Часть 13
28 апреля 2018 г., 15:51
Марволо Гонт совершенно искренне считал, что разучился удивляться. Ну, а как иначе? Его недалёкий, с точки зрения лорда, сын внезапно увлёкся чтением. Поначалу вид Морфина с книгой в руках вводил Марволо в ступор. Наверное, если б пастор из их захолустья вдруг полетел на метле, а служанка в гостинице превратилась в кошку, старшему Гонту было бы не так удивительно. Морфин читал про ритуалы и ругался. Он не понимал и трети прочитанного, но вот чувствовал, Моргана его раздери, как правильно! Марволо и сам чувствовал, но у него были хоть и скромные, но знания в астрономии и арифмантике. Это здорово облегчало работу над переводом книги. Морфин помогал. Иногда они до хрипоты спорили над каким-то куском текста и Марволо чувствовал себя невероятно счастливым. Именно сейчас у них было общее интересное дело. Ему пришлось потратиться на учебники для Морфина. Он с удовольствием покопался в лавке старьёвщика, выуживая труды по артефакторике, астрономии, арифмантике, ритуалистике, рунам и чарам. Новомодным книжкам Марволо не доверял. Хотя, признаться, и сам просмотрел их с огромным интересом.
Удивительное Морфином не ограничивалось. Меропа — его вечная головная боль — просватана за сильнейшего мага востока. Мало того, за неё ещё и отступные будут. Когда Марволо услышал сумму, у него ноги подкосились.
В общем и целом Марволо Гонт был счастлив, полон надежд и предвкушений. Гоблины окончили подвал. Пятеро усатых здоровяков-иностранцев привезли на трёх подводах брёвна и за два дня поставили дом. Через два дня приедет молодая красивая невеста и они сыграют свадьбу, он окончит перевод, а потом заявит свои права на место в Визенгамоте.
Пока строился новый дом, мужская часть семьи жила в лачуге, а Меропа вернулась в гостиницу к миссис Пойзен. Нет, Марволо конечно предпочёл бы, чтоб дочь оставшееся время провела с ним, но нужно было готовиться к её отъезду. Дамы раскатали перед ним список необходимых покупок. Список занял весь кабинет и часть гостиной Сары. Марволо позорно сбежал в самом начале. Они только-только окончили выбирать материи для дорожных мантий и приступали к обсуждению фасонов. На фасонах лорд и сдулся. Ему казалось, что легче расшифровать ритуал, чем вникать в ширину рукава, высоту талии, варианты декольте и подбор аксессуаров. Наконец этот безумный период подходил к концу и лорд Гонт наведался в гостиницу к дочери и миссис Пойзен.
— Завтра приезжает Тереза, лорд Гонт. — миссис Пойзен смотрелась весьма живописно. По всей её мантии были приколоты образцы кружев.
— Да, — рассеянно отозвался мужчина — я написал в министерство. Невеста — иностранка, поэтому она и сопровождающие её маги должны зарегистрироваться. Мы встретимся завтра у Фортескью. Оттуда камином переместимся в министерство, заключим брак и домой.
— Отличный план! — одобрила дама и начала снимать с себя кружева, раскладывая их на две кучки. Меропа забирала кружева из правой и прикалывала, к выбранной ранее материи, — А что у Вас с Марком?
— Он откопал ещё какой-то фолиант. Хочет, чтоб я взглянул. — он черкнул что-то в лежащем перед ним пергаменте. — С ним мы тоже завтра встречаемся у Фортескью, до приезда Терезы.
— Планов, как у Мерлина. — усмехнулась миссис Пойзен, избавляясь от кружев и взялась за очередной каталог. — Кстати, нам и Морфину нужно купить необходимый минимум в дорогу. Одежда это дело десятое, надеюсь, Вы не будете против магловского универмага?
Марволо рассеянно кивнул, углубившись в чтение. Сара продолжала щебетать.
— Папа! — вдруг донёсся до Гонта голос Меропы — Ты правда закажешь для свадебного пира жареных мышек и будешь угощать окрестных змей?
— Что за бред? — громыхнул он. И тут же услышал сдавленный смешок миссис Пойзен.
— Я подозревала, что Вы меня совсем не слушаете и решила проверить — еле выговорила она.
— Ведьма! — беззлобно ругнулся мужчина и со вздохом отодвинул пергамент. — Что там у Вас?
— Морфину нужны новая палочка, обережные артефакты и им с Меропой курс укрепляющих зелий.
— Зелья сварит Тереза. Она сама предложила. А чего только ему артефакты и палочка? Девчонке ничего не надо?
