***
Не могло все идти так хорошо, ну не могло и все. Так и получилось. Когда в четверг Гермиона взялась за поиск ингредиентов, случился некий конфуз. На уроке Трансфигурации, когда девочка читала состав зелья, МакГонагалл чуть не забрала её у Гермионы. — Профессор, честно, это книга по зельям, я просто искала… — Проблем на свою голову вы искали, мисс Поттер, — ответила МакГонагалл, — идите в гостиную. — Профессор, пожалуйста! — Я говорю, идите! — нужно было что-то делать. Отчаявшись, Гермиона решила схитрить. — Посмотрите на страницу сорок три, — сказала Гермиона. — Зачем? — Там находится состав зелья, которое вам нужно дополнительно приготовить. Но в другой книге я его не нашла, поэтому взяла вот эту. — МакГонагалл все же посмотрела на страницу, которую говорила Гермиона. Наудачу девочки, там действительно был состав зелья, правда, совсем простого, на удивление. — Зелье на основе слизи бубонтюбера, — прочла МакГонагалл, — простое зелье. Странно, что его нет в других учебниках. — Я же говорила, — улыбнулась Гермиона. — Хорошо, возьмите, — она отдала учебник Гермионе, — помните, что на уроке нужно заниматься тем, что говорю я, а не то, чем занимаетесь вы, ясно? — Ясно, — кивнула Гермиона. Вернувшись в гостиную, Гермиона пришла с доброй вестью. Пока Снейп выходил из кабинета, ей удалось достать некоторые ингредиенты из его кладовой, одним из таких была шкура бумсланга и водоросли, собранные чётко в полнолуние. Трудность состояла в том, чтобы достать оставшиеся ингредиенты. В субботу должен был состояться матч Гриффиндора и Слизерина. Гермиона, Дадли и Рон пообещали Гарри быть на стадионе и поддерживать его. В полдень, когда уже нужно было собираться на трибунах, погода испортилась. Было пасмурно и скользко, видимо ночью был дождь. Дадли просил Гермиону стать под навес, но она отказалась, ссылаясь на то, что там ей будет плохо видно брата. Как обычно в раздевалке, Вуд говорил слова напутствия и молил Мерлина о том, чтобы не пошёл дождь, ведь тогда их победа будет на несколько шагов дальше. Когда на поле появилась команда Гриффиндора, публика встретила их жаркими аплодисментами и криками, а вот слизеринские болельщики свистом и улюлюканьем. По свистку мадам Трюк, четырнадцать игроков взмыли в свинцовое небо. Как только началась игра, друзья Гари заметили, что бладжеры странно по полю летают. Если обычно они были каждого наобум, то сейчас словно намеренно искали жертву. — В Гарри чуть бладжер не попал! — прогремел Хагрид. Гермиона устремила бинокль на брата и поняла, что мяч кто-то отправил в него. Гермиона увидела, Джордж с силой быстро отправил бладжер в Малфоя, но мяч развернулся, как бумеранг, и ударил Гарри по голове, к счастью не сильно. — ТЫ ВИДЕЛА?! — воскликнул Рон, — бладжер намеренно ударил Гарри. — Видела! — ответила Гермиона, — они никогда не возвращаются бумерангом. У Гарри в глазах плясали звезды. Хоть удар и был не таким сильным, но мальчик этого явно не ожидал. Наблюдая на летящим по полю бладжером, он быстро набрал скорость и помчался на другой конец поля. Мяч со свистом полетел за ним. Гарри уклонился от очередного удара, и тут же его отбивает Фред, но бладжер успокоился буквально на секунду и снова ринулся к Гарри. Неожиданно пошёл дождь. Капли шлепались на лицо и застилали стекла очков. Кто вел в игре, Гарри было неясно, пока школьный комментатор Ли Джордан не крикнул: — Шестьдесят — ноль, ведет Слизерин. — Вот блин, это все из-за их метел! — возмутился Дадли. Гермиона не унималась, и смотрела за полётом брата. Бладжер неугомонно летал за Гарри, даже не отрываясь. — Гермиона, — девочка повернулась к кузену, — мяч заколдован. — И кто же его заколдовал? — Рон кивнул на Люциуса Малфоя, который сидел недалеко от Дамблдора на трибунах. Гермиона закатила глаза. — Зачем ему это? — Сын, чтобы не опозорился, — сказал Дадли. Из-за того, что за Гарри носился бладжер, было решено близнецами, взять временно тайм-аут. Гермиона волновалась за брата, потому что сейчас ничем не могла ему помочь.***
В раздевалке Вуд был недоволен тем, что игра была перервана, но близнецы уже были готовы бить тревогу. — Бладжеры никогда не гонялись за игроками! — кричал Фред прямо Вуду в лицо, — ты же не видел ничего! — Уймитесь, не хватало ещё ссориться! — возмутилась Алиссия. — Я буду летать один, — твёрдо сказал Гарри, — Фред, Джордж, я признателен, что вы мне жизнь спасаете и все такое, но… — он тяжело вдохнул, — из-за ваших бит я не могу поймать снитч или просто его увидеть. Я справлюсь сам! — Это бред, Гарри! — возмутился Джордж, — помереть раньше времени решил? Да нас твоя сестра с землёй сровняет, если узнает, что мы тебя наедине с этим бладжером отставили. — За неё не волнуйтесь, — сказал Гарри, — я ей сам все скажу, а вы помалкивайте.***
Выйдя на поле, Гарри уже начинал сомневаться в своих словах, но отказываться о них он не собирался. По свистку судьи он взмыл в небо и тут же услышал, как бладжер со свистом рассекает воздух у него за спиной. Гарри поднимался все выше и выше, камнем кидался вниз, петлял, входил в штопор, взлетал зигзагом, описывал обороты. Даже голова закружилась, но ему все равно приходилось смотреть в оба! Капли дождя застилали очки, заливались в нос, когда он делал на метле очередное сальто. — Что он делает? — воскликнул Рон, — ему же снитч искать нужно, а не дифирамбы выдавать. — Сейчас ему главное свою жизнь сохранить, — сказала Гермиона, — да, все думают, что он показывает свои навыки, но это не так. — Откуда ты знаешь? — удивился Рон. — Ты разговариваешь с его сестрой, Рональд, — недовольно сказала Гермиона, явно обижена его вопросом, — Гарри никогда бы не стал хвастаться своими навыками полёта, особенно, когда