Сваха

PG-13
Завершён
714
2
Размер:
115 страниц, 51 713 слов, 22 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
714 Нравится 251 Отзывы 354 В сборник

Часть 12

Настройки
Сара была просто поражена, но вся её семья поддержала идею путешествия на Восток. Кроме старшего сына. Он успел заключить контракт с Салемской академией и должен был уехать туда вместе с женой и маленькой дочерью в самое ближайшее время. Также нашлись кузины-целители, тётушка-акушерка и троюродная бабушка — специалист по младенцам. Дядья, братья, мужья вызвались сопровождать и охранять. Дядюшка, который оставался в Праге посоветовал торговаться с эмиром и постараться купить землю, где можно было бы организовать поселение. — Проси у него содействия и покровительства. Я верю в тебя, девочка. — А если ничего не получится? — Сара всхлипнула, почувствовав себя вновь маленькой. — Ты же никогда не ошибаешься. — улыбнулся старый волшебник — Мы все в тебя верим. Это наш шанс. Когда у эмира родится наследник, у нас уже будет городок. Всё будет хорошо, не сомневайся. — Ещё ничего не решено. Эмир ещё не заключил помолвку. — Заключит. Он сильнейший колдун, уже сто двадцать лет ему нет равных. Но долголетие имеет свою цену. Ему необходим этот ребёнок. — Он что, — глаза женщины округлились — принесёт его в жертву? Или переселит душу в ребёнка? — Что? — её собеседник расхохотался — Ну ты даёшь, девочка! Где только вы, молодёжь, таких глупостей понабираетесь? Нет. Рано или поздно ему нужно будет уходить за грань. Чтобы переход был лёгким, светлым и с гарантией лучшего перерождения, нужно передать свои знания и умения. В полном объёме. Такую мощь может выдержать только кровный потомок. — У эмира есть внуки. — задумчиво проговорила миссис Пойзен. — Один. И не внук, а правнук. Но он бы не вытянул. Для этого идеально подошел бы сын. — И у этого сына будут те же проблемы и ограничения? — Если ввяжется в споры с джинами, то не исключено. А так получится просто очень сильный волшебник. Превосходящий Ишхана по силе. — Спасибо, дядюшка. Мне отчего-то страшно. Знаешь, так страшно мне было вчера. Я столкнулась на Косой аллее с двумя молодыми людьми. Они несут смерть и страдания. Хотя, — прибавила она — может это просто нервы. Гонты явились в гостиницу перед обедом. — Работы идут полным ходом. — Марволо счастливо потёр руки. - Через неделю обещают окончить дом. — Поздравляю, лорд Гонт. — Марволо, просто Марволо. Всё-таки пили вместе. — он подмигнул миссис Пойзен. — Хорошо, Марволо. Мы оставим вас с мистером Гонтом. Обедайте, отдыхайте. Ты — воспоминания посмотри, а нас ждёт встреча в банке. Уже на улице миссис Пойзен обратила внимания на напряженную Меропу. — Что случилось, мисс Гонт? — Вы знаете, кого выбрал отец? — Окончательного решения ещё нет. А у Вас есть пожелания? — Да! — девушка потупилась и покраснела — Если можно… — Кто? — вздохнула Сара, подозревая, чьё имя сейчас прозвучит. — Ишхан Иблис. — Меропа стала просто пунцовой. — Это он. — Посмотрим. Сегодня я представлю Вас эмиру. Если он согласится на все условия, то сразу заключим помолвку и сразу после свадьбы Вашего батюшки уедем. — Вы поедете вместе со мной? — У меня нет выбора. — дама мрачнела на глазах — Ему не перечат. — Я не дам Вас в обиду! — с жаром воскликнула девушка. — Дитя, — невесело улыбнулась миссис Пойзен — сейчас крохотный птенец перепёлки обещает защитить меня от ястреба. Всё будет хорошо. Я не ошибаюсь. Жаль, что Мидас остаётся не у дел. Ваш отец тоже предпочитает более щедрого эмира. Они передвигались по привычному маршруту. С заднего двора лавки аппарировали в неприметный