— Палочку жених обещал сделать сам после свадьбы, а артефакт у неё уже есть. — миссис Пойзен ласково улыбнулась Меропе.
— Да, мне эмир на помолвку прислал. — девушка коснулась браслета — Тут портал, определитель ядов, щит от заклинаний…
— Кто бы мог подумать — хмыкнул Гонт.
— Нам нужно завтра быть в министерстве? — миссис Пойзен была мастером нелогичных вопросов и смены тем в разговоре.
— Да, желательно. Будете свидетелями.
— Отлично! Я ещё взяла на себя смелость заказать венчание в местной церкви. Вам ведь ни к чему лишние сплетни.
Марволо скрипнул зубами.
— А потом будет небольшой банкет. Через три дня после свадьбы мы уедем.
— Хорошо. — он кивнул и снова потянулся за пером и пергаментом. — Значит, в десять я встречаюсь с Марком, в одиннадцать с Терезой, в двенадцать женюсь в министерстве.
— В два часа венчание, в четыре банкет. — окончила за него дама. — Насыщенный денёк! Если не возражаете, я заберу Морфина и Меропу, мы прогуляемся по Косой аллее и к одиннадцати подойдём к Фортескью.
— Так и поступим. — кивнул Гонт.
В кафе у Фортескью было совсем мало народу. Учебный год подходил к концу, для завтрака было уже поздно, для праздных шатаний ещё рано, потому занято было не больше пяти столиков в просторном зале. Мистер Рубин и лорд Гонт уже час перебирали исписанные убористым почерком, исчерченные схемами пергаменты. Две чашки с остывшим кофе сиротливо стояли на краю стола.
— Это просто потрясающе! — гудел Марк, изо всех сил стараясь говорить тише — Я бы вот ещё нанял мастера ритуалистики, чтоб он написал заключение. Это придаст Вашему труду больший вес.
— Какой ещё вес? — кипятился Марволо — Это же работа самого Салазара! Да какой современный мастер с ним сравниться? Ещё небось и денежки платить придётся!
— Так за всё надо платить! — миролюбиво пророкотал его собеседник — Может не деньгами, а, например, примерами ритуалов, которые не войдут в основную работу.
— Я думал всё переводить… — начал было лорд.
— Так и надо! — энергично кивнул Марк — Только нужно понимать, что например ритуалы плодородия сейчас нужны далеко не всем. Вот те, кто выращивают волшебные растения, держат фермы, поставляющие продовольствие, да тот же драконий заповедник, за этот ритуал заплатят сколько запросите.
— Драконам он зачем? — удивился Марволо.
— Так Вы же сами переводили, вот — мистер Рубин выудил из общей кучи пергамент — тут сноска, что после ритуала количество жизнеспособных яиц в кладке увеличивается с двух до десяти. С учётом, что в кладке от десяти до двадцати яиц.
— И то верно, — задумчиво проговорил Марволо — у меня уже всё в кучу! И это мне ещё Морфин помогал!
— Тут торопиться не стоит, над каждым ритуалом ещё работать и работать. Может быть, Вы решите, что некоторые из них лучше вообще никому не показывать. Оставить, так сказать, для семейного пользования. Кроме того, там могут быть ритуалы, что под силу любому, например, благодарение Магии или очистительные. А могут быть специфические, сложные, многоступенчатые, как вот этот круг силы, с жертвоприношениями.
— Нда, задачка всё усложняется, столько нюансов…
— Как в любом деле, мой лорд — хохотнул Марк.
С улицы послышались крики. На пороге кафе появилась растрёпанная и заплаканная Меропа Гонт. Не сговариваясь, Марволо и Марк бросились к девушке.
— Там, там… — еле выговорила она и ткнула пальцем в сторону.
Почти у самого входа Морфин из последних сил сдерживал натиск юного светловолосого мага. У ног младшего Гонта в глубоком обмороке лежала миссис Пойзен. Помянув Мордреда, Моргану и, на всякий случай, демонов преисподней мужчины бросились на помощь Морфину. Юноша был не только сильным, но и явно умелым бойцом. Морфин держался из последних сил. Кроме того, он сам ограничил себе пространство для манёвров, прикрывая бесчувственную Сару.
— Что здесь происходит? — рявкнул Марволо.
Дуэлянты замерли на миг и опустили палочки. Морфин зашипел, но отец властным движением руки приказал ему молчать.
— Я слушаю, юноша. — как можно более надменно выплюнул он.
