ID работы: 6573403

Четырнадцать лет тишины

Джен
G
В процессе
193
автор
Размер:
планируется Макси, написано 54 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
193 Нравится 32 Отзывы 96 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
— Это действительно был тот самый Суповар? — она все еще не могла поверить. Катерина повернулась к Дембе, но тот только сжал ее руку в знаке поддержки и оставил ее с дедушкой наедине, сказав, что раздобудет для них горячего чая. Они сидели в парке, теряясь среди огромного количества людей, привлеченных ежегодной ярмаркой. Это действительно было грандиозное событие. Они втроем гуляли несколько часов, но она могла поклясться, что не обошли и треть ярмарки. Когда же Реймонд решился рассказать ей все последние новости, Катерина просто признала, что ей потребуется время, чтобы осознать все. — Я убедился в этом, — он кивнул, несколько обеспокоенно ожидая, когда она выйдет из оцепенения и хотя бы как-то отреагирует на его слова. — Ты убил его, — это не было вопросом, но Реймонд вновь кивнул, подтверждая. Ее маска дрогнула, а взгляд прояснился, когда Катерина посмотрела ему прямо в глаза и улыбнулась, прошептав: — Спасибо. — О, Кэтти, — он зажмурился, прижимая ее к себе. — Я никогда не пойму, чем заслужил тебя. — Как и я тебя, дедушка, — она улыбнулась немного грустно и прежде, чем он успел ей возразить, потянула его с места, махнув ждущему в стороне Дембе. — Я готова к реваншу. Уверена, в этот раз мы вдвоем уделаем этого великана в снежной битве.

***

— Вас сложно найти, мисс Риддл. Матиас совсем не ожидал, что ее первой реакцией будет с развороту ударить его наплечной сумкой по голове. Хотя, наверное, стоило догадаться о чем-то подобном. Согнувшись пополам от удара ее острой коленки, он успел перехватить кулачок, летящий ему в нос, и с обидой уставился на гневную девушку. — Ауч, — погримасничал он, переводя взгляд на шокер в ее второй руке. И когда только достать успела? — Эта сумка действительно тяжелая. — Кто ты и что тебе надо?! — потребовала она. — Как ты нашел меня?! Под ее горящим взглядом он медленно разжал хватку на ее запястье, примирительно поднимая руки вверх, и отступил на шаг назад. — Знаете, мисс Риддл, вы прекрасны в гневе, — он действительно залюбовался яростным пламенем в ее глазах, вздыбленными волосами, обрамляющими бледное личико, румянец на котором появился отнюдь не из-за мороза. То, что эта маленькая ведьма, не иначе, едва доставала ему до груди, только добавляло шарма. — Хотя я мечтал о более теплой встрече, конечно. — Отвечай, — буквально прошипела Катерина, переводя взгляд с его открыто поднятых рук на примирительно улыбающееся лицо. Он отметил проскочившее через маску недоумение и растерянность, вызванное его исключительно доброжелательным видом. — Ярмарка, — ответил он так, словно это все объясняет. Заметив, что она сейчас не напоминает терпимого к его долгим речам человека, он просто указал на огромный уличный экран, где сейчас как раз крутили рекламу этой ярмарки. Сделав шаг в сторону, она повернулась вполоборота так, чтобы он все еще был в поле ее зрения. Он искренне забавлялся духом воина в этом маленьком воробушке, хотя и предпочитал не демонстрировать свое веселье так явно. — Я действительно был неподалеку, когда увидел это, — Матиас с интересом наблюдал за сменой эмоций на ее лице, когда она увидела саму себя, перебрасывающуюся снежками с каким-то мужчиной, стоящим к камере спиной. В конечном счете, он мог сказать, что она не осталась довольной, хотя и немного расслабилась. — Ярмарка здесь большое событие и ролик довольно популярен по всей стране. Найти вас, едва приехав, было чистым везением. - Зачем вы вообще меня искали? — устало вздохнула она, пряча в сумку шокер. Не то чтобы она его испугала, но это однозначно успокаивало. - Вы не можете просто принять, что я соскучился? — нахально улыбнулся он, облокачиваясь об дерево рядом с ней. Внизу было видно, как резвятся дети, лепя снежных баб. Они оставались на вершине холма, где их мало кто видел. Им же, наоборот, открывался отличный вид. Неудивительно, что ее так… насторожило его внезапное появление. Он на самом деле постарался, чтобы подойти незамеченным. - Нет, — отрезала она, потирая тыльную сторону руки. Жест, который он подмечал не в первый раз. - Вы пропали довольно неожиданно, я ждал вас, — решил он немного перевести тему. - Вы похожи на чертова сталкера, знаете? — вопрос казался риторическим, он не стал ее перебивать. — У дяди и дедушки появились дела в штатах, все вышло довольно спонтанно. - Дядя и Дедушка? Мне казалось, вы были во Франции одни, — пару секунд посмотрев на его протянутую ладонь, она неохотно ухватилась за неё, спускаясь вниз по холму. - Так и есть, они приехали в небольшой отпуск, — он уловил холодные нотки, предпочтя не расспрашивать дальше. Хотя ему было очень интересно, кто она на самом деле. Личность Катерины Риддл была искусной, но все же фальшивкой. Программа защиты свидетелей? Не было похоже, что ей захочется говорить о своём прошлом и шрамах, один из которых странно напоминал каллиграфическую надпись. Ее глухие одежды под палящим французским солнцем скорее убеждали в наличии многих шрамов, кроме небольшого над бровью, на руке и выглядывающего из-под воротника рубашки на шее, чем скрывали их существование. - Каток? — неожиданно спросил Матиас, уже таща ее в нужную сторону. - Что? — переспросила она спотыкаясь. Глаза расширились в понимании, и она замотала головой, паникуя: — Нет-нет-нет! Нет. Ни за что. — Не говорите, что не умеете кататься на коньках, — он резко остановился и едва только не схватился за сердце, изображая полнейший ужас и неверие. Катерина закатила глаза на его концерт и, отойдя на метр, скрестила руки на груди, всем своим видом показывая, что не двинется с места. Он признал ее насупленные брови весьма очаровательными. — Во-первых, я не стану на эти адские приспособления, — выделяя каждое слово, четко и ясно проговорила она, вздергивая подбородок. — Во-вторых, я никуда не стану идти с вами, мистер Мэлтон. В третьих… Он не стал ждать продолжения и просто подхватил ее на руки, перебрасывая через плечо. Она задохнулась от гнева, пока он тихо посмеивался. — Что вы?! Да вы!.. Хам! — переходя с грозного шипения на крик и обратно, она заколотила кулачками ему по спине. Помня, что ее милые ножки могут нанести весьма ощутимый удар, он удобнее прижал их, пресекая лишние движение. — Немедленно поставьте меня! — У вас очень маленькие ступни, — присмотревшись, вынес он вердикт, пока она злобно сопела ему в спину. — Кажется, нам придется искать вам подходящую пару среди детских размеров. Когда он поставил ее, она просто уставилась круглыми глазами на поданную любезной женщиной пару коньков. — Ну же, мисс Риддл, вы не можете действительно бояться катка, — он звучал намеренно снисходительно, что возымело свой эффект. Она тут же оскорблено фыркнула и стала натягивать коньки. — Не думайте, что вам еще когда-нибудь удастся сделать меня подобным детским трюком, — она даже не посмотрела на Матиаса, пока он зашнуровывал свою пару, и не увидела его яркой улыбки. — Даже в мыслях не было. Он помог ей встать, но она отказывалась отойти от ограждения, вцепившись в него мертвой хваткой. — Если я что-то сломаю… — Вам нечего бояться, пока я держу вас за руку, мисс Риддл, — заверил он ее, мягко разжимая хватку на ограждении. Она посмотрела ему в глаза и, сильнее вцепившись в его предплечье, позволила Матиасу вести ее. — Но если я что-то сломаю! Ответом ей был только звонкий заразительный смех, и через минуту она поняла, что сама вторит ему.