переулок в Лондоне и дама снова постучалась в купальни. — Нам нужен камин. — объяснила миссис Пойзен. — Не хочу даже выходить в магловский Лондон. Слишком много дел. Они переместились в «Дырявый котёл» ведьма провела Меропу через грязный бар и увлекла по Косой аллее к магазину «Мантии на все случаи жизни». — Нам нужна мантия на эту юную леди. — с порога затараторила она — Что посоветуете по цветам? Модель должна подходить девушке, не слишком консервативно, но и не провокационно. Праздничную, чтоб подошло для приёма. Стандартные руны. Кружева? Да, давайте, нет, лучше вот эти… Меропу водрузили на табурет, вокруг неё кружились ведьмы, отрезы ткани, какие-то картинки, портняжьи метры, ножницы и кружева. Голоса слились в мерный гул, у девушки закружилась голова, ей показалось, что она падает, но это миссис Пойзен ловко сдёрнула её с табурета. — Благодарю! — сказала дама портнихе — Идеальный образ. Вы постарались на славу. Они вышли из лавки и только на свежем воздухе Меропа поняла, что одета в новую мантию, а не в платье, в котором пришла. — Но как? — начала было девушка. — Магия! — сделала круглые глаза миссис Пойзен и расхохоталась. — Идёмте в банк, мисс Гонт. В банке их уже ждали и тут же проводили в переговорную. На этот раз комната была гораздо просторнее. Зеркало стояло рядом с большим удобным диваном, на столике рядом было блюдо с фруктами и пирожными, графин с соком и два бокала. На отдельной подставке с резными ножками стоял большой зелёный ларец, инкрустированный перламутром. Зеркало мигнуло, миссис Пойзен усадила Меропу на диван и подошла поближе к зеркалу. В отражении появилась уже знакомая Саре комната. На диване лежал Ишхан Иблис. — Мир тебе, о великий эмир! — склонилась перед зеркалом Сара. — Мир тебе, фузул. — откликнулся он. — Ты привела пери для знакомства со мной? — Да. — Женщина вновь поклонилась и дала Меропе знак подойти — Леди Меропа Гонт. Дама сделала шаг в сторону, пропуская девушку к зеркалу. Меропа просеменила от дивана и стала рядом с миссис Пойзен. Она боялась поднять глаза. Вдруг он сейчас увидит и скажет, как эти противные маглы из их городка, что она косая и что урод и пусть убирается. Девушка стояла перед ним, опустив плечи и теребя кружевной манжет. От всех этих мыслей её отвлекло шипение. Такое привычное и родное, что она вскинулась, ища глазами источник звука и зашипела в ответ. Миссис Пойзен тихонько отошла и присела в углу дивана. Эмир разглядывал девушку с любопытством. Поначалу она низко опустила голову, не давая ему возможности оценить её внешность. Видна была только худенькая фигурка и чёрная макушка. И руки. Тонкие, бледные с длинными пальцами. Миссис Пойзен не обманула напускная расслабленность мужчины по ту сторону зеркала. Тем удивительнее было услышать, как Ишхан вдруг зашипел. Как только Меропа ответила, он подался вперёд. Их шипящий диалог окончился самым неожиданным образом. Меропа ойкнула, зажала рот руками и с ужасом уставилась на мужчину. Он секунду смотрел на неё, а потом откинулся на подушки и расхохотался. Красная, как помидор девушка выскочила из переговорной, выпучив глаза и зажимая руками рот. Миссис Пойзен застыла в недоумении, но быстро взяла себя в руки. — Что случилось, эмир? — Беру! — утирая выступившие слёзы закричал он — Приведи её, фузул, и скажи, что я не сержусь. Сара поспешила выйти из кабинета. Прямо под дверью сидела Меропа и рыдала. — Что случилось, голубка моя? — дама присела рядом и прижала к себе плачущую девушку. — Он тоже умеет… — всхлипнула она — а я же не знала… он поздоровался и пожелал мне хорошего дня, а я…я… — и она