Одна судьба на двоих 2: Тайна под землёй

G
Завершён
169
автор
Размер:
129 страниц, 44 193 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
169 Нравится 78 Отзывы 76 В сборник

Глава 3. Эстафета длиною в жизнь

Настройки
Примечания:
      Все-таки добежав до машины мистера Уизли, мальчики поспешили погрузить свои чемоданы в багажник, а сов было решено выпустить по пути. Рон прыгнул на сидение водителя, Гарри сел на соседнее, а Дадли с Гермионой разместились на заднем сидении. Когда машина взлетела вверх, то ребята были готовы поклясться, что действительно летят, только не в машине, а без неё. Была такая лёгкость, осознание того, что даже за пределами Хогвартса могут происходить вот такие чудеса магии.       — Эмм, Рональд, — сказала Гермиона, — не забывай, что мы находимся в магловском Лондоне.       — Точно! — сказал Гарри, — маглы не привыкли, чтобы машины по небу летали.       — Да, точно… — Рон нажал на кнопку в форме штурвала, только поменьше, и машина стала невидимой. Выглянуть из окна Дадли и Гермиона не отважились, вдруг их будет видно маглам.       Летели они над Лондоном в таком виде не долго, потому что машина слишком резко приобрела видимость. Это испугало ребят, потому что стало опасно быть обнаруженными маглами.       — Смотрите, облака! — сказал Дадли, — Рон, лети туда.       — Я же ничего не буду видеть!       — Или ты сейчас полетишь, или через пару часов ты полетишь вон из Хогвартса!       Рон направил машину в облака, и через пару секунд они оказались внутри плотного слоя облаков, с этого момента пришлось лететь вслепую.       — Осталось только найти поезд, — сказал Гарри. Снизились они быстро, прямо к рельсам, и уже по ним решили искать заветный транспорт. Через пару минут послышался заветный свист поезда, от этого звука друзья радовались, как маленькие дети.       — Что-то его не видно, — заметил Дадли, выглядывая из окна, — его слышно, но где поезд? — Может…       Когда Рон это сказал, послышался ещё один свист, только в этот раз достаточно громкий, будто совсем рядом. Он посмотрел на Гарри, тот сглотнул и с ужасом посмотрел на сестру и кузена. Гермиона, у которой уже все тело покрылось мурашками, вместе с Дадли обернулась в заднее стекло. Прямо за ними, им в спину, ехал волшебный экспресс.       Четвёрка закричала так, как не кричала давно. Первым среагировал Рон, дёрнул руль право, уходя с дороги поезда. Из-за резкого поворота, машина попала в петлю и перевернулась раз пять. Внутри ребята держались за все, что могло их удержать в сидячем положении. Это продлилось около минуты, когда внезапно машина остановилась, и Гарри вылетел из неё.       — ГАРРИ!       Крик Рона чуть не убил Гермиону, которая не увидела брата на пассажирском сидении. Гарри вовремя ухватился за ручку машины изнутри, но это мало утешало — он ведь висел над пропастью. Рон одновременно смотрел в лобовое стекло, и одновременно на Гарри, чтобы тот не упал. Пришлось полностью остановить машину. Но чтобы она все ещё летела, нужно было держаться за руль.       — Давай я подержу руль, а ты верни брата на место! — крикнула Гермиона. Она смело, через сидение, схватилась за руль, а Рон полез спасать Гарри. Это было довольно сложно, потому что была вероятность, что Рон так же может упасть вниз. — ЕСЛИ ВЫ УПАДЕТЕ, Я ВАС НА ТОМ СВЕТЕ ДАЖЕ ДОСТАНУ!       Да, подбадривать Гермиона могла прекрасно, потому что Рон стал быстрее пытаться ухватиться за руку друга. Когда же Гарри, наконец, был в руке Рона, тот потянул его назад в машину. Через несколько усилий, оба были на своих местах.       — Ну… По крайней мере, мы нашли поезд, — тяжело дыша, сказал Гарри.       — Да… Это точно, — кивнул Рон.       Летели строго на север, каждые полчаса, пикируя вниз, сверяясь с направлением. И каждый раз им открывались внизу все новые картины. Лондон давно остался позади, пошли хорошо ухоженные зеленые поля, которые сменились розовато-лиловыми вересковыми пустошами, там и сям виднелись деревушки со старинными игрушечными церквями. Проплыл огромный город, по улицам которого, как разноцветные муравьи, сновали крошечные автомобили.       — Солнце садится, — заметил Дадли, — значит, мы скоро будем на месте.       Солнце действительно начало погружаться в облачные поля, расцвечивая их всеми оттенками красного.       Высоко на утесе, нависшем над озером, на фоне темного ночного неба обозначились башни и башенки замка Хогвартс. Но машину уже стало сильно трясти, и она быстро теряла скорость. Машину резко качнуло. Раздался громкий лязг, несколько выхлопов, и двигатель окончательно смолк. Однако долго это продлилось, машина резко пикировала вниз, причём с таким звуком, что у всех просто похолодело внутри.       — ОСТОРОЖНО! — крикнул Гарри. Когда зажглись фары, они увидели стену. В дюйме от нее машина сама свернула в высокую арку и влетела внутрь замка. Внизу темнели теплицы, за ней огородные грядки, потом начался газон. Машина продолжала снижаться. Рон отпустил руль и вынул из заднего кармана волшебную палочку.       — Стой! Стой! — кричал он, колотя палочкой по ветровому стеклу, но машина все падала отвесно на землю.       — ДЕРЕВО! — закричали Дадли, Гермиона и Гарри одновременно. С душераздирающим звуком удара металла о кору дерева машина приземлилась прямиком на дерево. Всё подпрыгнули на своих местах. Дадли ударился об сидение Рона, Гермиона об стекло, Гарри влетел в лобовое стекло, а Рон ударился носом об руль. — Всё живы? — спросил Гарри, очнувшись от шока и потерев ушибленный лоб.       — Как сказать… — хриплым голосом сказал Дадли. — Относительно жива… — прошептала Гермиона.       — Моя палочка, — дрожащим голосом произнес Рон. Дадли и Гермиона выглянули из-за сидений. Его палочка раскололась на две части, сдерживаемые тонкой щепочкой. Это было ужасно.       — Ты лучше скажи спасибо, что сломалась палочка, а не шея, — буркнул Дадли. Внезапно по левой дверце, где сидела Гермиона, что-то ударило с силой пушечного ядра. Гермиона чуть ли не отлетела к Дадли, но тут последовал следующий удар, теперь сверху, из-за чего закричали все разом.       — Что происходит? — Рон посмотрел в ветровое стекло и ахнул. Не успели ребята и глазом моргнуть, как увидели, что ветка толщиной с хорошего питона хлестнула по стеклу. Дерево, в которое они врезались, наносило ответные удары. Еще одна извивистая ветка стеганула по правой дверце, да так, что на ней вспухла вмятина. Ветровое стекло вздрагивало от дробного стука сучков, похожих на костяшки пальцев, а один огромный сук, скрученный, как рог барана, нанес яростный удар по крыше и продавил в ней целую яму.       — Подери нас Мерлин! — крикнул Дадли, — из всех деревьев нам нужно было угодить именно в Гремучую иву?       Потолок машины угрожающе провис. Дерево было очень сильным, и была огромная вероятность того, что из-за таких ударов, их просто расплющит вместе с транспортом. Ребята пытались выбраться из машины, даже если и упадут с дерева, пытались открыть двери, но это не помогло — они были заперты. Машина вдруг принялась вибрировать, и двигатель сам собой включился. Внезапно, в заднее стекло ворвалась ветка и выдала себя так, что оцарапала щеку Гермионы, и оказалась между Гарри и Роном. Увидев это, Дадли буквально вжался в стекло.       — ЗАДНИЙ ХОД! — кричали ребята, — ЗАДНИЙ ХОД!       Машина будто послушалась, резко двинулась назад, причём Рон даже не притрагивался к рулю. Оказавшись после прыжка на земле, они уже готовились вздохнуть спокойно, но не стоило этого делать. Ива пыталась ударить их уже на земле. Машина испугалась больше тех, кто находился внутри, она на такой скорости поехала назад, что друзья просто вжались в сидения.       — Он спас нас… — сказал Дадли, имея в виду машину.       Произошло то, чего не ожидал никто. Издав негодующий лязг, четыре дверцы распахнулись, сиденья швырнули ребят в стороны, и они плашмя рухнули на землю. Громкий стук сзади оповестил, что машина вытряхнула из багажника и их чемоданы. Над головой пролетела клетка с крысой. Гермиона и Рон первыми встали на ноги. Все болело из-за такого возмущения автомобиля. А побитый, поцарапанный, испуская пар фордик, загромыхал в темноту, выражая красными огоньками задних фар сильнейшее негодование. Не успели друзья, и ахнуть, как он завёл мотор и поехал вперёд. Рон и Гарри с Дадли очнулись первыми. Они побежали вслед за ним, но это мало помогло. Фордик скрылся за деревьями в Запретном лесу. Гермиона добежать до мальчиков, переводя дыхание.       — Отец меня убьёт… — прошептал Рон, — мало того, что у нас нет машины, она сама же уехала в Запретный лес.       — Нужно вернуться в школу, — сказала Гермиона, — нельзя, чтобы нас обнаружил Филч!       «Или кто похуже!» — подумал Гарри       Дорога в школу была ужасной, потому что было холодно, и ребята практически выбились из сил, тем более нужно было тащить свои чемоданы, которые в прошлом году уже находились в их спальнях. Дадли шёл первым, за ним Рон, а потом и Гермиона с Гарри.       Как только они поднялись по главной лестнице в замок, то с облегчением могли вздохнуть, потому что поставили тяжёлые чемоданы на пол. Гермиона села на свой и начала откашливаться, потому что было действительно очень плохо. Их радость долго не продлилась, потому что из подземелья к ним вышел Снейп. На его лице сила улыбка, которая не предвещала друзьям ничего хорошего.       Шли они в подземелье, оставив чемоданы в вестибюле, Снейп шёл впереди, а за ним следовали ребята, первой из которых шла Гермиона. Прошли они до одной из дверей, которую Снейп открыл.       — Заходите!       Дрожащие от холода незадачливые путешественники очутились в кабинете Северуса Снейпа. Пустой остывший камин не сулил приятной беседы. Ребята разглядели в полумраке полки вдоль стен, уставленные большими стеклянными банками, в которых плавало омерзительное на вид непонятно что. Снейп захлопнул дверь и взглянул на своих пленников.       — Меня интересует вот что — почему вы не поехали на поезде, выбрав вместо него автомобиль.       — Нет, сэр, это все барьер на вокзале Кингс-Кросс… — Гермиона хотела что-то сказать, но ей не дали договорить.       — Молчать, мисс Поттер! — самым ужасным стало то, что Снейп развернул сегодняшний выпуск газеты «Вечерний пророк», и ребята поняли, в чем дело. — Вас видели маглы, — прошипел он, указывая на заголовок.       