***

— Я мог бы отвезти вас, — предложил Матиас, и так зная ее ответ. Катерина покачала головой и мягко улыбнулась, подходя ближе к подъехавшему автобусу. Он готов был поклясться, что этот автобус не едет прямо к ее дому. Она сделает пересадку на одной из остановок. Возможно даже не раз. Он хотел бы знать, почему, что именно она скрывает, но не собирался спешить. К тому же он не был уверен, что она перестала считать его «чертовым сталкером». Чего он не знал, конечно, так это того, что она действительно встанет через пару остановок и просто использует портключ до дома ее прадедушки.  — Я буду на этой ярмарке следующие два дня, на случай, если вы вновь окажетесь неподалеку, — он усмехнулся недоверчивости в ее тоне. — Потому что, видит Мерлин, если вы еще раз появитесь столь же неожиданно, я использую тот шокер. В который раз за вечер он искренне смеялся, наслаждаясь искрами веселья в зеленых глазах напротив. — Мерлин? — дразнящее переспросил он, но она лишь пожала плечами и невинно улыбнулась, поднимаясь в автобус. — До скорой встречи, мисс Риддл! — Катерина, — поправила она, на мгновенье обернувшись, прежде чем скрыться внутри. Он позволил себе насладиться еще несколькими беззаботными минутами, наблюдая за скрывающемся за поворотом автобусом, прежде чем вернул себе беспристрастную маску. Пора возвращаться к работе.

***

— Не говори, что он американец, — Катерина подпрыгнула от испуга и укоризненно посмотрела на прадеда, затаившегося в тени. — Все беды из-за американцев. — Но ведь дедушка не американец, — насмешливо заметила она, найдя брешь в утверждении старика еще и о том, что все беды от Реймонда. Ну она верила, что он на самом деле любит дедушку. Просто бурчать он любит немного больше, а тот оказался хорошей целью. — Он стал американцем, — словно это все объясняет. — Ты в той же степени ненавидишь англичан, французов, арабов, и не смей говорить, что тебе бы больше понравилось, встреть я на ярмарке русского, — Холодная война закончилась, но русский, проявляющий к ней интерес и сейчас, усилил бы и без того недремлющую паранойю в десятки раз. Она бросила сумку на тумбочку и наконец включила свет в комнате, заставляя Доминика на секунду поморщиться. — Ты же ненавидишь розы, — не найдя, чем возразить, он обратил внимание на ледяной цветок в ее руке. Он недобро сощурился, глядя, как она покраснела и поспешила скрыть румянец за волосами. — Но разве он не прекрасен? У них там целая выставка ледяных цветов, просто волшебно! Я уже хочу запечатлеть это на холсте, пока воспоминания достаточно яркие, — поспешно заговорила она. Увидев, что прадед не сменил свое хмурое выражение лица, она только закатила глаза, вытаскивая его из кресла. — Не будь таким ворчуном, лучше завари мне свой фирменный чай, я ужасно замерзла. Забежав в спальню, чтобы переодеться, она поставила белую розу в стоящую на подоконнике вазу и бросила на нее чары стазиса. Осталось уговорить Доминика, чтобы он ничего не говорил дедушке. Почему-то сейчас ей совершенно не хотелось сталкиваться с уже его паранойей и слегка неконтролируемым чувством долга защищать ее от всего на свете.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.