— Это недоразумение — молодой маг кивнул на Морфина — посмел учить меня. Когда я всего лишь посетовал, что и до вашего чудесного острова добралась эта мерзость! — злая гримаса исказила его красивое лицо.
— То есть Вы, — вкрадчиво начал мужчина — оскорбили наследника древнего благородного рода и его спутницу? Я правильно понял?
— Наследник? — слегка растерялся блондин — Но она не может быть спутницей! Она из этого отребья, пасынков магии! Они хуже грязнокровок, хуже магглов, хуже…
— Я, лорд Марволо Марх Гонт беру Сару Пойзен под покровительство рода Гонт! — произнёс мужчина ритуальную формулу.
— Спелись! — взвыл маг и тут же плавно перетёк в боевую стойку.
Марволо не стал выплясывать под лучами заклинаний. Он был в ярости. Какой-то нахал напугал его дочь, оскорбил его сына и напал на его человека. Он отбивал заклятия, выставлял щиты и приближался к противнику, неотвратимо, как сама извечная Госпожа. Когда между ними оставалось не более двух шагов, Гонт выбросил руку и коснулся лба юноши. Тот застыл столбом. Со всех сторон послышались аплодисменты. Марволо картинно раскланялся и выпустил в противника ещё одно заклинание. По телу молодого мага прошла судорога и под улюлюканье, невесть откуда взявшейся толпы, он превратился в петуха. Толпа захохотала. Петух забил крыльями, закукарекал и превратился в юношу, но стоило молодому магу схватить с земли свою палочку, как его опять скрутило и на мостовую шлёпнулась жаба.
— Какое интересное решение. — Марволо обернулся к говорившему.
— Семейное. — усмехнулся он представительному блондину с серыми глазами.
— Позвольте представиться, лорд Демиан Малфой. — в стальных глазах плясали смешинки.
— Лорд Марволо Гонт. — автоматически ответил мужчина и пожал протянутую руку.
— Это было красиво. — чуть растягивая слова продолжил блондин. Он был строен, хорош собой и почти на голову выше Марволо.
— Благодарю. — кивнул Гонт.
Толпа тем временем продолжала потешаться над его незадачливым противником. Несчастный успел превратиться в свинью, а потом в ежа. С каждым превращением юный маг выглядел всё хуже, бледнее, растрёпаннее и несчастнее.
— Признаться, я не надеялся ни на встречу, ни на знакомство. Рад, что Вы решили вернуться в общество. — продолжил Малфой.
Он говорил что-то ещё, но Гонт совершенно невежливо отвернулся, будто его кто-то позвал, и столкнулся нос к носу с Терезой.
— Добрый день, сэр — выдохнула девушка и буквально расцвела улыбкой.
— Добрый день, — его голос чуть охрип от волнения. Он быстро взял себя в руки и повернулся к новому знакомому.
— Позвольте представить Вам мою невесту, лорд Малфой, — стереть с лица счастливую глупую улыбку оказалось сложнее, чем наказать недавнего наглеца.
— Польщён, очарован, — элегантный блондин склонился и коснулся губами протянутой руки.
Марволо не успел даже зашипеть от ревности, как к ним подошла очаровательная блондинка и, взяв за руку Малфоя, склонила голову ему на плечо.
— Позвольте представить, лорд Гонт, мою супругу — улыбнулся Малфой и Марволо с облегчением выдохнул, приложившись к ручке леди Малфой.
— Прошу прощения, много дел, всего хорошего. — Гонт поклонился, Тереза присела в реверансе.
— Папа и прадедушка ждут нас в кафе — сказала невеста, едва они распрощались с Малфоями.
— А мои дети, Сара и Марк?
— Все уже там. Кстати, — она улыбнулась — ты был великолепен! Даже прадедушка и его друг довольны.
— Даже так? — усмехнулся мужчина — Я польщён.
— Не смейся — мигом подобралась Тереза — они твою кандидатуру не одобрили и заставили миссис Пойзен сначала ехать к другим претендентам. Они оба очень сильные и ты сам всё скоро поймёшь. А что это было за заклинание?
— Проклятие Там Лина. Вроде его открыла одному из Гонтов сама королева фейри.
Они вошли в кафе. У камина топтались Морфин и Меропа, бледная Сара опиралась на руку одного из магов. Марволо вспомнил, что видел его в воспоминаниях. Этот гигант подарил Терезе десять лет. Отец невесты стоял рядом со вторым гигантом. Гонт раскланялся со всеми.
— Не до реверансов, лорд. — выступил вперёд Терезин прадед — поторопимся в министерство.
— Да, конечно.
— А сколько это заклятье длится? — тут же вмешался Меир.