Там была фотография летающего автомобиля. Увидев это, Гарри сглотнул, потому что понимал, что сейчас им устроят настоящий разнос. Подняв глаза на Снейпа, он был готов ещё раз встретиться с дьявольским деревом, лишь бы только не со взглядом Снейпа.       — К вашему счастью и моему сожалению, я не могу вас отчислить за это, — рванул Снейп, — но не волнуйтесь, я приведу тех, кто спокойно может вынести вам «смертный» приговор.       Он покинул кабинет, громко хлопнув дверью. Ребята остались наедине друг с другом и быстро проворачивали в голове события этого дня, пытались подобрать слова, чтобы хоть как-то смягчить свой приговор.       — Ну, — сказала Гермиона, — и что будем делать?       — Ждать приговора, — хмуро сказал Рон, — интересно, кого позовёт Снейп? — даже слегка тупоголовый в логических задачах Гарри, уже понял, за кем отправился Снейп. Поэтому поспешил отвесить другу подзатыльник.       — Как ты думаешь, кто может исключить нас, помимо директора? — Рон замолчал, когда задумался, и побледнел, когда осознал, кого Снейп приведет сюда.       — Только не она…       Через десять минут Снейп вернулся и в сопровождении профессора МакГонагалл. Двойняшки и их друзья не редко видели эту женщину в гневе, так что сейчас им предстояло вспомнить все в натуральном виде, потому что МакГонагалл уже кипела, как чайник маглов. Войдя в кабинет, она тотчас взмахнула волшебной палочкой и разожгла в камине огонь, который тут же ободряюще загудел.       — Садитесь, — сказала она. Ребята опустились на стулья поближе к огню. — Теперь рассказывайте! — потребовала МакГонагалл, сердито поблескивая очками.       Рассказывали по очереди. Гарри рассказал о том, как они не прошли через барьер, Дадли рассказал о том, как они летели на машине над Лондоном, Рон рассказал о том, как они нашли Хогвартс-Экспресс, а Гермионе достался эпизод, когда они стали жертвами Гремучей ивы. Услышав всю историю до конца, МакГонагалл только тяжело вздохнула и подошла к камину.       — Мисс Поттер… — девочка жалобными глазами посмотрела на профессора, — вы же не глупая. Неужели нельзя было объяснить вашим друзьям и… — она посмотрела на Гарри, — брату, что летать на машине по воздуху в мире маглов — опасно?       — Я…       — Не стоит слушать их оправдания, Минерва, — сказал Снейп, выйдя из-за стола, — это бесполезно.       — Это мои ученики, Северус! — резко ответила МакГонагалл, повернувшись к коллеге, — и я буду решать, что мне делать, а что нет!       Снейп и Минерва были дальними соперниками, потому что их факультеты издавна враждуют. А сейчас, когда её ученикам грозит опасность, она всеми силами старается их защитить.       Внезапно, в дверь постучали, и Снейп, излучая счастье, отпер ее. В кабинет вошел директор школы, профессор Дамблдор. У ребят похолодели руки, даже, несмотря на разогретую комнату с помощью камина. На лице директора было хмурое выражение лица, и он был весьма недоволен тем, что произошло несколько часов назад.       — Мне интересно узнать, почему вы, мистер Снейп, не привели их в мой кабинет, — заметил Дамблдор. Гермиона и остальные впервые увидели, как Снейп побледнел. А ведь, правда! Только сейчас друзья осознали, что Снейп должен был отвести их в директорскую башню, а не в свой кабинет в подземельях. — Но это мы обсудим позже… А пока я бы хотел поинтересоваться у наших путешественников вот в чем… — директор посмотрел на гриффиндорцев, — как машина смогла летать по воздуху? Вы использовали колдовство?       — Нет! — сразу же ответили ребята.       — Тогда как это случилось?       — Ну… Мы… Понимаете…       — Не нужно мямлить, мистер Дурсль, — строго сказала МакГонагалл, — говорите чётко. — Гермиона, Гарри и Дадли понимали, что если они скажут о том, что машина принадлежит Артуру Уизли, и что он её заколдовал, отцу Рона грозят большие неприятности, ведь использовать магию на магловских предметах строго запрещено.       — Мы не знали, что она может летать! — тут же сказал Гарри, — когда мы сели в машину, то Рон начал заводить её и… — он молебном взглядом посмотрел на друзей.       — ДА! — сказал Дадли громко, — он нажал на какую-то кнопку и автомобиль сам взлетел…       — Насколько я понял — он некоторое время был невидимым, — вспомнил Дамблдор, — как это вы объясните?       — На эту кнопку нажала я! — сказала ещё раз Гермиона, — но мы не знали, что она отвечает за…       — Неужели вы не видите, что они лгут?! — возмутился Снейп, — директор, их нужно…       — Извольте, профессор Снейп, — перебил его Дамблдор, — общежитием Гриффиндора управляет профессор МакГонагалл, так что ей решать, что делать с этими учениками! — Снейп побледнел ещё больше. Его крючковатый нос начал подрагивать от гнева. Он покосился на второкурсников.       — Тогда мы пойдём собираться, — прошептал Рон.       — Это вы о чем, мистер Уизли? — сурово спросила профессор МакГонагалл.       — Вы ведь хотите исключить нас из школы? — ответил за друга Дадли.       — Не сегодня, мистер Уизли, — ответила декан. — Да, вы совершили очень серьезный проступок. Поэтому я извещу ваши семьи об этом поступке. С лица Снейпа схлынуло ликование, как если бы он услышал, что отменены рождественские каникулы.