снова расплакалась. — Что Вы, мисс Гонт? — ласково спросила дама. — А я пожелала ему тёплого камня и жирных лягушек! — охнула Меропа и спрятала лицо в ладонях. — Зачем? — обескуражено спросила Сара. — Со мной так все змеи здоровались, как с говорящей. Это у них знак уважения… — сквозь слёзы еле выговорила девушка. — Он оценил. — хмыкнула миссис Пойзен — Вы ему понравились. Вернёмся? Эмир ждёт. — Правда? — Меропа шмыгнула носом и поднялась. — Конечно! Идёмте скорее! Сара кряхтя поднялась на ноги и вошла в кабинет, вслед за Меропой. Они с эмиром пошипели ещё немножко. — Фузул, — обратился к Саре Ишхан — пери просит за тебя и твой род. Говори, чего хочешь. — О, великий эмир, позволь тем, кто мне дорог, но не нужен будет рядом с юной мисс Гонт поселиться в святой земле. — Это не мои владения, но я могу это сделать. Что ещё? — Мой старший сын с женой и дочерью уехали за океан. Я могу не переживать за их безопасность? — Салем? — он дождался, пока ведьма кивнула — Можешь не переживать. — Благодарю, эмир. Меропа присела на диван и с облегчением вздохнула. Она как только увидела его в лунном камне, забыла обо всём. Отец иногда рассказывал им с Морфином на ночь про великого Салазара Слизерина. И девочка мечтала, что когда-нибудь встретится с кем-то похожим. Таким же красивым и сильным и он заберёт её с собой. А теперь детские мечты готовы были осуществиться. Девушка прислушалась. — Нет, фузул. Все улучшения только после рождения наследника. Я не хочу рисковать. — А глаза? — Где плохо, там и хорошо. Даже я не могу прочитать её. Полноценный зрительный контакт с её особенностью практически невозможен. Когда вы сможете выехать? — Через две недели. Через неделю свадьба отца мисс Гонт. И есть брат. — Куда ты везешь его? — В Индию. — Я дам корабль. — Благодарю, эмир, но корабль не успеет в срок. Мы сможем воспользоваться порталом? — Что за спешка? — По условию брачного договора, следующий сын должен стать наследником. Морфин Гонт должен войти в род невесты или будет отсечён. — Не будем медлить, фузул. Деньги на счёт ты получила. Готовься к путешествию. И начинай обряд. Сара поклонилась и открыла ларец. Она достала из него пергамент и браслет. Пергамент она передала Меропе. — Дитя, если Вы хотите стать его женой, то я прямо сейчас заключу вашу помолвку. — Я согласна — пискнула Меропа и покраснела до кончиков ушей. — Читайте, подписывайте, я засвидетельствую. Только читайте внимательно. — Да мне всё понятно, — девушка взяла перо — слушаться мужа, не выходить одной из дома, не снимать защитных амулетов, быть верной и не скрывать ничего. Она быстро прочла клятву и поставила подпись кровавым пером. Мужчина в зеркале поднялся с дивана. Его и Меропу окутало совершенно одинаковое золотистое сияние, когда оно погасло, на их безымянных пальцах заблестели кольца. Эмир кивнул миссис Пойзен и та быстро застегнула браслет на руке девушки. — Я буду ждать тебя, пери. Не задерживайся. Я умею ждать, но не люблю. Браслет — подарок на помолвку и портал. Любая опасность перенесёт тебя в мой дом. — прошипел Ишхан на прощанье. — Я буду ждать — эхом откликнулась Меропа и снова покраснела. Миссис Пойзен бледная, с плотно сжатыми губами опустилась на диван и закрыла лицо руками. — Что с Вами? Вам плохо? — зеркало погасло и Меропа отвернулась от своего изображения. — Плохо. — голос Сары звучал глухо — Плохо и страшно. — Почему? Ведь всё хорошо… — Будем надеяться, мисс Гонт. — попыталась улыбнуться ведьма — Пойдёмте, нужно порадовать Вашего батюшку с удачным заключением помолвки. А потом будем составлять список вещей и готовиться к поездке.