— До рассвета.
— Ха! — и в его руку перекочевал галеон Терезиного отца.
Марк помахал им на прощанье и поспешил вернуться в банк, Гонты с компанией скрылись в камине. И никто не заметил, как рыжий высокий парень спрятал в карман мантии несколько скопированных свитков, подобрал на улице ящерицу, в которую на этот раз превратился противник Марволо и аппарировал в неизвестном направлении.
В министерстве их уже ждал Боб Огден.
— Рад Вас приветствовать, мистер Гонт — толстячок поклонился, с интересом разглядывая их большую компанию.
— Лорд Гонт, с Вашего позволения! — вздёрнула нос Тереза. — И поторопитесь, любезный! Нам нужно засвидетельствовать в министерстве приезд с материка.
— Пппростите, леди, ккконечно, как скажете, лорд. — мистер Огден даже начал заикаться от неожиданности.
Терезу, её отца, прадеда и прабабку выпустили быстро. В общем им только проверили палочки, пожелали приятно провести время и проводили в малый ритуальный зал министерства, где обычно и заключали браки. Высокий и худой министерский работник уже начал читать катрен заключения брака, когда в зал влетел Меир и замахал руками, мол, всё в порядке, продолжайте. Жених и невеста обменялись клятвами и кольцами.
— Властью данной мне матерью-магией объявляю вас мужем и женой! — провозгласил клерк. Гостям подали шампанское и все потянулись к выходу.
— Я подключил камин к сети, — сказал Марволо невесте — можем переместиться прямо отсюда.
— Так мы и сделаем. — тут же защебетала миссис Пойзен — Вам ведь ещё в церковь нужно.
— А можно мы туда придём, шарахнем панотца конфундусом и быстро уйдём? Не хочется время терять. — предложила молодая леди Гонт.
Марволо с восторгом посмотрел на жену.
В церковь Марволо и Терезу пришлось сопровождать Карелу, Саре и Меропе. Остальные отказались наотрез.
Старенький сухонький кюре только и успел поприветствовать молодых, как тут же получил от счастливой невесты заклинание.
— Всё прошло великолепно, святой отец, — Тереза присела в реверансе — не забудьте сделать запись в книге.
— Да-да, конечно, счастья Вам, леди Гонт, буду рад Вас видеть — пробормотал священник под еле сдерживаемые смешки Марволо и Карела.
Домой они вернулись быстро и без приключений.
— Переодевайтесь и спускайтесь в ритуальный зал — пыхнув трубкой, распорядился прадед Терезы. - Пойдут молодые, Карел, Морфин да мы с женой. Сын твой, свидетель жениха — ответил он на вопрос раньше, чем Гонт успел его задать.
Зал был небольшой, но в нём с лёгкостью разместилось бы человек сорок. На стенах горели факелы. Марволо и Тереза стали рядом в длинных расшитых рубахах.
— Пока светит днём солнце, — сказала прабабка — пока есть ночью луна и звёзды, пока дует ветер.
Она достала кривой нож и рассекла им ладони жениха и невесты крест-накрест. Молодые соединили руки. Морфин подставил чашу, куда закапала их смешавшаяся кровь.
— Пока стоят горы, пока текут реки, — продолжил Данило.
— Пусть благословит вас Мать-Магия на брак. — окончил Карел и Морфин прошипев что-то вылил кровь из чаши на алтарь. Камень засветился мягким зелёным светом.
— Пора. — скомандовал прадед и маги чуть не бегом покинули ритуальный зал.
В гостиной их уже ждали за накрытым столом.
— Как всё прошло? — чуть обеспокоенно спросила миссис Пойзен.
— Скоро узнаем. — усмехнулся Данило, закуривая трубку.
— Ты б, старый друг, не чаи распивал, а делом занялся — с укоризной покачал головой Меир.
— Что за дело? — невозмутимо пыхнул трубкой друг.
— Защита. — буркнул бородач — Я-то зря времени не терял, свою часть выставил.
— Думаешь, он придёт?
— Я б на его месте попытался… — на этих словах дом ощутимо тряхнуло.
Меропа ойкнула и бросилась к миссис Пойзен. Мужчины засмеялись.
— Тащите, бабы, наливки да закуски! — крикнул враз повеселевший и помолодевший Карел — Сладилось у них всё! За Марволо и Терезу! — он опрокинул в себя бокал вина и вытер рукавом набежавшую слезу.
Примечания:
Спасибо всем, кто читает. Спасибо за терпение. Как-то долго у меня отдельные кусочки не хотели складываться в общую картинку.