за ним гонится бладжер. К счастью Гарри его болельщиков, мяч явно уступал в маневренности. Гарри носился над полем, как на «Американских горках», и следил краешком глаза за охотниками слизеринской команды. Гермиона наблюдала за действиями брата и внезапно почувствовала резкую боль в правой руке. Это было так неожиданно, что она не сразу поняла, что случилось. Рука была цела, но Гермиона была готова поклясться, что услышала звук ломающейся кости. — ГЕРМИОНА! У ГАРРИ СЛОМАНА РУКА! Гермиона потеряла дар речи. Устремив бинокль на метлу Гарри, она увидела, как он прижал правую руку к груди. Сейчас девочка не понимала, что происходит и что случилось с Гарри. «Как же больно…» — в голове прозвучал голос брата. Это случилось так неожиданно, что Гермиона вначале не поняла, что случилось. — Гарри? — прошептала Гермиона. Гарри будто услышал её голос, и на мгновение их взгляды встретились. Гермиону будто ударил разряд тока, она слышала мысли своего брата, и была уверена, что он слышал, что думает она. Гарри вдруг шмякнулся в грязь, сломанная рука неестественно изогнулась, метла откатилась в сторону. На трибунах свистели, орали, от острой боли ему казалось, что болельщики где-то далеко-далеко. И тут до Гарри дошло: в руке у него снитч. — Победа… — прошептал он, — победа… — рядом с ним буквально из воздуха появилась Гермиона, она склонилась над его рукой, — Герми, я… — Молчи! — отрезала она, — у тебя сломана рука. Рядом с Гермионой тоже из неоткуда появился Локонс и резко оттолкнул в сторону. Не увидев, сестры, Гарри стал нервничать. — Герми… — Не волнуйся, Гарри! — ослепив его улыбкой, сказал Златопуст. — Что? — мальчик не сразу понял, кто перед ним, но когда осознал… — нет, только не вы… Где моя сестра? — Я здесь! — она помогла Гарри сесть, и он облокотился на её плечо. — Я лучше пойду в больницу, — сквозь стиснутые зубы прошептал Гарри. Сквозь пелену, Гарри видел, как Фред и Джордж Уизли борются с полоумным бладжером. Они запихивают его в коробку, а тот бешено сопротивляется. Это выглядело даже забавно. Правда руку это не поможет восстановить. — Отойдите подальше, — попросил Локонс, закатывая зеленые рукава. — Может, не надо… — выдохнул Гарри. — Профессор, мы отведем его к мадам Помфри, — сказала Гермиона. Члены команды были того же мнения, поэтому уже были готовы помочь Гарри встать, как Локонс остановил их, усадив Гарри обратно. — Брахиам Эмендо! — взмахнув палочкой, он направил её на сломанную руку Гарри. Странное ощущение прокатилось от плеча до кончиков пальцев, как будто из руки выпустили воздух. Гарри, зажмурившись, отвернулся, кто-то в толпе вскрикнул, а Колин Криви защелкал фотоаппаратом со скоростью пулеметной очереди. Рука больше не болела, Гарри ее вообще не чувствовал. — M-м. Ну, ничего, — Локонс не терял присутствия духа, — такое бывает. Но перелома-то больше нет! А это главное. — ПЕРЕЛОМА НЕТ? — воскликнул Дадли, — да вы ему вообще кость убрали! — И нервы тоже… — сказал Гарри. — Что? — удивилась Гермиона. — Я не чувствую свою руку.***
Друзья в сопровождении членов команды, помогли, Гарри дойти до Больничного крыла. Мадам Помфри, осмотрев Гарри в крыле, пришла в ярость. — Он ненормальный, — прошипела Помфри, — надо было сразу же идти ко мне. — Она пощупала мягкую, без костей, руку. — Срастить кости ничего не стоит, а вот вырастить новые… — Но ведь вам это под силу? — с надеждой спросила Гермиона. — О, я-то смогу, но это будет больно, — врач налила Гарри в стакан какого-то зелья и дала ему. Как только Гарри сделал глоток, то сразу же выплюнул часть, — а ты что хотел? Думал, что это тыквенный сок? — Он ночевать будет здесь? — спросил Рон. — Да, — сказала врач. — Позвольте мне остаться с ним, — попросила Гермиона. — Мисс Поттер, я все понимаю, но… — Я прошу вас, — молебным голосом сказала Гермиона. Мадам Помфри закатила глаза и кинула две пижамы. — Не забудь напоминать ему, пить каждые три часа «Костерост». — Конечно, — кивнула Гермиона. Рон помог Гарри надеть пижаму, когда в это время за ширмой переодевалась Гермиона. Дадли понимал причину её беспокойства, ведь на матче она чувствовала себя неважно, беспокоилась, и не напрасно.***
Примерно в час ночи, Гарри проснулся от жуткой боли в руке. Мадам Помфри, конечно, говорила, что будет больно, но не до такой же степени. Мальчик сел на кровати и еле сдерживался, чтобы не закричать от нахлынувшей боли. — Гарри Поттер в школе, — писклявый голос испугал Гарри, он чуть не свалился с кровати. Посмотрев по сторонам, он увидел возле кровати домовика. Добби глазами величиной с теннисный мяч жалобно глядел на Гарри, и по его длинному, острому носу бежала слеза. — Добби! — удивился Гарри, явно не веря своим глазам, — что ты здесь делаешь? — Я же предупреждал! Почему вы не послушали Добби? Почему Гарри Поттер с сестрой не поехал домой, когда опоздал на поезд? От громкого разговора проснулась Гермиона. Она потерла глаза и посмотрела на часы, увидев время, девочка уже встала, чтобы налить брату зелье, как вдруг споткнулась об Добби. — Что это? — протерев глаза ещё раз, она различила физиономию домовика, — Ты? — Мисс Поттер, — домовик поклонился. — Гарри, что он… — Герми, кажется, я начинаю понимать, по чьей милости мы путешествовали в Хогвартс на фордике «Англия». — И по чьей же? — он кивнул в сторону Добби, — это невозможно! Домовик не имеет права колдовать без разрешения хозяев. — Видимо он не послушный Домовик, — пожал плечами Гарри. Лицо Гермионы исказилось от злости. — Из-за тебя… — сжав кулаки, сказала Гермиона, — из-за тебя… Я, Гарри, Рон и Дадли чуть не вылетели из школы! Лучше уходи по-хорошему, чтобы я не добралась до твоей шеи!!! Гермиона сделала выпад, чтобы