***

Стоило женщинам уйти, как Марволо по-хозяйски распорядился подать чай с бренди и сэндвичи. Он подхватил чашку с чаем и открыл заклинанием дверь в кабинет. На столе его ждал омут памяти. Мужчина достал из кармана склянку с воспоминанием и отправив серебряные нити в чашу омута, склонился над ним. Гонт оказался в каком-то тёмном помещении. Он начал оглядываться. В два больших окна светила полная луна. Глаза постепенно привыкли к темноте. Мужчина разглядел шкафы, стол, печку и подвешенные над столом ножи и кастрюли. Вдруг дверь, которую в темноте не было видно, открылась. В полоске света показалась девичья фигурка в ночной рубашке до пят. Марволо прищурился, свет резал глаза. Девушка прошла мимо и открыла шкаф. Она достала кувшин, чашку и налила себе попить. В углу шевельнулась тень. — Кто здесь? — девушка резко повернулась на шорох и выхватила из рукава палочку. — Доброй ночи, моя пани, — на свет вышел парень. Он был высокий, с вздёрнутым носом, серыми небольшими глазами, обрамлёнными короткими светлыми ресницами. — Что Вы здесь делаете, пан Влад? — Марволо наконец узнал Терезу, но ей в воспоминании было не больше четырнадцати лет. — В кухню никому, кроме домашних, хода нет. — Заблудился, ясная пани. — парень медленно приближался к Терезе. — Праздник давно окончен, гости разошлись. Как Вы могли заблудиться? — Гонт понял, что девчонке страшно. Палочка в её руках стала подрагивать. — Сердце вело меня, будь моей — он протянул к девушке руки. — Что? — Тереза заорала так, что и у Марволо уши заложило — Да чтоб я, Тереза Шипка, седьмая дочь Карела Шипки, да за какого-то полукровку без роду-племени? Сердце вело? На выход пошёл, убогий! И сердце своё прихвати! «Ничего себе, темпераментная особа» — успел подумать лорд — «и мыслит правильно» — Моей будешь, всё равно моей будешь — как заведённый шептал парень приближаясь и схватив Терезу впился в её губы поцелуем. Сжав кулаки Марволо смотрел на это безобразие. Тереза вырывалась, пиналась, но молодой человек, казалось, и не замечал этого. Вдруг рука Терезы задела кувшин, который она не успела спрятать в шкаф. Вывернувшись, она схватила кувшин и обрушила на голову парня. Он со стоном осел на пол. «Так его, девочка!» — успел подумать Гонт. — Клянусь! — срывающимся голосом начала Тереза — Клянусь, что никогда не стану твоей, пока жива! Вспышка света, магия приняла клятву. — Глупо, моя ясная пани. Глупо говорить некроманту «пока жива»! — Марволо содрогнулся. На лице парня застыла маска безумия. Он поднялся с пола и покачиваясь пошел к двери. Тереза смотрела на него тяжело дыша. Парень обернулся и вновь рванул к Терезе. В его руках что-то блеснуло, он схватил Терезу за руку, резко отпустил и спокойно вышел. Лишь в дверях обернулся и выплюнул: — Сама приползёшь, но смотри, чтоб поздно не было. На руке девушки появился серебряный браслет. Ещё не пришедший в себя Марволо очутился в другой комнате. На большой кровати металась во сне Тереза. В окно заглянула полная луна. Девушка захрипела и села, провела по лицу рукой, будто пытаясь отогнать дурной сон. И закричала. Страшно и пронзительно. «Вот ведь, громкая какая» — поморщился Гонт и подошёл поближе. Дверь в спальню резко распахнулась и в комнату влетели мужчина и женщина с палочками наперевес. «Родители» — отметил для себя Гонт. Ну, а кто ещё примчится через минуту в пижаме и тапочках? Никто. Отец Терезы был невысок, карезглаз и черноволос. Мать