***

      Уже в гостиной они узнали, что Джинни попала к ним на факультет. Гермиона хотела её поздравить, но Джинни так шугалась от всех, и это испугало не столько Гермиону, сколько Рона. В гостиной ребята встретились со старыми друзьями, среди которых были Невилл, Симус и Дин, а вот Гермиона не хотела с ними общаться, потому что ещё в прошлом году она осталась не в самых тёплых отношениях с Симусом и Дином.       — Из-за этого?! — воскликнул Рон, расстилая свою кровать, — это ведь такая мелочь.       — Для твоей подружки, видимо, нет, — сказал Дин, — кстати, Гарри, как провел каникулы?       — Лучше некуда, — недовольно сказал Гарри, — вначале был заперт в собственной комнате, потом чуть не вылетел из окна комнаты… Потом путешествовал по каминной сети…       — Да, весело, — заметил Симус, — слушай, а ведь, несмотря на ссору с Гермионой, я не мог не заметить, что она за лето стала красавицей.       — О чем это ты?       — Личико такое красивое, — договорил Симус.       — Сим, угомонись, а! — откликнулся Рон, натягивая верхнюю часть пижамы. Симус лишь рассмеялся.       — О, Рон, видимо, ты тоже это заметил?       — Отвали!       — Брось, Гермиона одна из таких девчонок, которые с возрастом будут только хорошеть и хорошеть.       — Симус, а не рановато ли ты задумался о девочках? — усмехнулся Дадли, — у тебя ещё даже возраст не подошёл.       — Ой, бросьте, просто… — и тут в него полетела подушка. Симус рассмеялся и кинул её обратно Гарри.       — Мы говорим о моей сестре, Сим, — грубо сказал Гарри, — так что давайте закроем тему.       — Ладно, ладно! — улыбнулся Симус, в знак примирения подняв вверх руки, — поговорим об этом завтра…       — СИМУС! — в этот раз в него полетел учебник по Истории магии.

***

      Неприятный разговор заставил Гарри задуматься над тем, что сестра хоть и стала симпатичнее, чем на первом курсе, за ней нужен только глаз да глаз. Гарри знал, что Дадли и Рон ничего такого не сделают, да и разговаривать о таких вещах не станут. Нужно было защищать сестру от остальных.

***

      Гермионе снился сон. Она была в холодном и мрачном месте. Ей было страшно, ужасно страшно. Вокруг не было никого, не было друзей и брата, она была совсем одна. Пройдя на несколько метров вперёд, она остановилась, будто врезалась во что-то. Это была невидимая стена. По другую сторону девочка увидела своего брата. Он осматривался по сторонам, будто искал кого-то. Внезапно, у Гермионы заболел шрам. Этого никогда не было, разве что перед встречей с Волан-Де-Мортом в Запретном лесу.

«ГАРРИ!!!»

      Гермиона со всей силы ударила по невидимой стене и закричала. Её голос прозвучал, будто сквозь толстое зеркало или воду. Однако Гарри услышал её и обернулся. Увидев сестру, он побежал к ней и так же врезался в невидимую стену.

«ГЕРМИОНА»

      Голос брата придал Гермионе сил, и она ударила по стене ещё раз. Только когда до стены одновременно с ней дотронулся Гарри, их отшвырнуло от стены на несколько метров. Рухнувшего на землю Гарри потянуло куда-то в темноту, а потерявшую сознание Гермиону, поглотил деготь.

***

      Гермиона проснулась в холодном поту. Ужасный кошмар казался таким реалистичным, что она только сейчас поняла, что спала все это время. Потянувшись, она встала с кровати и попыталась немного прийти в себя, хотя это было очень трудно.       — Ты в порядке? — спросила Лаванда, зайдя в спальню, — ты крутилась во сне всю ночь.       — Да, мне… В общем, плохой сон снился, вот, — сказала Гермиона, вставая с кровати.       — Там расписание вывесили в гостиной.       Гермиона спустилась в гостиную и встретилась там с Дадли, который тоже собирался посмотреть расписание на сегодня.

До обеда: 1. Заклинания 8:30 2. Защита от Тёмных искусств 10:15 После обеда: 1. Зельеварение 13:50 2. Трансфигурация 15:15