все-таки воплотить свои слова в жизнь, но Добби лишь пискнул, а Гарри резко схватил сестру за руку. Он оттащил её назад, даже с травмированной рукой это удалось сделать. — Подожди! — возразил Гарри, — если ты его сейчас задушишь, заявятся его хозяева, и что мы тогда будем делать? Успокойся. — Да он же… — Кажется, мы договаривались, что я буду, зовом сердца, а ты голосом разума. Сейчас ты противоречишь сама себе, — слова брата выглядели убедительно, так что Гермиона спокойно села на кровать. — Гарри Поттер и Гермиона Поттер должны вернуться домой! Добби думал, что мяч… — Мяч? — одновременно спросили двойняшки. — Эмм… — Так это тебе я обязан, что мяч чуть меня не убил? — Что вы, что вы! — испугался эльф. — Мяч не убил бы вас. Добби хочет спасти вас и вашу сестру! Лучше уж жить дома калекой, чем оставаться тут, сэр. — Да он же ему руку сломал! — возмутилась Гермиона, — ты лучше объясни, для чего все это делаешь? Убить нас хочешь? — Зло пытается проникнуть в школу… Оно уже здесь и нанесло удар… — Гарри вопросительно посмотрел на сестру. — Ты имеешь в виду миссис Норрис? — спросила Гермиона. — Да, бедная кошка стала жертвой, — прослезился Добби. Внезапно в коридоре послышались шаги. — Добби должен уйти, — в ужасе прошептал эльф и с треском исчез. Гермиона прыгнула на кровать и накрылась одеялом, Гарри сделал то же самое. В палату, вошел Дамблдор в длинном шерстяном халате, а за ним — профессор МакГонагалл. Они внесли что-то вроде статуи и положили на свободную постель. Двойняшки лежали смирно, притворяясь, что спят. Гермиона была повернута к Гарри лицом, а он — к ней. Когда мадам Помфри увидела статую, то ахнула. — Что случилось? — спросила она шепотом у Дамблдора и склонилась над неподвижной фигурой. — Новое нападение, — объяснил директор. — Мы с Минервой нашли его на лестнице. — Боясь быть замеченным, Гарри немного приподнялся и глянул на лицо статуи, освещенное светом луны. Это был Колин Криви. Глаза у Колина были круглые от ужаса, в руках фотоаппарат. Внутри всё похолодело, он опустился на подушку и испуганными глазами посмотрел на сестру. Той даже говорить ничего не нужно было, она и так всё поняла. — Заклятие Оцепенения? — спросила мадам Помфри. — Вероятно, — согласился Дамблдор. Он нагнулся, покрепче ухватил фотоаппарат и, поднатужившись, вырвал его из рук Колина. — Может, он успел снять нападавшего? — предположила профессор МакГонагалл. Дамблдор открыл крышку фотоаппарата: из камеры повалил дым, двойняшки кровати почуяли запах горелого пластика. Мадам Помфри отступила на шаг и растерянно прошептала: — Расплавилась… — Что же это значит, Альбус? — спросила профессор МакГонагалл. — Случилось то, чего мы так долго боялись, Минерва, — в голосе Дамблдора слышалось беспокойство и страх, — Тайная комната действительно снова открыта. — Мадам Помфри в страхе прижала ладонь ко рту. Профессор МакГонагалл вопросительно глянула на Дамблдора.***
На следующий день Гарри стало лучше. Переодевшись, он с Гермионой собирался направиться в Большой зал, чтобы не пропустить завтрак, но пока они туда дошли, там никого не было. Было решено найти Дадли и Рона, чтобы заняться приготовлением Оборотного зелья. Всю дорогу Гермиона бурчала о том, что будет варить его в первый и последний раз, ей не хотелось нарушать правила в сотый раз. Отыскав друзей, двойняшки взяли всё необходимое, все ингредиенты, которые успели найти, и отправились в туалет для девочек. — Здесь не по себе, — буркнул Рон, когда они с Дадли поставили котел в самом конце кабинок, Гарри помог Гермионе дотащить сумку с ингредиентами и поставил на пол, — ты уверена, что сюда никто не придет? — Вспомни Миртл и подумай ещё раз, — спокойно сказала Гермиона, включая горелку. — Ну да… Точно… — увидев ужас в глазах Гарри, Рон удивился, — что-то случилось? На вас двоих лица нет. — Ночью, когда в палату принесли Колина, Дамблдор сказал кое-что, — начал Гарри, облокотившись на стену туалета. — И что же он сказал? — Герми, процитируй, пожалуйста. — «Тайная комната действительно снова открыта», — сказала Гермиона, — это слова Дамблдора к профессору МакГонагалл. — Ничего себе! — удивился Дадли, — если «снова», то комнату уже открывали раньше? — Возможно, — пожал плечами Гарри. Гермиона приступила к выполнению. Она подожгла фитиль, и под котлом сразу зажегся небольшой огонек. Вначале девочка бросила пучок водорослей, затем два пучка спорышей, потом помешала по часовой стрелке три раза и взмахнула волшебной палочкой.***
На второй неделе декабря профессор МакГонагалл составила список желающих остаться в школе на Рождество. Среди них были Гарри, Рон, Дадли и Гермиона. Малфой, они слышали, тоже решил остаться. Очень подозрительно, зато легче будет применить Оборотное зелье и выудить из него тайну. Всё свободное время, Гермиона просиживала в туалете для девочек, наблюдая за приготовлением зелья. Дадли помогал ей, но старался не мешать, чтобы не было лишних конфузов. Гарри и Рон приносили Гермионе обед или ужин, чтобы она могла нормально перекусить. — Ну, что? — прошептал Рон, когда Гермиона присоединилась к ним за ужином. — Оно наполовину готово, не хватает только рога двурога и шкуры бумсланга, — ответила Гермиона. — И где их можно достать? — В кладовой Снейпа, конечно, — ответила Гермиона, — вот только я не знаю, как это можно незаметно сделать. Да, задумка о том, чтобы украсть ингредиенты из каморки Снейпа лишь на словах казалась лёгкой. На самом же деле это оказалось практически не выполнима. Снейп дал задание приготовить зелье «Оберег».1. Щепотка коры дуба, 2. Сто милилитров молока единорога, 3. Семена горного одуванчика, 4. 3 карата растолчённого граната, 5. старый клубень корня аконита.
