ID работы: 6565765

Правильный выбор

Слэш
R
Завершён
897
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
197 страниц, 57 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
897 Нравится 200 Отзывы 285 В сборник Скачать

Часть 30

Настройки текста
Он втолковывает ребятам установки по накатанной. Мыслями не с ними, как бы ни был зациклен на предстоящем матче, на победе. Фред и Джордж в полудрёме заканчивают за ним фразы. И он не злится, пусть и считает по-прежнему, что поддержание командного духа — неотъемлемая обязанность капитана. Обязанность, которой он не станет пренебрегать. Никак не может сосредоточиться, вспоминая вчерашний вечер. Флинт умудрился расшибить голову на тренировке, не уследил за бладжером. Оливер не мог найти себе места, караулил у входа в больничное крыло, но зайти не решился. Ночью не сомкнул глаз, пытаясь переварить и осознать: почему его вообще это так волнует? Ответы, что подбрасывало сознание, один краше другого, ему ни капельки не нравились. Придурок. Он просто неисправимый придурок. — Моргана, скорее бы вернулся Флинт... — бурчит Фред, устраивая голову у брата на плече. Несколько слов огревают по затылку. — Что? — уточняет вполголоса, на что не получает ответа. — И как мы на это подписались? — притворно серьёзно сокрушается Джордж. — Вот уж не знаю, — подхватывает оживившаяся Анджелина. — Но похоже, уже слишком поздно что-то менять, — добавляет с улыбкой она. Неловкость испаряется, и Оливер даёт последние наставления, прежде чем выпустить всех на поле.

***

Тренировка проходит результативно. Ребята, несмотря на усталость, воодушевлены. Оливер думает, что не помешало бы принять душ. И, может, зайти к Помфри под каким-нибудь предлогом, словно он там чисто случайно. Его планы рушатся с грохотом, когда он видит приближающегося к ним Флинта. — Что ты делаешь здесь? — Спасаю всех от твоего занудства, Вуд, неужели не ясно? — Он бросает взгляд на плетущихся рядышком с ним гриффиндорцев. — Разве ты уже не выполнил свою норму на сегодня... и ещё на пару столетий вперёд? Девчонки смеются, а близнецы смотрят как-то слишком уж понимающе. Но не спешат уходить. — Все свободны, — произносит Оливер. — Флинт, не думал, что скажу это, но ты так вовремя, — тянет Фред. — Наш капитан сегодня нас просто измучил. — Это он умеет, — покладисто соглашается Маркус. — Мучить. Изводить, — говорит уже тише, и у Оливера пересыхает в горле. Поттер непонимающе хмурит брови. — Идём, Гарри. — Да. — Он кивает и поправляет машинально очки. — Рон и Гермиона меня уже заждались. Они остаются одни. Оливер открыто пялится, рассматривает. Флинт в целом выглядит неплохо, кроме... Взгляд цепляется сам. Трудно не заметить огромный синяк в пол-лица — последствия удара. До него вдруг доходит. — Ты совсем идиот! Почему ты не остался в лазарете? — Взгляд Маркуса пробирает его до костей. — А почему я там должен быть? Он прикусывает губу — это же надо было так проколоться. — Ты всё равно идиот, — бурчит Оливер. — Не стану спорить и огрызаться, — миролюбиво предлагает он, подходя ближе. — При одном условии. — Ну естественно, куда же без подвоха? — закатывает глаза. — Так что, Вуд, идёт? — шепчет, и каждое слово ввинчивается прямиком в мозг. — Ладно. — Ответь мне честно. — В серых радужках Флинта искрит вызов. — Ты переживал за меня? Флинт ведёт пальцем по шее, не спрашивая разрешения. Оливер знает: теперь он ни за что не сможет солгать. Его раскусят тут же. — Да. Маркус тянет губы в улыбке. — Позволишь мне тоже быть честным? Оливер пожимает плечами. — По-моему, справедливо. — Я так давно хотел тебя поцеловать, что чуть не рехнулся. Он улыбается по-дурацки, довольно и широко. Разрешает себе это, понимая: хуже-то точно не будет. И ему хорошо. По-настоящему хорошо. Это всё прикосновения Флинта. И его странно-приятный тон, плавящий кости... Это всё Флинт, разумеется. Уже давно дело в нём. Оливер слегка задирает подбородок и выдыхает: — Так чего же ты ждёшь?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.