ID работы: 6573861

Эксперимент с отдалёнными последствиями

Слэш
NC-17
Завершён
220
автор
Размер:
100 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
220 Нравится 190 Отзывы 63 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Проснувшись, Джон не обнаруживает в постели Шерлока. Хотя он точно спал рядом: пихался локтями, шептал «обними», недовольно бурчал, если объятия были недостаточно удобными… Впрочем, уже почти десять часов утра, а для него это очень поздно. Переехав на Бейкер-стрит, Джон поначалу решил про себя, что Шерлок — ранняя пташка, но после непродолжительного наблюдения за соседом начал всерьёз опасаться, что того вот-вот охватят галлюцинации как результат депривации сна. И даже пару раз принимал внезапные слова и поступки Шерлока за начало острого психоза, особенно до того момента, как последний снисходил до подробных объяснений, надёжными узлами привязывающих недавнюю подозрительную активность к здравому смыслу. Спускаясь по лестнице, слышит: — Я сделал сэндвичи и сварил кофе. — Отлично, этот набор в твоём исполнении мне понравилось бы видеть каждое утро. С дивана доносится фырканье: — Нет. А потом торжественный голос гения возвещает: — Это Питер Смит. — Кто ещё такой? — отзывается Джон из кухни, наливая себе кофе. Горячий. Как будто Шерлок до секунды просчитал, когда он понадобится. — Анестезиолог из Бартса. Он — автор письма. Из подписей в документах, касающихся операции, его — единственная настоящая. Однако письмо мне он напечатал, значит, не хотел, чтобы я его быстро вычислил. Или — не думал, что я изучу подписи. — Да уж… Почему не Джон Смит? — перемещается в гостиную с чашкой в руках. — Джон Питер Смит на самом деле, но он предпочитает второе имя. — Отлично. Не люблю общаться с тёзками. — Я бы вообще не смог, — Шерлок почти смеётся. — Да… наверняка не смог бы… — Джон улыбается. — Ты его знаешь? — Видел мельком. Он… Как я сразу не подумал! — вскакивает и начинает суетиться с явным намерением смыться из дома. Джон вздыхает. — Куда? — К Молли, — Шерлок нашаривает что-то под диваном и швыряет моментально среагировавшему Джону. — Ключи от машины миссис Хадсон. — Так… Ты пойдёшь их немедленно вернёшь или я это должен делать? — Она сама мне их дала сегодня утром! Сказала, разрешает тебе сесть за руль. — Так… — Шевелись, Джон, это довольно срочно. Сэндвичи попробовать явно не удастся. Бегом поднимается к себе, натягивает первую подвернувшуюся под руку одежду, пулей слетает вниз и натыкается на Шерлока, тут же ловко пакующего Джона в куртку и — следующим движением — не менее проворно заключающего его в свои объятия. Не впервые так близко в спешке и возбуждении от нового дела, не впервые чувствуется, как колотится у Шерлока сердце. Раньше это было одним из немногих свидетельств земного происхождения соседа, а теперь к ним добавилось ещё и множество проникновенно непосредственных жестов в исполнении ненаглядного (Джон ни за что не признается никому на свете, что про себя называет Шерлока этим словечком из репертуара деревенских бабушек, более того — оно ещё и намертво прицепилось и так и норовит соскочить с языка почему-то когда он говорит о своём новоявленном любовнике в третьем лице). А один из этих жестов — вот этот самый поцелуй: открытый, деликатный, но самую капельку жгучий и идеально выверенный по продолжительности — передать смысл, но не вызвать неукротимую волну желания. *** — Ну. Почему она дала ключи? — спрашивает Джон, устроив руки на руле «Астон-Мартина» и наслаждаясь ощущением власти над скоростью. — Я спустился вниз одолжить у миссис Хадсон немного хлеба для сэндвичей. Ты забыл купить хлеб. — Вчера я был несколько сбит с толку своими мыслями. Ну? — Я взял хлеб. А через восемь минут она поднялась наверх и дала мне эти ключи. Сказала, что очень рада за нас и знает, что тебе нравится её машина, поэтому мы можем пользоваться ею в эти твои выходные. — Браво, миссис Хадсон. Прочитала тебя насквозь. Молчит в ответ, как будто бы изучая приборную панель автомобиля. — Шерлок… тебя это всё беспокоит? — Нет. Правда нет. Она очень наблюдательна. — Что насчёт Молли? — Её наблюдательность распространяется только на объекты, лежащие на предметном стекле лабораторного микроскопа. Не будет образным выражением сказать, что она не видит дальше своего носа. — Да я не об этом. Она знакома со Смитом? — Она с ним встречается. — Что?! — Я совершил ошибку, вычислив это только сейчас, несмотря на то что все признаки были налицо. — Мориарти, а теперь… Она издевается, что ли? — Я же объяснил: её наблюдательность… — Да понятно уже! — К тому же она питает слабость к гениям. После выразительной паузы Джон спрашивает: — А если её нет дома? — У неё сегодня выходной. И у меня есть ключи. — Так… — Она сама мне их дала! — Ключи от чего ещё у тебя есть стараниями какой-нибудь добросердечной женщины?! — О, на самом деле это несколько мест, но остальные нам сегодня не пригодятся. *** — Это я, — говорит Шерлок. Дверь сразу же открывается. — Привет, — Джон не представляет, как себя вести. — Вы оба… о, что-то случилось? — она нервничает. — Во-первых, Молли