Гермиона решила сразу же приготовить зелье. В котёл налила сто мл. молока единорога, на медленном огне довела до кипения. Добавила щепотку коры дуба и семян горного одуванчика. Гарри в это время уже помешивал тринадцать раз против часовой стрелки. Требовалось время для того, чтобы шашка, которую Рон «одолжил» у близнецов, подействовала. У Дадли, который был ближе всех к коморке, будет лишь одна попытка. Ситуацию усугубляли слизеринцы, которые решили отомстить гриффиндорцам за проигрыш сполна. Свита Малфоя начала бросаться в Гарри, Рона и Дадли какими-то скользкими ингредиентами. «Блин, Гермиона, когда…» — подумал Рон, сжимая в кармане хлопушку. Гермиона лишь перестреливалась взглядами с другими гриффиндорцами. Главное, чтобы Снейп не увидел, как в коморку кто-то пробирается. Наконец, когда Снейп повернулся спиной к коморке, подойдя к столу Невилла, девочка незаметно кивнула. Рон прицелился и отправил хлопушку точно в котел Малфоя. Раздался взрыв. Зелье Малфоя облило почти весь класс. Ученики закричали. Малфою залило лицо, и нос его стал надуваться как воздушный шар. Гойл тыкался во все стороны, закрыл ладонями глаза, выросшие размером с тарелку. Идея сработала, Дадли быстро метнулся в коморку и скрылся в клубах небольшой дыма, через минуту он так же быстро вышел оттуда, а за пазухой у него что-то явно топорщилось. Снейп искал взглядом того, кто мог это сделать, и уже начал подходить к столу Рона и Гермионы, как их двоих спас звонок.***
Уже направляясь стремительным шагом по коридору, мальчики оглядывались по сторонам, чтобы не было лишних ушей и глаз. Повернув в сторону коридора на третьем этаже они, быстро миновав стену с ужасной надписью, зашли в туалет для девочек, проверив, нет ли где поблизости зануды Перси. Быстро захлопнув дверь, Гарри с друзьями зашел в туалет и направился к их баррикаде, которую сделали Дадли с Гермионой, чтобы никто не смог подобраться к заветному котлу. Дадли аккуратно бросил в котелок оставшиеся ингредиенты, добытые с риском для жизни, а Гермиона стала быстро размешивать зелье. — Осталось подождать две недели, — сказала Гермиона.***
Дни проходили так быстро, что друзья не успевали нормально передохнуть. Если в прошлом году после Рождества их заваливали домашними заданиями, то сейчас домашние задания их просто оккупировали. Флитвик задал два доклада об истории заклинания стирания памяти «Обливиэйт». На удивление, все из компании быстро освоили это заклинание, по крайней мере, на домовиках из кухни им удалось проделать его. МакГонагалл превзошла саму себя. Она никогда так много не задавала, как за прошедшую неделю. «Умбрэ Джеминиус» — создает двойника-иллюзию. Это заклинание лучше всех усвоила Гермиона, она прекрасно справилась с практическим занятием, создав иллюзию приведения. «Малус Одорум» — заставляет цель чувствовать жуткий запах. Это заклинание быстро далось Рону, он пообещал, что заставит Малфоя чувствовать ОЧЕНЬ неприятный запах. «Фасере Экскассус» — самое интересное заклинание, которое позволяет создать предмет из ничего. Этим заклинанием отлично овладел Гарри, а вот таким заклинанием как «Трансфегиро Приотире» (создание из огня дракона) неплохо овладел Дадли, правда для начала создал небольшого дракона. — Ненавижу Историю магии, — взвыл Рон, сидя в библиотеке с докладом. Рядом с ним сидел Дадли, а напротив Гарри, который ждал, пока вернется сестра из-за стеллажей, — куда уже Герми ушла? — Какую-то книгу хочет найти, — пожал плечами Гарри. И тут же появилась Гермиона с тремя книгами в руках, — вспомнишь солнце, вот и лучик. — Держите, — Гермиона перед мальчиками положила книги. — Что это? — Книгу впервые видишь, Рон? — усмехнулся Дадли и чуть не подавился слюной, увидев название, — да ладно, ты серьезно? — Гермиона победно улыбнулась. — Серьезнее некуда, — сказала девочка. Прочитав название книги, Гарри и Рон отодвинули в сторону учебники по Трансфигурации. — Где ты её нашла? — прошептал Гарри, открывая книгу, — да ещё и в трех экземплярах? — Мадам Пинс дала, — улыбнулась девочка, — я сказала, что хотела бы изучить некоторые факты о Слизерине через его потомков для доклада, она согласилась дать сразу несколько экземпляров. Так что у нас есть время, как следует изучить эту тему.***
По приказу Дамблдора, через пару недель был открыт дуэльный клуб, причем для всех желающих. Друзья узнали об этом от Симуса, который на радостях носился по всей гостиной, сбив при этом Джинни с ног. Гарри подбежал к ней и помог встать. — Ты не ушиблась? — спросил он. Гермиона подняла тетрадь, которая выпала у девочки из рук и отдала ей. — Нпасибо, — буркнула Джинни и умчалась в девичью спальню. — Что? — Это «спасибо», — усмехнулась Гермиона. В восемь часов друзья вошли в Большой зал. Привычные обеденные столы были убраны, под потолком горели свечи, вдоль одной стены возведены золотые подмостки. Собралась, чуть ли не вся школа — в руках у всех был волшебные палочки. — А кто же будет тренером? — шепнула Гермиона Гарри, тот лишь пожал плечами. — Может Флитвик или МакГонагалл? — предположил Дадли, — они ведь прекрасные… Вот черт… — взгляд Дадли устремился на подмостки, которые находились за спинами друзей. — Что такое? — удивился Гарри. Дадли развернул его и мальчик чуть не упал в обморок. На подмостки поднялся Локонс в лиловой мантии, сопровождаемый Снейпом в черном будничном одеянии. — Все меня видят? Все меня слышат? Прекрасно! — все подошли ближе к подмосткам, чтобы лучше слышать профессора, — директор Дамблдор одобрил мое предложение создать в школе Дуэльный клуб. Посещая клуб, вы научитесь защищать себя, если вдруг того потребуют обстоятельства. Мой ассистент — профессор Снейп! — на подмостки поднялся Снейп, он встал напротив Локонса. — Он любезно согласился быть моим ассистентом в дуэльном клубе! О, не беспокойтесь, я верну вам профессора