую девушку, убитую горем из-за смерти отца. Ему казалось, что он слышит ее плач, чувствуют ее боль. Он задумался, позволяя Эмилии накинуть на него большое теплое полотенце. - Гарри, вы должны одеться. Парень слышал ее слова, но мысли его были обращены к этому горю. Горю потери. Зейн потерял любимую и стал чудовищем, его любимая потеряла отца и лишила себя жизни, не справившись с горем. Мы постоянно теряем близких. - Он отнимет вашего ребеночка, - Гарри очнулся от слов Эмилии. - Зачем ему мое дитя? - Нет, Гарри. Ваше дитя ему не нужно, он желает ему смерти. Вы носите ребеночка врага, Гарри. И на секунду Гарри почувствовал себя так, будто он действительно беременный, обхватив себя руками, пытаясь защитить то, чего не самом деле нет. Ребенок врага? Луи?***
Женщина быстро перебирала ногами по лестнице, забыв о боли и усталости. Тревога отражалась на ее лице, она бежала сообщить новость. Впервые за все время работы, она позволила себе ворваться, не постучав. - Милорд! – Фелиция с громким хлопком ворвалась в кабинет лорда. Лиам, вскочив с кресла, обратил на нее непонимающий взгляд. - Фелиция? - Гарри, милорд! – Женщине было трудно сделать вдох, волнение и страх охватывали ее.- В поместье Маликов едет врач, милорд. - О чем ты говоришь, Фелиция? – Обратился, вошедший в кабинет, Луи. - Домоправительница. Это все она. Она позвонила и сказала, что ребеночку Гарри грозит опасность, в поместье едет врач. Она просила его спасти. - Ребеночку? – Лиам и Луи переглянулись. - Нет времени, милорд. Гарри нужна помощь. Она договорила это Лиаму, который схватил пиджак с кресла, набирая в телефоне цифры. Луи уже мчался к парковке, забыв обо всем на этом свете. « - Цветы не цветут на снегу. - Мои будут гореть в огне. »