      Расписание было плотным, поэтому ребята поспешили освежиться. В гостиной, дождавшись друзей, Гарри и Гермиона направились в Большой зал завтракать. Волшебный потолок в Большом зале был затянут скучными серыми облаками. Четыре обеденных стола, как полагается, уставлены мисками с овсяной кашей, тарелками с копченой селедкой, тостами, блюдами с яичницей и жареным беконом. Гарри и Рон сели рядом с Невиллом, а Дадли и Гермиона напротив. Приступив к трапезе, они не хотели разговаривать о том, что произошло вчера.       — Так, ты умеешь водить автомобиль? — спросил Невилл. Рон подавился кашей, и Гарри похлопал его по спине.       — Иногда видел, как… — откашлявшись, ответил Рон.       — Что-то не видно почты, — решил разрядить обстановку Дадли, — странно.       — Странностей с нами случалось достаточно, — вздохнула Гермиона, — нам только утром сюрпризов не хватало.       И тут же послышался шелест крыльев. В зал начали прилетать совы с посылками, как и полагается. Однако на наших героев ждал БОЛЬШОЙ сюрприз. Этот сюрприз рухнул прямо пред ними на стол, обрызгав тыквенным соком. Да ещё и крякнув при этом. Сова лежала на столе неподвижно, лапы кверху, в клюве мокрый красный конверт. Гермиона взяла у совы этот конверт из клюва и быстро кинула ей что-то обратно, видимо, еду.       — Что там? — спросил Гарри, пережевывая завтрак. Гермиона повернула конверт другой стороной и чуть не уронила его в кашу.       — Рон, — позвала она. Мальчик, отряхнувшись от сока, посмотрел на подругу, — это громовещатель. Тебе.       Глаза Рона расширились от удивления и ужаса. Всем прекрасно был известен этот громовещатель, особенно, когда в прошлом году такой прислала бабушка Невилла. Тогда вся гостиная пыталась поймать летающий конверт, чтобы заткнуть или порвать, чтобы наверняка. Гермиона дрожащими руками открыла конверт и увидела там внутри письмо. Оно задолжало:       «РОНАЛЬД УИЗЛИ!» — от громкого голоса Молли, Гермиона кинула письмо на стол перед Роном. Миссис Уизли кричала в сто раз громче, чем обычно; ложки и тарелки подпрыгивали на столах от ее голоса, который еще усиливало эхо, отраженное каменными стенами. Сидевшие за столами вертелись на стульях, ища глазами несчастного, получившего это послание. Гарри был готов заткнуть уши, что уже сдали Невилл и Дадли. Гермиона пока что держалась, но это не могло продолжаться долго.       «КАК… КАК ТЫ ПОСМЕЛ УГНАТЬ МАШИНУ? Я БЕСКОНЕЧНО РАССЕРЖЕНА!!!» — вот теперь Гермиона тоже заткнула уши, чтобы хоть как-то не слышать этот голос, но это мало помогало.       «ТВОЕМУ ОТЦУ НА РАБОТЕ УСТРОИЛИ РАЗНОС! И ЭТО ПОЛНОСТЬЮ ТВОЯ ВИНА! МАЛО ТОГО, ТЫ ВТЯНУЛ В ЭТО ГЕРМИОНУ, ГАРРИ И ДАДЛИ! МНЕ НАПИСАЛА ПЕТУНЬЯ И ВОЗМУЩАЛАСЬ ДАЖЕ ГРОМЧЕ, ЧЕМ Я!!!» — теперь взгляды были прикованы к друзьям Рона. Они покраснели ещё, пуще, чем он. Громовещатель сам себя уничтожил, а огрызки посыпались на стол. Рон судорожно сел на место.       — Г-г-гермиона… — заикаясь, сказал он, — п-п-пожалуйста… — Гермиона достала палочку из мантии и направила её на остатки конверта.       — Редукто! — остатки полностью исчезли. — Рон, послушай…       — Не нужно! — прервал её Рон, хватая сумку, — со мной вы всегда попадаете в неприятности. Лучше, чтобы мы некоторое время не общались. — РОН! — только и успел крикнуть ему вслед Гарри.       — Вот же, индюк!       Рон далеко не ушёл, по крайней мере, Гермиона нагнала его первой у самого кабинета Флитвика. Они так долго дружат, общаются летом, и тут Рон говорит, что им лучше не общаться? Ну, нет! Гермиона схватила его за капюшон у самой двери, не позволяя зайти внутрь.       — Повтори ещё раз! — крикнула Гермиона на весь коридор. На них все оборачивались. — Я СКАЗАЛА, СКАЖИ ЭТОТ БРЕД ЕЩЁ РАЗ!       — Отстань, Гермиона, — спокойно сказал Рон. Гермиону нагнали Дадли и Гарри, которые сразу же перегородили ему путь, чтобы не удрал.       — Ты сам понял, что сказал, Рон? — спросил Гарри, — как мы можем тебя бросить?       — Сейчас из-за меня у вас будут большие проблемы, — сказал Рон.       — Думаешь, нас это остановит?       — Должно, — сказал Рон. Дадли схватил его за ворот.       — Думай, что говоришь, идиот, — сказал Дадли, — если бы мы хотели бросить тебя, то сделали это, ещё не заходя в машину. Но не бросили же!       Конечно, Рон препирался, но в конечном счете Дадли и Гарри просто взяли его под руки, отдав учебники и сумку Гермионе, и вместе зашли в кабинет.

