ID работы: 657233

Сказка Карибского моря

Джен
PG-13
Завершён
55
Размер:
72 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 59 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 19.

Настройки текста
      А тем временем в бывшей резиденции Уизерби разыгралась сцена, которую наверняка помнят все, кто смотрел вторую часть "Пиратов": мисс Суон нежно тыкала дулом пистолета в нос лорду Беккету, требуя каперское свидетельство и принятия во внимание того факта, что лишилась по вине Катлера брачной ночи. - Я, знаете ли, тоже сегодня кое-чего лишился. - заметил тот, ставя печать на бумагу. - Так что отчасти могу понять вашу скорбь по прерванной свадьбе. Или таков поворот судьбы? Должен заметить, вы прилагаете немалые усилия ради Джека Воробья. - Это не для Джека! - рявкнула Лизи, вырывая у него из рук документ. - Вот как? Мистер Тёрнер получит свободу, если я получу тот компас. Учтите это при наших расчётах. И уберите наконец ту дурацкую скатерть, когда будете спускаться обратно! Не то, чтобы я жалел вас, просто негоже портить китайский шёлк.       Когда Элизабет ушла, Катлер перевёл дух. И знаете, почему он сразу же не пустился за ней в погоню? А потому, что упал на руки вошедшей служанке и развылся ещё похлеще Грелля! - КАРЛОТТА, ЧТО МНЕ ДЕЛА-А-А-АТЬ?! Как дальше жить без моей очаровательной гостьи?! Она сбежала, забрав с собою и моё сердце!!! Я же умру от тоски!!! Зачем, о зачем мне эта власть над Карибами, порабощение Дэйви Джонса, поимка Воробья, если всё моё счастье не с кем будет делить?!!! - Полно, полно вам, милорд! - растерянная старушка высморкала его в кружевной платочек. - Главе Ямайки (хоть и незаконному) совсем не подобает такое поведение. Хотя, должна признать, вы меня удивили: я-то всегда считала вас бревном бесчувственным. Однако теперь вижу, что та прекрасная незнакомка растопила даже льды вашего сердца. - Эт-то так... - Катлер смачно высморкался ещё разок. - После встречи с этой таинственной, прекрасной особой, я резко пересмотрел свои жизненные приоритеты. Мне по-прежнему хочется власти, но сия жажда, могу поклясться, отошла на второй план. А на первом у меня - брак! Хочу потрогать дивные волосы этой девушки, залечить все её душевные и телесные шрамы, подарить ей самый прекрасный смех, а она мне подарит кучу наследников, которых я воспитаю тиранами и деспотами. Это ли не счастье, дорогая Карлотта? - В-вы точно хорошо себя чувствуете, сэр? - заикаясь, спросила та. - Может, мне валерьяночки вам принести?       В тот момент в резиденцию вернулся... кто бы вы думали? Мёрсер! Да, да, персонажи вроде него всегда либо тихо отсиживаются, либо заняты другими делами (которые им кажутся поважнее основных событий фанфика), либо говна полны. А Мёрсер был всем и сразу. И видом своим переплюнул сейчас даже Гробовщицу: его явно пробовали на вкус "морепродукты" Джонса. Потом раскусили, долго плевались и полоскали рот. - Лорд Беккет... опа-на! Он так и замер на пороге, не смея проходить дальше. Не каждый день, знаете ли, увидишь такую картину: суровый диктатор, вполне могущий составить старине Дэйви конкуренцию на суше, стоит на коленях и плачется в передник служанки! Правда, реакция у Катлера никогда не была заторможенной: он тотчас вскочил, с достоинством поправил парик и отряхнул камзол. - Ну, чего бельма пялишь? Докладывай о результате поисков лучше! - Ну... мы это... того... - растерянно залопотал Мёрсер. - А они того... И этот, который... - Исчерпывающее объяснение. - ему в лицо полетела чернильница. - Я СКАЗАЛ ДОКЛАДЫВАЙ, КАК ПОЛОЖЕНО, ПРИДУРОК!!! Прямое попадание в глаз сразу же "отрезвило" помощника. - "Летучий Голландец", сэр. Был замечен у острова. Когда мы наконец нашли пиратов Джека, за ними уже гналась команда Дэйви Джонса. Всех наших съели, я один остался. - Немудрено - "морепродукты" в еде разборчивы. - скривился Беккет. - Ладно. А светловолосой девушки ты среди пиратских отродий случайно не видал? - Никак нет. Но зато видел мистера Тёрнера. - Что-о? Значит, этот малёк уже успел снюхаться с пиратами? Хотя, сундук, оказывается, куда ближе, чем я думал... - Катлер покрутил между пальцев монетку, а затем с силой хлопнул ладонью о стол. - ТАК!!! СЛУШАЙ МОЮ КОМАНДУ!!!