почти точная копия Терезы, только ростом чуть выше и грудь побольше. Мужчина выдохнул и с трудом отвёл взгляд от фигуры будущей тёщи. Тереза рыдала. — Да что такое, можешь сказать? — первым не выдержал отец. Вместо ответа девушка подняла руку с браслетом. В свете полной луны рука казалась совсем иссушенной, как у мумии. — Что? Что это с тобой, девочка моя? — ошарашенная мать присела на кровать рядом с Терезой и обняла её за плечи. — Помните, почти год назад на мой День рождения… — и Тереза пересказала родителям сцену, свидетелем которой был Марволо. — А почти полгода назад мне стали сниться сны. Кошмары. Я становилась личем, а он смеялся и говорил: «моей будешь». Сегодня я проснулась и увидела, что сон сбывается… Взрослые переглянулись. Гонт стоял, забыв, как дышать. Он был ошарашен. — К деду надо. — отмерла мать Терезы — Собирайся. Поедете лошадьми, кто знает как твоя побрякушка на камин или портал среагирует. Лошадей зачарую, лететь будете, ещё до рассвета доберётесь. Марволо огляделся. Он стоял в большом зале. В кресле у камина сидел мужчина и курил трубку. Стены терялись во мраке. Рядом с мужчиной у камина на скамейке покрытой шкурами сидела женщина с резкими чертами лица. Женщина вышивала и мурлыкала себе под нос песенку. Эта идиллия была нарушена. Дверь резко отворилась и в комнату буквально влетел отец Терезы, таща дочь за руку. — Милости твоей прошу, дедушка! — Карел поклонился. — Доброго здоровья, Карел. С чем пожаловал? — мужчина и головы не повернул. Он смотрел на огонь и посасывал трубку. Карел быстро и насколько мог подробно пересказал разговор с Терезой. — Вон оно что. — безразлично бросил дед — То-то ветры недовольны и лесные духи гневаются. Магию мёртвых в мои горы привёл. — Помоги! Ведь плоть и кровь. Седьмая дочь. Ты же сам благословлял, любимицей звал. Мужчина встал и Гонт охнул — перед ним был настоящий великан. Отец Терезы ему и до плеча не доставал. Он подошел к Терезе и осмотрел руку с браслетом. Потом резко отвернулся и бросился к камину. Выдвинул ящичек и сыпанул в огонь какой-то порошок. Марволо было подумал, что дымолётный, но этот был синий, а не зелёный, он скрутился в маленький смерч и буквально всосался в дрова. Минут пять ничего не происходило. Женщина у камина продолжала вышивать. Тереза с отцом стояли, переминаясь с ноги на ногу. Дед, хотя Гонт трижды бы подумал, прежде чем назвать так этого человека, стал за спинкой кресла. Огонь загудел, окрасился в синий, вздыбился смерчем и выплюнул человека. Пришелец тут же атаковал. Дед Терезы отбивался, нападал. Мужчины кружились по залу, освещая его вспышками заклинаний, сходясь всё ближе. Когда расстояние между противниками сократилось, дед отбросил палочку и пошёл на пришельца врукопашную. Замелькали кулаки. Марволо стоял, не понимая, что происходит. Когда под глазом гостя расцвёл роскошный фингал, а из расквашенного носа Терезиного деда закапала кровь на вышитую рубашку, они остановились, рассмеялись и обнялись. Женщина у камина отложила работу и подошла к ним. Она сноровисто почистила одежду, залечила боевые раны и пошла к двери. — Уж сколько лет, а всё как дети малые — строго сказала она и вышла. Марволо рассматривал гостя. С дедом Терезы они были одновременно и похожи и нет. Оба огромного роста, могучего телосложения. Только у деда были усы, а у этого борода, один был в белой вышитой сорочке, другой в чёрном сюртуке, у одного глаза были серые, у другого — черные, у одного нос картошкой, у второго — длинный с горбинкой. Оба были седыми и оба улыбались. — Что случилось, друг? Давненько ты меня в гости не звал таким способом. — гость улыбнулся улыбкой, которая напомнила Гонту Сару Пойзен. — Посмотри, Меир, что с девочкой. — попросил дед. — Что так всё плохо, Данила? — он обернулся к Терезе — Идите сюда, пани, поглядим в чём Ваша беда. Бородач чуть не вдвое согнулся, пытаясь рассмотреть руку девушки. Резко с выдохом выпрямился и выдохнул: — Когда? Сколько времени на ней цацка? — Почти год… Марволо заслушался. Ругался Меир виртуозно, талантливо и затейливо. Эту часть воспоминания Гонт даже решил записать и выучить. Поняв, что отвлёкся, лорд прислушался к разговору. — Сколько тебе? — Пятнадцать. — Высчитал паршивец. Кровь к тому времени пошла? — Да. — Мерзавец! Плохо твоё дело, девонька. Но знаешь, что ещё хуже? — Нет — прошептала Тереза. — Это не простое украшение. Он из тебя силы и магию тянет. Если тебя от рода не отсечь, то как только ты иссохнешь, в лича обернёшься и станешь сама со своим хозяином магию рода пить. До тех пор, пока всех не изведёте, в ком есть хоть капля крови твоих предков. Тереза стояла бледная, как полотно, плотно сжав губы. — А ведь мы прохвосту за эту игрушку подмастерья дали. Он-то решил род основать. Сказал невесту нашёл. А это — гость ткнул в браслет — подарочек. — Что делать, Меир? Правнучку жалко, без меня Карпатам плохо придётся. Знаешь же, нас, хранителей, мало. — Если б вы год не потеряли, то можно было б снять. А сейчас только естественным путём. — Это как? — Дурень этот поделку свою зачаровал так, что только став женой главы рода и родив наследника, ваша малышка сможет от цацки проклятой освободиться. Замуж выдавайте и дело с концом. — он пожал могучими плечами. — Сколько у нас есть времени? — хрипло спросил Карел. — О, кстати, хороший вопрос! — гость достал палочку и начал водить ей вокруг Терезы, шепча заклинание. Вокруг девушки вспыхивали и пропадали цветные огоньки. — Дай руку — скомандовал он девушке, как только огни погасли. Меир достал из кармана простую красную нитку и запел. Он пел и накручивал нить на браслет. По его лбу градом катился пот. Когда браслет переплёлся с нитью, а заклинание окончилось, колдун покачнулся. Друг подставил ему плечо и усадил в кресло. — Десять лет тебе дарю. — прохрипел гость — Этот червяк тебя не пожалел, год отмерил. Хватились бы ещё через месяц и помогать было бы некому. Марволо выбросило из воспоминания. Он сидел некоторое время, пытаясь осмыслить увиденное. Девушка боевая, родственники сильные. Руки сами потянулись за двусторонним зеркалом. — Добрый день, Тереза. — поздоровался мужчина, едва зеркало потеплело и в нём отразилась невеста. — Добрый день, Марволо, — девушка была в защитной мантии, косынке и с черпаком в руке. Она увидела омут памяти — посмотрел воспоминания? — Я убью его! — рыкнул Гонт. — Мы сделаем это вместе! — Тереза покраснела, но не отвела взгляда — Как только наш брак будет скреплён, заклятие сменит вектор и этот презренный получит такую отдачу, которая хуже смерти. — Но я всё равно не прощу! — рыкнул лорд. — И не надо. Спасибо! — девушка улыбнулась и зеркало погасло. Марволо потянулся и вышел в гостиную. Картина, представшая перед его глазами, была поистине невероятной. Морфин сидел в кресле у окна и читал книгу Салазара Слизерина.
Примечания:
714 Нравится 251 Отзывы 354 В сборник
Отзывы (9)