зельеварения в целости и сохранности. Дуэлянты повернулись друг к другу, изобразили приветствие: Локонс сделал реверанс, Снегг раздраженно кивнул. Будто шпаги, они подняли волшебные палочки. — Раз, два, три… — Палочки взметнулись, и Снейп воскликнул: — Экспеллиармус! Блеснула красная молния, Локонса отбросило к стене, он съехал по ней и распластался на подмостках. Малфой и другие слизеринцы захихикали, да и некоторые гриффиндорцы не отставали в этом. — Придя в себя, Локонс встал на ноги и вновь поднялся на подмостки. — Прекрасно! — сказал он. — Профессор Снейп применил заклинание Разоружения, и, как видите, я лишился моего оружия. — Я подумал, что стоит продемонстрировать ученикам действенный способ атаки противника, — спокойно сказал Снейп, — ведь это заклинание может быть направлено не только на палочку, но и на самого волшебника, если того захотеть. — Что ж, в таком случае стоит дать возможность продемонстрировать свои навыки ученикам, — сразу же сказал Локонс, — как вы считаете? — Показательная дуэль? — Да. — Хорошая идея, — согласился Снейп, — кого вы выберете? — Локонс осмотрел взглядом студентов и остановился на Гарри. — Поттер, — Локонс указал на место рядом с собой. — Удачи, — шепнула Гермиона. Идя на подмостки, Гарри ожидал всего, но не такого показательного шедевра от Локонса. Зачем он выбрал его? Ну, зачем? Из-под мантии Гарри достал цепочку, которую ещё на первом курсе ему подарила Гермиона, и сжал её, пытаясь взять столько храбрости, сколько будет возможно. — Может, стоит взять кого-то из моих? — ухмыльнулся Снейп, когда Гарри встал рядом с Локонсом. — Малфоя, к примеру! — круто повернувшись, он взметнул палочкой и Малфой поднялся на подмостки, направляясь к Гарри, который в свою очередь уже шел к середине. — Палочки наизготовку! — скомандовал Локонс, — на счет «три» попытайтесь разоружить противника. Только разоружить, нам не нужны лишние проблемы. Раз…. два… три! — Гарри занес палочку, но Малфой опередил его, начав бой на счет «два». — Инвертостатин! — в грудь Гарри ударила яркая молния, которая отбросила его на пару метров назад, и он рухнул на спину. Гермиона вскрикнула, увидев лежащего брата. Поднявшись на ноги, он гневно посмотрел на Малфоя и крепко сжал палочку, затем взмахнул ею. — Риктусемпра! — серебряная молния поразила Малфоя в живот, и он отлетел назад прямо под ноги Снейпа. Глухой звук заставил всех засмеяться. Снейп был недоволен. Он схватил Малфоя за шкирку и пихнул назад к Гарри. — Я же сказал — только обезоружить! — крикнул Локонс. — Серпенсортиа! — из палочки Малфоя вылетела длинная черная змея и шлепнулась на пол. Зрители, стоявшие впереди, отпрянули в ужасе. Кто-то истошно закричал. — Не двигайся, Поттер, — спокойно сказал Снейп, обойдя Малфоя, — я ее сейчас уберу. — Нет уж, позвольте мне! — вмешался Локонс и устремил на змею свою палочку. — Аларте Аскендере! — змея взмыла в воздух и опять шлепнулась на пол. Зашипела и скользнула к Гермионе, которая находилась почти у самих подмостков. Змея приподнялась на хвосте и разинула пасть, готовясь к броску. Гарри, увидев это, увидев испуганный взгляд сестры, сорвался с места и закричал на змею: — Пошла прочь! — толстая черная змея послушно опустилась, свилась в кольцо, точно пустой садовый шланг, и уставилась неподвижным взглядом на Гарри. Гарри осмелел, он почему-то был уверен, что змея больше ни на кого не бросится. Гермиона сглотнула, потому что брат так резко закричал на змею, что она не сразу поняла, что произошло. — Випера Эванеско! — Снейп взмахнул палочкой и змея исчезла. Гарри потер глаза, будто ото сна и вопросительно посмотрел на Гермиону, которая была чем-то обеспокоена. — На сегодня занятие окончено! Возвращайтесь в спальни!***
В Общей гостиной никого не было, все были на ужине, а вот четверка друзей, особенно после того, что произошло, решила вернуться в гостиную, чтобы всё как следует обсудить. Рон толкнул Гарри на диван и вопросительно посмотрел на него. — Так ты, значит, змееуст? Почему не сказал нам? — сказал Рон. — Кто? — не понял Гарри. — Змееуст. Умеешь говорить со змеями! — сказал Дадли. — Ну, … Эмм… — Что за чушь, Рон! — возмутилась Гермиона, — он же просто защитил меня, сказал ей не трогать, и она не трогала. — Так ты слышала, что он сказал? — воскликнул Рон. — Да. — Ну, конечно, — всплеснул руками Рон, — вы не слышите себя со стороны. А вот мы с Дадли слышали — это было шипение в чистом виде, словно змеиный шепот. Вот почему это называют змеиным языком.***
На следующий день от Гарри и Гермионы шарахались буквально все, даже те, с кем раньше они прекрасно общались. Странно, что такими были Симус и Дин, хотя недавно они поливали вместе Малфоя грязью. Сидя на уроке Трансфигурации, Гермиона чувствовала на себе чей-то взгляд и как бы ни пыталась, не могла избавиться от мысли, что за ней следят куча глаз, причем, не отрываясь — это очень сильно сдавливало психику. Дадли и Рон, конечно, не обращали внимания на эти взгляды и спокойно общались с друзьями, изредка напоминая о том, что на это не стоит обращать внимание. Гарри строчил что-то из учебника в читальном зале библиотеки вместе с друзьями, то ли он пытался как-то заглушить боль от того, что к его сестре перестали нормально относиться, то ли была какая-то другая причина. У Гарри страшно начинала болеть голова, он еле сдерживался, чтобы не схватиться за неё. — Ребят, встретимся в общей комнате? — шепнула Гермиона Рону и Дадли. — А вы куда? — удивился Рон. — Я проверю Оборотное зелье, а Гарри мне поможет, да? — Гермиона с силой сжала его плечо. Гарри понял, что Гермиона что-то задумала. — Да, конечно, я помогу, — кивнул Гарри. Когда они с сестрой вышли из библиотеки, то случайно столкнулись с Дином, который что-то пробубнил и влетел в библиотеку. Это расстроило даже Гермиону, ведь у них с Дином были всегда