***

      Когда ученики зашли в кабинет, но поспешили занять свои места. Рону ничего не оставалось, как сесть рядом с друзьями, а чтобы он никуда не смылся, его посадили между Гарри и Гермионой, вторая сидела у самого прохода между столами. Первый урок был вместе со слизеринцами, и это сильно удручало, особенно Дадли, который у слизеринцев на особом счету.       Профессор Флитвик был одним из самых любимых профессоров студентов. Первой причиной было то, что он меньше всех задавал домашнего задания. В отличие от рекордных пяти заданий МакГонагалл и Снейпа, Флитвик задавал повторение движений палочкой и четкого произношения заклинания.       — Я рад вас видеть сегодня на уроке! — зайдя в кабинет, сказал Флитвик, он встал посередине класса, осматривая каждого ученика, — запишите тему сегодняшнего урока. — На доске появилась тема: «Заклинания целостности предметов». — Запишите тему. А теперь… Кто внимательно прочел до начала учебного года хотя бы пару строк из учебника, пусть скажет мне: «Что такое заклинания целостности?» — все замерли в ожидании, — как всегда лес рук. Что ж, тогда я спрошу сам. Мистер Уизли, вам слово! — Рон покраснел, как помидор. Все устремили на него свой взгляд. Гарри лишь еле сдержал смех, потому что видел на каникулах, как Рон прочитывал ради интереса первую главу книги по заклинаниям. Флитвик будто мысли его прочел. — Итак…       — Ну, … Эм… Заклинания целостности — это такие заклинания, которые влияют на целостность предметов.       — Прекрасно, — улыбнулся Флитвик, — не думал, что вы открывали мой учебник, мистер Уизли. Пять баллов Гриффиндору! А вот мне интересно узнать: «Целостность — это только разрушение, или же восстановление?» — руку подняла Парвати, — мисс Патил?       — Заклинания целостности как нарушают, так и восстанавливают предмет, значения не имеет.       — Всё верно, еще пять очков Гриффиндору, — сказал Флитвик, — вы правильно сказали, что не имеет значение — восстанавливают заклинания целостность предмета, или разрушают. К этим заклинаниям относятся: Аглитиэм, Элидо, Редукто и Диффиндо. Сегодня мы рассмотрим второе заклинание. Элидо — это заклинание, которое позволяет разбивать предметы на месте. Движение палочкой довольно простое — крест-накрест. Здесь главное не движение палочкой, а произношение заклинания, оно произносится таким образом: «ЭлИдо». Как можно четче, громче и тверже. Труднее всего даже не столько произношение, сколько мысли во время этого заклинания. Обычно, заклинания могут материализоваться, в нашем случае, лучше всего представить, как предмет распадается на молекулы. Это заклинание еще называют «Примат целостности». Дело в том, что оно может разрушить абсолютно любой предмет, а так же любую преграду. Это заклинание очень часто применяют в битвах. На самом деле чтобы применить это заклинание, нужно обладать необычайной магической силой, потому оно очень сильно утомляет мага, ведь на магию тоже нужна энергия. — Руку подняла Гермиона, — да, мисс Поттер?       — А разве этим заклинанием нельзя навредить оппоненту?       — Хороший вопрос, — заметил Флитвик, — действительно. В бою могут применяться любые заклинания, даже из числа бытовых, однако Элидо — это такое заклинание, которое не просто может навредить, но и убить вашего оппонента. Поэтому, прежде чем применять его в схватке, вначале подумайте о последствиях.       — А если произнести его в гневе? — тут же спросил Дин.       — Это ещё хуже, мистер Томас, — сказал Флитвик, — магия настолько непредсказуема, что вы даже не должны задумываться о том, чтобы произносить заклинания на эмоциях, потому что может пострадать не только противник, но и вы сами.

***

      Лекция получилась довольно мрачной, потому что Флитвик оставшуюся часть урока объяснял последствия применения этого заклинания на другом волшебнике или даже магле. Выйдя из кабинета Флитвика, ребята сразу же стали обсуждать только что приобретенные знания. Так как из четверых друзей, абсолютным специалистом в заклинаниях была Гермиона, она по дороге на третий этаж объясняла движение палочкой «крест-накрест», нужно было начать сверху, а затем уже направлять палочку вниз, а потом снова наверх — это была одна из особенностей.       — Блин, сейчас Защита от Темных искусств, — хмуро сказал Рон, когда они уже шли по коридору в кабинет Локонса.       — Не хнычь, Рональд, — недовольно сказала Гермиона, — может быть, Локонс нормально донесет до нас первую лекцию?       — Ты издеваешься? — начал ныть Рон, — ты его видела? Забыла, что он дал интервью по поводу драки моего отца и Малфоя старшего на его презентации новой книги?       — Ну да…. Помню… — кивнула Гермиона, — О, а вот и кабинет!

***

      Потрясением было увидеть изменившийся кабинет Защиты от Темных искусств после приезда Локонса. В отличие от Квиррелла, который хоть и был подручным Волан-Де-Морта весь прошлый год, Локонс просто украсил кабинет своими портретами, которые двигались и даже подмигивали зашедшим в кабинет ученикам. Один даже что-то сказал вслед Пэнси Паркинсон, когда та флиртовала с Малфоем. Гарри сел рядом с Роном за вторым столом среднего ряда, а Дадли и Гермиона сели за ними за третьей партой. Малфой сел буквально слева от Гермионы, и она сразу начала подозревать, чем это может быть чревато. Справа от Дадли расположились Гойл и Забини. Они весь прошлый год пытались достать его своими насмешками в сторону эксцентричной внешности и полноте.       — Итак, приветствую вас на вашем первом уроке по Защите от Темных искусств в этом году! — торжественно сказал Локонс, — меня зовут Златопуст Локонс, я — ваш новый профессор по этому предмету. Так как он является одним из основных в Хогвартсе, я постарался составить программу, которая поможет вам в дальнейшем лучше и лучше осваивать другие дисциплины.       — Причем здесь другие, профессор? — удивился Невилл.       — Защита от Темных искусств является базовой для остальных, мистер…       — Долгопупс.       — Защита от Темных искусств является базовой для остальных, мистер Долгопупс, — повторился Локонс, при этом улыбнувшись, — надеюсь, что все приобрели комплект моих книг для второго курса? — все показали ему стопку книг на краю стола. — Чудно. У вас есть несколько минут, чтобы повторить все первые главы книг. Время пошло.       Конечно, наши герои прочли несколько глав его книг, но ничего путного там так и не нашли, потому что ни одного интересного и поучительного заклинания в них не было. Даже Квиррелл пытался их чему-то научить, а тут такое… Дадли, который терпеть не мог Защиту от Темных искусств, в прошлом году, в этом решил понатаскать себя, особенно, когда рядом сидит Гермиона.       Гарри хоть и не успевает в учебе, как сестра, но стоит отдать ему должное — в Защите от Темных искусств ему нет равных, хотя и уступает слегка Гермионе. Они оба сидели над книгами, изучая то или иное заклинание, которое задавал изучить Квиррелл, старались отвечать на уроке и зарабатывать максимальное количество баллов…       — Мистер Поттер, вы меня слышите? — голос Локонса вывел мальчика из ступора. Он поднял взгляд и посмотрел на профессора, — мистер Поттер, о чем вы думаете?       — Ни о чем, — соврал Гарри. Он увидел перед собой лист с вопросами, — контрольная?       — Проверочная, — шепнул ему Рон. Гарри кивнул.       — У вас полчаса, приступайте.