Хупер, — вдруг начинает отчитывать Шерлок, — сколько ещё раз я буду вынужден повторить, что ты должна сначала спросить пароль, а уже потом открывать мне двери? И только убедившись, что у меня есть веская причина не воспользоваться своим ключом. — Я же знаю твой голос… — Со мной только что беспрепятственно вошёл ещё один человек! — Не ещё один человек, а твой друг… Шерлок надвигается на Молли, оттесняя её вглубь жилища, а потом, резко совершив ещё один шаг, прижимает её к себе и целует куда-то в висок. Оторопело наблюдающий за этими манёврами Джон предполагает, что детектив нашёл способ обшарить глазами обстановку у неё за спиной, не давая девушке возможности проследить за направлением своего взгляда и двинуться с места, чтобы, например, что-нибудь спрятать… И только нисколько не удивлённое выражение лица Молли заставляет Джона задуматься, насколько обыденной стала между ней и Шерлоком такая степень физического контакта. Ничего себе… И ключи ещё. И помчался как ненормальный сюда. Шерлок выпускает девушку из рук, на долю секунды оглядывается на Джона и говорит: — Не только друг, но и… — Любовник, — Джон отрезает возможность оставить какие-либо недомолвки. — Господи, вы двое, наконец-то! Я же сказала тебе… — Поэтому накорми его чем-нибудь, я только что провалил эту миссию, а прошедшая ночь серьёзно истощила запасы его энергии, — Шерлок уводит разговор от темы, с которой уж всё и так более чем понятно. Джон улыбается. Ладно. Понятно. Она его подружка, в самом что ни на есть прямом смысле. В том смысле, в котором подружки были у всех девушек Джона. Разве что эти подружки не были в этих самых девушек влюблены… Шерлок снимает пальто, значит, уровень опасности ситуации он оценивает как далеко не критичный. Они перемещаются на кухню, где Джон всё-таки берёт на себя приготовление яичницы, а Шерлок — берёт на себя Молли: — У тебя уже был секс с Питером Смитом? Джон, взявший было в руку сковороду, отворачивается от плиты и угрожающе открывает рот, чтобы осадить этот тон, но встречается взглядом с девушкой — она тихо, но спокойно говорит: — Джон, не надо… бить его сковородкой. Это важный вопрос? — По всей вероятности, да… — Не… не то чтобы совсем секс, то есть… Шерлок бегом направляется вон из кухни, на ходу практически утверждая: — Здесь. — Да. — Пошёл жучки искать, — комментирует Джон для продолжающей оставаться совершенно спокойной Молли. — Я догадалась… — Прости, но он… — Я знаю, он хочет меня уберечь. — Давно он… у него есть ключи? — Джон, пожалуйста, не ревнуй. Давно… Я немножко помогаю с расследованиями. Ревновать? Нет, Джон больше беспокоится за Молли. С другой стороны, не будь последних событий, он сам всё равно вряд ли бы перестал быть рядом с Шерлоком. Это какая-то странная штуковина, не так уж связанная с его несусветной сексуальностью или завораживающими талантами. Шерлок — это водоворот, притягивающий к себе столько жизни, что отказаться от него — значит пойти против каких-то внутренних инстинктов. *** — Ходишь с ним на свидания ровно три недели. В спальне он ограничился прелюдией — почему? — стоящий в дверном проёме Шерлок произносит это так ласково, что взметнувшееся было возмущение его бесцеремонностью укладывается куда-то обратно внутри. Молли убирает тарелки в посудомоечную машину: — Мы были пьяны. — Незначительно. Она разворачивается, складывает руки на груди и кусает губы: — Не знаю… Он внезапно остановился. Наверное, просто недостаточно ему нравлюсь… — Не похоже. Семь сообщений только сегодня утром. — Отдай мой телефон! Шерлок кладёт телефон на столешницу и отступает — так, что все трое становятся примерно равноудалены друг от друга: застывший, опираясь ладонью на стол, Джон; Молли, даже не подумавшая двинуться с места; Шерлок, квадрат за квадратом сканирующий взглядом кухню и пытающийся, кажется, не ехидничать, а именно разрядить обстановку (а вот это не очень хороший знак): — Впрочем, если ты надела то безвкусное бельё с лиловыми кружевами — это могло охладить его пыл. — Не надевала, и не ври, оно милое… — Было очень глупо с твоей стороны отказываться от моего сопровождения на последнем шопинге. — В прошлый раз ты оплатил всё кредиткой Грега! — Если ты ещё раз… — не удерживается от реплики Джон. — О. И он заметил? — Шерлок перемещается в сторону навесного кухонного шкафчика и зачем-то заглядывает внутрь. — Его невеста заметила! — Не имеет значения: к возвращению Лестрейда в Лондон, то есть через 45 часов, она уже не будет его невестой. Он умолкает и вдруг садится прямо на пол, опираясь спиной о мебель, вытянув ноги и запрокинув голову. После нескольких минут совместного молчания Джон уточняет: — Шерлок, мы пришли сюда разглядывать потолок? — Нет. У нас здесь встреча с Питером Смитом. — Мог бы и сказать, что место изменилось. — Сказал, как только догадался об этом. — И в котором часу встреча? Телефон на столе сигналит входящим сообщением. Джон и подскочившая к нему Молли видят на экране «Открой мне через минуту». Отправитель — Питер Смит. — Прямо сейчас, — не вставая с пола констатирует Шерлок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.