тёплые и дружеские отношения. — Хватит думать о том, что случилось в дуэльном клубе! — возмутилась Гермиона, останавливая брата. — С чего ты взяла, что я думаю об этом? — Да у тебя на лице все написано, — скривившись, сказала Гермиона, — ты не в чем… — Герми, да на нас даже Сим не смотрит, боится! — возмутился Гарри. — Главное, чтобы Рон и Дадли были рядом, — возразила Гермиона, — другие поймут и ещё прощения попросят. Завернув за угол, Гарри чуть дар речи не потерял. На полу лежал без движения Джастин, устремив в потолок остекленевшие от ужаса глаза. Врезавшаяся в спину брата Гермиона вначале не поняла, что случилось, но когда увидела Джастина закрыла рот рукой от ужаса. Рядом был Почти Безголовый Ник, но не туманно-прозрачный, как все духи, а словно измазанный сажей. В коридоре было пусто, только от тела Джастина бежит прочь длинная вереница пауков, а из-за закрытых дверей глухо доносятся голоса учителей. — Мерлин… — прошептала Гермиона, — пойдём, нас не должны здесь… — Ну, вот вы и попались! — обернувшись, двойняшки увидели ухмыляющегося Филча. Он хватает их за рукава мантий и тянет в другой коридор, который ведет в кабинет МакГонагалл. — Мистер Филч, мы тут не причём! — возразила Гермиона, пытаясь вырваться, но Филч лишь усилил хватку. — Больно, мистер Филч! — Моей кошке тоже было больно! — прорычал Филч, — но вы её не пощадили! — ЭТО НЕ МЫ! — уже срываясь на крик, сказал Гарри, — мы шли в туалет! — Будешь говорить это декану, сопляк! Дойдя до кабинета МакГонагалл, Филч распахнул дверь и протолкнул туда сопротивляющихся брата и сестру. Они чуть было не упали на каменный пол, но устояли на ногах. МакГонагалл была явно ошарашена таким появлением, поэтому вопросительно посмотрела на Филча. — Что случилось, Аргус? — удивилась МакГонагалл, выйдя из-за стола. — Я нашёл их на месте преступления, — ухмыльнулся Филч, — рядом с телом окаменевшего студента.***
МакГонагалл дала задание Филчу проследить за тем, чтобы Джастина отнесли в Больничное крыло, а сама повела куда-то двойняшек. Втроём они, молча, двинулись по коридору, свернули за угол и остановились у огромной уродливой горгульи. Гермиона увидела, как глаза брата начинают наливаться злостью от того, что они были обвинены в том, чего не совершали. — Лимонный шербет! — произнесла МакГонагалл волшебный пароль. Стена с горгульей раздвинулась, открывая проход. У Гарри и Гермионы все внутри дрожало от страха. Но увиденное так поразило, что дрожь прекратилась. Перед ними бежала вверх винтовая лестница. Втроём они шагнули на ступеньку, и стена сзади сомкнулась. Лестница довольно быстро двигалась по спирали, и у брата с сестрой буквально закружилась голова. Скоро они очутились перед тяжелой дверью, рядом с которой висел латунный молоток в виде грифона. — Проходите! — Но, профессор… — Просто зайдите, — уже строже сказала МакГонагалл. Гермионе и Гарри ничего не оставалось, как зайти в кабинет. Это была круглая, просторная комната, полная еле слышных странных звуков. Стены увешаны портретами прежних директоров и директрис, которые мирно дремали в красивых рамах. В центре громадный письменный стол на когтистых лапах, а за ним на полке — потертая, латаная-перелатаная Волшебная шляпа. Двойняшки никогда не были в кабинете директора, потому что обычно до этого не доходило. — Красивый кабинет, — сказал Гарри, подходя ближе к столу. Гермиона подошла к портретам, изображения на них не просто были живыми, они ещё и храпели. Это позабавило Гермиону, и вдруг кто-то храпнул прямо под её ухом. В ужасе повернувшись, она увидела Распределяющую шляпу. — А, Поттеры! — с неким возмущением сказала Шляпа. Гарри подошёл к сестре. — Помнишь, как проходило наше распределение? — Конечно, — улыбнулась Гермиона, — ты, кажется, просил её не распределять на Слизерин? — Откуда ты знаешь? — Забыл, что мы связаны? Я вспомнила это не так давно, — призналась Гермиона, — а ты знаешь, как прошло моё распределение? — Нет. Как? — Я просила её, чтобы меня распределили туда же, где был ты, — сказала Гермиона. Гарри лишь улыбнулся. — Я говорила, — прервала их Шляпа, — вам было бы лучше на Слизерине. — Ошибаетесь, — огрызнулась Гермиона. Вдруг они увидели красивую птицу. Она сидела на жердочке. Её перья казались огненными, ярко оранжевые. Клюв темно-коричневый, а на макушке был ярко-красный хохолок. Гарри первым подошёл к ней и увидел, что у птицы янтарный цвет глаз. Это была красивая птица, очень красивая. Гермиона уже протянула к ней руку, как в птица внезапно вспыхнула и сгорела. Это шокировало как Гермиону, так и Гарри, они отступили на несколько шагов назад. От птицы остался лишь пепел. — Да, ему уже было пора! — обернувшись, они увидели Дамблдора, он стоял возле лестницы, ведущей на второй этаж. Дамблдор поправил очки и подошёл к чаше, куда упал весь пепел от феникса. — Фоукс — птица-феникс, — объяснил Дамблдор, — когда им приходит время умирать, фениксы сгорают. А потом возрождается из пепла, видите? Двойняшки подошли ближе и увидели, что из-под горки пепла появляется головка. Когда птенец полностью поднял голову, Гарри и Гермиона поняли, что это тот самый феникс. — Итак, что случилось в коридоре третьего этажа? — вопрос застал ребят врасплох, но отступать они не были намерены. — Мы не знаем, — признались ребята, — когда мы пришли туда, Джастин и Ник уже были в таком состоянии. Мы до них даже не дотрагивались. — Что ж, думаю, что вам верить можно, ведь вы не стали бы лгать? — О таком? — удивился Гарри, — конечно нет. — Тогда, можете идти. Я сам поговорю с Аргусом и профессором МакГонагалл. — Подождите! — сказала Гермиона, Дамблдор внимательно посмотрел на неё, — можно задать вопрос? — Это зависит от вопроса. — Это касается нас с Гарри. — Слушаю? — Двойняшки в мире маглов как близнецы, способны чувствовать то, что чувствует другой. А что касается двойняшек из мира магов? — Дамблдор поправил очки, отошёл от жердочки с фениксом и посмотрел на Гермиону с Гарри. — Это хороший вопрос, — улыбнулся Дамблдор, — я думаю, что маги, которые родились уже с парой, то есть близнецы или двойняшки имеют особую связь. В вашем случае все еще более запутано. — Почему? — удивились Гарри и Гермиона. — Потому что двойняшки в мире магов редкость, — объяснил Дамблдор, — обычно, это близнецы. Но мальчик и девочка — двойняшки… Поэтому труднее. Ваша связь — это что-то необычное и то, с чем многие не сталкивались, даже я. — Никогда? — Нет, было дело, но это было очень давно, я уже даже не помню в каком столетии или году, — улыбнулся Дамблдор, — единственное, что я могу сказать точно — эта связь особенная и, поверьте, когда-нибудь, она спасёт вам жизнь.***