1. Какая любимая мантия Златопуста Локонса? 2. Какова тайная мечта Златопуста Локонса? 3. Как вы думаете, благодаря чему прославился Златопуст Локонс?

      Более дебильных вопросов ученики никогда не видели. Когда Гермиона прочла первый вопрос, она в недоумении посмотрела на Дадли, сидящего рядом. Он в свою очередь жалобно посмотрел на Гарри и Рона, которые уже были готовы рвать на себе волосы.       «И это называется — проверочная работа?» — укоризненно подумала Гермиона, макая кончик пера в чернильницу, — «никогда не видела, чтобы на уроке Защиты от Темных искусств, спрашивали о себе».       «Что за идиотизм, а?» — возмущался про себя Рон, начиная писать какие-то слова, — «я, конечно, не фанат этого предмета, но… Можно было бы дать вопросы по теме, а не о себе любимом!»       «Интересно, что там пишет Герми?» — подумал Гарри, оглядываясь по сторонам и, видя удрученные взгляды однокурсников, — «это довольно странно — давать такие вопросы в первый же день».       «Черт, да лучше бы я ему целых два свитка о защитных заклинаниях написал, чем писал о том, какая его любимая мантия или про его славу. Гомик настоящий!» — кричал внутри Дадли.       Когда Локонс проверял через полчаса работы, то он недовольно кряхтел, издавая какие-то непонятные звуки. Это сбивало наповал, так что наши герои старались сдержаться, чтобы не засмеяться во весь голос. Большинство мальчиков, и некоторые девочки, такие как: Гермиона, Пэнси или Парвати, написали хуже всех. Когда остальные получили высокие оценки. Рон уставился на Локонса недоуменным взглядом, когда тот начал критиковать работу Гермионы.       — Но ведь это было написано…       — Там не было написано, что я обожаю мантии, которые волочатся за мной!       — Вы ведь сейчас в такой мантии.       — Это не доказывает того, что вы написали правильно, мисс Поттер!       Сидевшие впереди Симус Финниган и Дин Томас тряслись от едва сдерживаемого смеха.       — Приятно, когда… Девочка по имени Лаванда Браун, знает мою честолюбивую мечту. Да, я хочу избавить мир от зла и наводнить рынок составами для сохранения волос моего собственного изобретения. Умница девочка! Покажись мне, — Лаванда подняла руку, — прекрасно, плюс десять баллов Гриффиндору.       Дальше продолжался урок в полной тишине, точнее — Локонс рассказывал о каких-то существах, которые были пойманы несколько часов назад на территории Хогвартса. На его столе стояла большая клетка, которая несколько раз за двадцать минут рассказал, подрагивала и чуть не упала на пол, из-за чего девочки визжали от страха. Единственное, чего попросил Локонс, когда опустил руку на ткань, закрывающую клетку, чтобы никто не кричал и не паниковал. Когда ткань была снята с клетки, все увидели синих существ с хитрыми глазками, противными голосами и маленькими крылышками за спиной.       — Да ладно?! — воскликнул Малфой, — корнуэльские пикси?       — Верно! — улыбнулся Локонс, — но не бойтесь, пока я рядом, вам не о чем беспокоиться!       — Разве они не относятся к неопасным волшебным существам? — удивился Рон, — нам ещё в прошлом году говорили об этом.       — Я бы поспорила с тобой, — шепнула Гермиона, — иногда они могут так подшутить над тобой, что…       — Ну, раз вы так думаете, посмотрим, как вы с ними справитесь… — Локонс резко открывает клетку.       Вырвавшись на свободу, пикси начали творить всё, что им вздумается. Первыми под раздачу попали те, кто сидел за первыми двумя партами, среди таких «счастливчиков» были Гарри и Рон. Последний глубоко пожалел, что не прислушался к словам Локонса и Гермионы. Двое пикси схватили его за капюшон и подвесили прямо под потолком на люстру, где Рон болтался и пытался выбраться. Даже его склеенная скотчем палочка всё ещё покоилась на парте. Гарри отскочил в сторону вовремя, потому что через него пикси лампой попали прямо Симусу в лоб и тот рухнул на пол. Выглянув из-за стола, Дадли попал под удар стопки книг, которую опрокинули три пикси. В глазах появилась куча звездочек, да таких, что Дадли был готов принять их за огромные солнечные светила.       — Это ведь всего только пикси, — радостно кричал Локонс, — гоните их назад в клетку! — но ученики его не слушали. Они старались сейчас не запустить пикси назад в клетку, а просто спрятаться от них куда-нибудь, лишь бы не получить по голове или ещё почем-то. Локонс засучил рукава, взмахнул волшебной палочкой и быстро произнес: — Пескипикси пестерноми!       Заклинание, которое произнес Локонс не просто не подействовало на хитрых пикси, а наоборот — разозлило. Один выхватил у Локонса волшебную палочку и выбросил в окно. Локонс охнул и нырнул под собственный стол. К огромному сожалению учеников, люстра, на которой висел Рон, начала падать и мальчик, упав на пол раньше неё, еле успел отскочить в сторону. Под осколки попали Гермиона и Гарри, правда в глаза, слава Мерлину, ничего не проскочило. Гарри, который до этого искал свою палочку на столе, обнаружил её в руке у одного из пикси, попытка вырвать её у того из рук успехом не увенчалась. Гермиона, которую один пикси уже начал таскать за волосы, никак не могли собраться с мыслями. Увидев её палочку на стуле, Гарри схватил её и взмахнул ею.       — ИММОБИЛЮС! — крикнул он. Заклятье заморозки подействовало мгновенно. Все пикси замерли в воздухе, не имея возможности пошевелиться. Рон, вылезая из-под обломков люстры, расцепил лапки пикси, освобождая волосы Гермионы. Та в свою очередь помогла встать Дадли. Гарри так же встал на ноги и протянул ей волшебную палочку. — Думаете, это заклинание надолго их задержит?       — Думаю, что не стоит проверять его скоротечность, — подумал Дадли, — давайте по-быстрому запихнем их в клетку и пойдем на обед!