***

      Губернатор сидел за грудой бочек в порту и терпеливо дожидался Элизабет, стараясь не попадаться на глаза солдатам. И был немало удивлён, когда мимо, отчаянно ругаясь и прыгая на одной ноге (потому что только на ней остался сапог), проскочил помощник Беккета - Мёрсер. Судя по изорванной в клочья одежде и тому, что он был вымазан слюнями с ног до головы, кто-то имел неосторожность пытаться им поужинать. Уизерби про себя даже посочувствовал бедолаге. - Папа! Ты где? - раздался несколькими минутами позже голос дочери. - Я здесь, за бочками, милая! Э... а что это на тебе надето?! Девушка оглядела свой ныне скромный мужской прикид и широкополую шляпу, которые выменяла на свадебное платье. - Прости - вынужденная мера. Не хочу, чтобы кто-нибудь на судне узнал, что я женщина. Кстати, - она разложила перед мистером Суоном на бочках второй комплект примерно такого же барахла, - и тебе не мешает переодеться. Когда путешествуешь по морю, лучше, чтобы окружающие не знали о твоей важной персоне. И потом, за твоими шмотками сейчас всё равно придут, так что советую переодеться скорее. - Придут?! Кто?! Почему?! - возмутился губернатор. - Это ты им мои вещи пообещала в обмен на лохмотья простолюдина?! Дочурка пожала плечами. - Одним платьем за два комплекта было не расплатиться. Ну я очень прошу, отец, не упрямься! Нам ещё надо найти корабль, капитан которого согласится отвезти нас в Лондон.       За шмотками аристократа и вправду скоро явились два задрипанных рыболова. И уволокли с собой всё, даже горячо любимый парик! Уизерби, конечно, не понимал, на кой он им сдался в их-то лачуге, однако мисс Суон уже потащила его на поиски идущего в Англию судна.       Довольно скоро они такое нашли. Правда, его владелец заметил, что раз им нечем платить за проезд, будут работать юнгами. Бедного губернатора едва не хватила кондрашка, но он согласился. В конце концов, возвращаться назад в Порт-Ройял было равносильно самоубийству.       Однако когда корабль "Пьяная чайка" (у многих на Карибах, видать, с фантазией плохо!) покинул пристань, Уизерби с ужасом обнаружил, что его бедовая доченька осталась там. - Элизабет!!! Капитан, прошу, разверните судно! Мы забыли мою... моего сына! Тот лишь усмехнулся себе в усы, крутя штурвал. - Хех! Старик, ты уж определись, сын у тебя, или всё-таки дочь! И поворачивать я не собираюсь, вот ещё! - Отец, всё в порядке! - крикнула девушка, сложив ладони рупором. - Я сама так решила! - Но зачем?! - Сейчас так нужно! Я не могу бросить Уильяма! А от тебя тоже зависит очень многое: доберись до Лондона как можно скорее, добейся аудиенции у короля и расскажи ему, что здесь творится! Обо мне не волнуйся!       Бывший губернатор только вздохнул, а капитан снова усмехнулся, вручая ему ведро и швабру. - Аудиенция у короля, ну-ну! Будешь драить у меня палубу, а не о дворцах мечтать, нищий выскочка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.