Наступили, наконец, рождественские каникулы. Они принесли много хорошего и плохого. Например, нападение на Джастина всполошило всю школу, это не просто нападение, а двойное сразу, вторым был бедный Безголовый Ник. Профессора относились к двойняшкам так же, а вот остальные… Ну, не считая Дадли и Рона, даже разговаривать боялись. — Видели? Даже Гойл и Кребб остались, — сказал Рон, заходя в женский туалет, — как там зелье? — Могу вас обрадовать, — улыбнулась Гермиона, — оно готово. — Неужели, — обрадовался Гарри, — что нам осталось сделать? — Взять волос тех, в кого нам нужно превратиться, — сказал Дадли, — вот с этим будут проблемы… — Не думаю, — сказала Гермиона, — взять волосы слизеринцев — не такая уж проблема. Трудность заключается в том, чтобы нужные нам слизеринцы канули в небытие, пока мы будем разговаривать с Малфоем. — Вот прелесть… Взять и вырубить… — Рон задумался, — а в кого нужно превратиться? — В его свиту, разумеется, — сказала Гермиона, — Кребб, Гойл, Забини и Паркинсон. — И их же нужно вырубить? — Да, — кивнула Гермиона, — это задача для вас. — Почему это? — Потому что мне нужно забрать четыре комплекта слизеринской формы. Или вы хотите в обличиях гриффиндорцев туда заявиться? — Ну вот…***
Наконец-то, наступило Рождество. Этот праздник Гермиона и Гарри обожают с некоторых пор. Утро Рождества пришло в холоде. Рона, Дадли и Гарри, единственных сейчас обитателей спальни, в несусветную рань разбудила Гермиона — примчалась уже совсем, одетая и принесла друзьям подарки. — Вы издеваетесь? — возмутилась Гермиона. Мальчики потерли глаза и посмотрели на неё. Гермиона была бодра, хотя вчера легла спать довольно рано, потому что проверяла Оборотное зелье, точнее его внешний вид и густоту. — По-моему, сейчас издеваешься ты, разбудив нас в такую… — Вы забыли, что сегодня мы пойдём к Малфою? — Ты трындишь об этом уже второй день, — потянулся Дадли. Ему в лоб полетела коробка с подарком. Мальчик взвыл от боли, — за что? — Я не трындела, и вообще — твоя идея. Если чем-то не доволен — делай сам. — Не нуди, Герми, — зевнул Гарри, вставая с кровати, — у нас ещё весь день впереди. — Нет у нас всего дня, Гарри! — возмутилась Гермиона. — Почему? — воскликнула троица.***
То, что Гермиона узнала утром, не могла не рассказать ребятам. Оказалось, что Гермиона случайно стала свидетельницей разговора МакГонагалл и Перси. Они говорили о том, что нападению была подвергнута Парвати Патил — лучшая подруга одной из знакомых Гермионы. Это настолько поразило её, что девочка решила сразу же рассказать всё друзьям. — Она ведь… — Чистокровная, я знаю! — откликнулась Гермиона, когда они выходили из Большого зала после завтрака. В голове у каждого мелькала мысль о том, что после нападения на Джастина, Парвати повздорила с Пэнси Паркинсон, это и навело четверку на мысль о том, что оцепенение Парвати — чистая месть. Это усугубляло ситуацию, потому что с каждым разом разоблачить Малфоя будет сложнее и сложнее. Когда они зашли в туалет для девочек, то сразу же направились к кабинке, где находился котел с зельем. Мальчики аккуратно вынесли котел и закрыли кабинку. Зелье так ужасно пахло, что Дадли пришлось наложить маскирующие чары, чтобы никто проходящий мимо не услышал этого противного запаха. — И эту дрянь нам нужно выпить? — закрыв нос рукой, спросил Рон. — Да… — еле сдерживаясь, сказала Гермиона, — у нас будет лишь час. Затем мы снова примем свой облик. Так, не забыли, в кого нужно превратиться? — Гойл, — сказал Гарри. — Кребб, — сказал Рон. — Забини, — сказал Дадли, — а ты, Гермиона — Паркинсон. — Самое сложное — приготовить зелье, мы выполнили, осталось лишь раздобыть какую-то частицу того, в кого нужно превратиться. — Мне кажется, что ЭТО самое сложное, — тяжело вздохнул Рон, — взять и деть куда-то четверых студентов, двое из которых — телохранители Малфоя, они ведь вечно с ним ходят. — Не всегда, — перебила его Гермиона, — когда они хотят есть, то отлучаются, и на долго. Так что пока Малфоя не будет рядом, мы можем спокойно воспользоваться этим. — Точно, Малфой посылает за этими двумя Забини и Паркинсон! — вспомнил Дадли, — сможем перехватить их. — Ну, учитывая то, что сегодня праздник в честь Рождества… — Нам придется сделать это именно сегодня! — сказал Гарри, — и так уже, какая жертва лежит в больнице, — ты придумала, как нам деть куда-то хотя бы двух амбалов? — Да, — кивнула Гермиона, — Дадли! — мальчик достал из сумки пару увесистых шоколадных пирожных. — В них впрыснуто легкое снотворное, — пояснил Дадли, — я сварил зелье пару дней назад. Оно не будет вечным, но хватит на то, чтобы уложить двух амбалов. — Надо только куда-то их подложить, чтобы Кребб и Гойл заметили, — сказала Гермиона.***