***

      Да, урок выдался, что надо. Те, кто был на нем, пришли в Большой зал измученными и слегка потрепанными. Гермионе пришлось заплести волосы в косичку, чтобы те не торчали во все стороны из-за «щетки» в виде нескольких пикси. Наконец, заняв место за столом Гриффиндора, они приступили к трапезе.       — А где Джинни? — удивилась Гермиона, указывая на пустующее рядом с Парвати место.       — Она сказала, что у неё какие-то дела, — ответила Парвати, — странно, что именно во время обеда. Вчера Джинни почти не ела.       — Как? — Рон поперхнулся, — она сказала причину?       — Нет, — пожала плечами Парвати, — кажется, она что-то записывала в тетрадь.       — Что ещё за тетрадь?       — Мерлин его знает, — отмахнулась Парвати, — странно то, что страницы были пустые. Видимо, Джинни завела новую тетрадь, или дневник.       Отсутствие Джинни напугало Гермиону. Они жили под одной крышей целый месяц, и Гермиона ни разу не замечала, чтобы Джинни вела свой дневник. Это было слишком странно для неё, тем более Джинни первокурсница, у неё сейчас мог быть стресс, в связи со сменой обстановки и все такое прочее…       — Я сейчас вернусь, — сказала Гермиона.       — Не ходи, — сразу же сказал Рон.       — Тебя не волнует, где твоя сестра?       — Дело не в этом, — ответил Рон.       — Тогда в чем?       — Она уже здесь.       — Где? — посмотрев по сторонам, Гермиона увидела Джинни, которая села рядом с Перси у дальней части стола. Увидев её, девочка вздохнула с облегчением.       — Что у нас за следующий урок? — спросил Дадли, допивая чай.       — Зельеварение, — ответил Гарри, — что-то мне не хочется идти в подземелья к Снейпу, особенно после вчерашнего.       — Только не говори, что собрался блуждать где-то целый час, — недовольно сказала Гермиона.       — Именно это я и хочу сделать!       — То есть, мы должны ходить туда, а ты — нет?       — Герми, не в этом дело… — вздохнул Гарри, — к тебе он относится нормально, то есть… Нейтрально, а как ко мне подойдет, так всё — туши свет — бросай гранату.       — Что бросай? — удивился Рон.       — Это выражение такое у маглов есть, — ответила Гермиона, — брось, Гарри. В этом году всё будет нормально.       — Не будет!       — Будет!       — Нет, я говорю!       — Ты меня любишь? — Гарри уже хотел открыть рот, но понурил голову и опустил взгляд, — знаю, что любишь, поэтому не оставишь меня, Рона и Дадли на растерзание Снейпу. Ведь так?       — Угу…       — Я не слышу, — подставив ухо, сказала Гермиона.       — Хорошо, я говорю! — громче сказал Гарри, — я пойду на Зельеварение. — Гермиона сидела рядом с братом и быстро чмокнула его в щеку, затем продолжила есть свой тост. Гарри лишь закатил глаза. Рон улыбнулся и шепнул ему:       — Если бы вы не были братом и сестрой, из вас вышла бы…       — Молчи, — огрызнулся Гарри, — лучше молчи, если не хочешь, чтобы заклинание Редукто настигло твою палочку! — Рон ахнул и прижал заклеенную волшебным скотчем палочку в груди, свернув при этом губы в форму трубочки, — то-то же!       — Время! — сказал Дадли, — кто первый до его кабинета?       — Такая схема не пройдет, дружище, — усмехнулся Рон, — кое-кто потерял форму! — когда они вышли из Большого зала, он посмотрел на Гермиону, поняв, о ком идет речь, девочка покрепче натянула на плечо сумку.       — На счет три! — сквозь зубы сказала она. Все вчетвером встали на пару секунд.       — Раз! — сказал Рон, поправляя мантию.       — Два! — с улыбкой сказал Дадли, перекидывая сумку поудобнее.       — ТРИ! — крикнул Гарри. Они пулей рванули с места, помчавшись в сторону подземелий, где должен был проходить урок Снейпа. Гермионе и Гарри не уступал никто в этом, они бежали вдвоем на одном уровне. Когда они обернулись назад, видя вторых Дадли и Рона, лишь хлопнули им в ладоши и побежали дальше.

Вроде уже замученная эстафета, но кто знает, может быть однажды она спасет им жизнь?

169 Нравится 78 Отзывы 76 В сборник
Отзывы (2)