Дело оставалось за малым — отыскать двух придурков, дать им пирожные, усыпить и уволочь подальше, чтобы в ближайший час их никто не потревожил. Дадли требовалось оглушить Пэнси и Блейза, которых Малфой ближе к трем часам посылает искать своих телохранителей. Пирожные на них не подействуют, так что Дадли нужно быть более практичным, нежели в ситуации с Креббом и Гойлом. Когда телохранители Малфоя вышли из Большого зала, уплетая пончики, Гарри и Рон спрятались за рыцарскими доспехами возле входных дверей. Внезапно они увидели парящие в воздухе пирожные. Это их обрадовало. Оба схватили лакомства и с наслаждением запихали их в рты. С минуту они жадно жевали, и тут же, с тем же самым выражением блаженства, повалились навзничь. Труднее, оказалось, тащить их через весь холл, в кладовую. Бережно уложив беспомощных врагов между ведер и швабр, друзья приступили к следующему этапу. Гарри вырвал пару волос с головы Гойла, Рон проделал то же с шевелюрой Кребба.***
Дадли было труднее, ведь он был один, когда Гарри и Рон были вдвоем. Гриффиндорцы как никто знали, где могут ошиваться слизеринцы на каникулах, особенно свита Малфоя. Гермиона посоветовала Дадли искать Пэнси и Блейза недалеко от кабинета Локонса, так как эти двое просто обожают прикалываться над его шевелюрой. Девочка не прогадала. Дадли еле успел спрятаться за горгулью, чтобы не попасться на глаза этим двум. Они о чем-то разговаривали и даже спорили. У Дадли есть лишь одна попытка. — Петрификус Тоталус! Из-за горгульи выглянул Дадли и запустил двойное заклинание в парочку. Оба рухнули на пол. Быстро подбежав к ним, он понял, что они его даже не вспомнят, ведь заклинание работает прекрасно. Чтобы усилить действие зелья, Дадли специально подмешал жидкость, которая частично стирает память, так что четверка жертв даже не вспомнят, что с ними случилось. Пэнси и Блейз были обезврежены и усыплены. Вырвав у них по паре волос, Дадли, с помощью заклинания, уволок двоих в коморку, которой Филч пользовался редко, обычно туда он закрывал непослушных студентов. — Фух…. Пронесло…***
Покончив с «заданием» ребята решили вернуться наверх. В коридоре третьего этажа Гарри и Рон встретились с Дадли, и уже втроем они направились в туалет Плаксы Миртл. Зайдя в туалет, они быстро закрыли дверь с помощью заклинания, и поспешили к Гермионе, которая уже была одета в мантию с эмблемой общежития Слизерин. — Гермиона? — девочка обернулась, всё ещё помешивая зелье, и улыбнулась друзьям. — Наконец, вы пришли! — сказала Гермиона, когда друзья подошли ближе, — осталось лишь разлить по стаканам. Достали? — Гарри показал ей волосы Гойла, Рон — Кребба, а Дадли в левой руке — Блейза, а в правой — Пэнси. — Хорошо! Скорее оденьтесь в форму, я взяла всем нам из прачечной. Зелье походило на жирную, черную, вяло кипящую грязь. Гермиона налила в каждый стакан по изрядной дозе не очень аппетитного пойла. Затем взяла волос Пэнси из рук Дадли и кинула в свой стакан. Зелье громко зашипело и грязно вспенилось. Через секунду оно стало мутно-зеленым, как болотная жижа. — Фу, — помахала рукой Гермиона, — какая гадость… Гарри, Рон и Дадли бросили в стаканы каждый по волоску. Зелье забулькало, запенилось: Гойлово стало болотно-зеленого цвета, Креббово — мрачного темно-коричневого, а зелье Блейза стало таким же, как и у того, которое должна была выпить Гермиона. — До дна, — еле сдерживая рвоту, сказала Гермиона. Друзья «чокнулись» стаканами и начали пить зелье. Вкус, скорее всего, у всех четверых был отвратным, уже, судя по выражению их лиц. Поставив пустые стаканы на подоконник, они с полминуты стояли смирно, затем разом схватились за животы. Их буквально раздирало изнутри, всё болело и ныло. Рон упал на пол, пытаясь хоть как-то ослабить боль, Гермиона покачнулась и врезалась спиной в кабинку, где раньше стоял котел с зельем, Дадли и Гарри тоже покачнулись, правда, улетели до самого умывальника. Руки начали опухать, будто из-под кожи вырывается жидкость, она кипела и бурлила, от этого становилось всё хуже и хуже… Гарри почувствовал, как на его лоб опустились длинные волосы — отрасли, наверное, плечи болезненно расправились, грудь стала крупнее, благо, что форму они умудрились переодеть, а то порвали бы свою. Зрение из-за очков стало ухудшаться, через них Гарри практически ничего не видел. Дадли еле соображал, что происходит. Во-первых, его лишний вес начал куда-то уходить, волосы стали короче, кулаки — меньше, рост поменьше, и кожа стала темно-коричневого цвета — как и у Блейза. Смотря в зеркало, он не мог поверить своим глазам — на него смотрел Блейз Забини. Рон еле успел что-то сообразить, потому что быстро прибавил в весе. Волосы стали под единичку, пухлые щеки и второй подбородок, руки стали крупнее обычного, мантия, если раньше была свободной — сейчас впритык, ботинки начали давить…. Из-за лишнего веса Рон еле поднялся и обратил внимание, что Гермиона тоже начала превращаться. Ощущения, которые испытывала Гермиона, было трудно описать, потому что это было ужасно. Мало того, что она чуть в кабинку не упала, так ещё и превращение довольно болезненно. Лицо начало жечь, пошли какие-то бугорки по лицу, по ногам и рукам, даже на животе она это почувствовала. Волосы стали короткими и такого же цвета, как у Гарри. Кисти рук — меньше…. Наконец, когда превращение завершилось, Гермиона повернулась к Рону, который был рядом. — Кребб? — только и выговорила она. Перед ней стоял толстый и совсем не красивый слизеринец Кребб. Видимо, Рон не понял — превратился он в Кребба, или нет, но слова Гермионы заставили его в это поверить. На Рона же смотрела противная всем Пэнси Паркинсон, которую Гермиона люто ненавидела. Нельзя даже представить, что девочка испытывала, понимая, что ей придется проходить в обличие этой личности целый час. Не обнаружив рядом друзей, Гермиона и Рон двинулись в сторону умывальника. И каково же было их удивление, когда вместо Гарри и Дадли они увидели Гойла и Забини. Оборотное зелье подействовало очень хорошо. — Мерлин… — вздохнул Дадли, — прошло уже пять минут отведенного времени, а нам ещё нужно найти гостиную Слизерина. — Тогда пойдемте быстрее!