Мой Камминг

R
Завершён
140
2
автор
Ola.la бета
Размер:
326 страниц, 146 952 слова, 83 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
140 Нравится 644 Отзывы 57 В сборник

Часть 75

Настройки
— Что?! — Кэрол взвизгнула, пытаясь осознать услышанное. — Что? Тело? Эд мертв? Как это произошло, что случилось? — Когда вы виделись последний раз? У Рика был слишком деловой тон, и почему-то Кэрол это показалось плохим знаком. — Мы… виделись, мы… О, Боже. В полицейском участке, мы виделись там. Это… Нет, Рик, это не может быть правдой. — Когда вы виделись в полицейском участке? — Не знаю, я не помню точную дату, это где-то два, может, три месяца назад…я совершенно не помню! — Рик, что произошло? — заслонив собой Кэрол, Дэрил вышел вперед, складывая руки на груди. — Тело Эда Пелетье было найдено вчера в лесах, возле Камминга. Точнее, по сорок пятому шоссе, на десятом километре, плюс около полутора вглубь леса. Собака Луи Мастерса нашла его, когда он охотился. Кто-то очень не хотел, чтобы его нашли. Хотя наличие документов и телефона говорит об обратном. — Как такое могло произойти? Почему его не искали на работе? — Скажите, у Эда Пелетье были родственники? — Нет… он был один. Родителей давно не стало, а братьев и сестер не было. Пару раз он говорил о какой-то тетушке, но связь ни с кем не поддерживал. — На работе его искать стали совсем недавно, буквально неделю назад. Потому что после поездки в Камминг он позвонил и сказал, что задержится тут на неопределенный срок — это еще когда он был под стражей. А потом на почту его начальника пришло печальное письмо о больной тётушке из Дортона с просьбой прикрыть его на работе. Но потом он не выходил на связь около месяца, и поступило заявление в полицию о пропаже человека. И вчера мы обнаружили его тело. Скажите, это правда, что вы ему угрожали? — Что? — Дэрил рыкнул, и Кэрол тут же схватила его за рукав. — Послушай, шериф, — фыркнул Дэрил, — он чуть не прибил её и её беременную подружку. Сам же все знаешь, зачем вопросы задаешь! — Это правда, что вы ему угрожали? Вы, мисс Картер, вы, Дэрил Диксон, и ваш брат Мэрл Диксон? — Мы не угрожали, — стараясь успокоить Дэрила, Кэрол схватила его за руку. — Рик… послушай, мы пытались сделать так, чтобы он к нам больше не приближался. Она прикусила язык, поняв, как звучат её слова в свете последних событий. — Вообще, слушай, — Дэрил снова загородил собой Кэрол. — Мы все тебе сказали. Да, говорили с ним. Да, сказали, чтобы не подходил. Больше ничего. Если есть какие-то улики против нас — валяй. Если есть ордер — предъявляй. Если нет, то всего хорошего. Дверь там. — Улик нет. Никто вас ни в чем не обвиняет, — Рик постарался сгладить конфликт. — Это обычная процедура. — Обычная процедура? Иди тогда всех опрашивай, кто с этим ублюдком в городе столкнулся. Из-за него чуть человек не погиб. — Дэрил, перестань, — Кэрол крепче сжала его горячую руку ледяной ладонью. — Лучше иди разберись, кто уже который месяц людей в городе убивает, а не шарахайся по домам. Того вон придурка поймали и до сих пор предъявить ему ничего не могут. — Всего хорошего, — Рик вежливо махнул рукой на прощание и скрылся за дверями дома. — Господи! — Кэрол обхватила голову руками и бухнулась на диван в гостиной. Ноги не держали. — Нет. Этого не может быть. Эд… Может быть, они ошиблись? Кэрол с немой надеждой посмотрела на Дэрила, который стоял возле окна, кусал губы и смотрел, как полицейская машина отъезжает от их дома. — Вряд ли. — Я не могу в это поверить, Боже… Что такое происходит, почему умирает так много людей? Почему это случилось, когда я вернулась в город? Неужели это как-то связано… как-то связано… Кэрол замолчала. Ну как это могло быть связано с ней? Все эти убийства до смерти Эда, незнакомых ей людей. Как она могла быть с этим связана? Бред! — Это никак не связано с тобой. Не бери в голову, — задвинув шторы на окнах, чтобы любопытные соседи не увидели ничего из происходящего в их доме, Дэрил сел на диван рядом с Кэрол и приобнял её за плечи. — Эй, перестань. Все будет хорошо. — Я просто не могу понять, — Кэрол шмыгнула носом и поняла, что из глаз покатились редкие слезы. — Я не могу понять, почему так произошло. Я… я знала его, понимаешь? Мне жаль, что с ним такое произошло. Так не должно было случиться. Он был таким молодым и здоровым, Дэрил! Кому такое понадобилось? — Может, ограбление? Да мало ли, что это могло быть. Не накручивай себя. — Эд никогда не носил с собой много наличных денег, только кредитки. — Что сейчас будет с вашим домом? — Я не имею ни малейшего понятия. Наверняка он достанется в наследство той самой тетушке, или найдут еще каких-нибудь родственников. Они его продадут, чтобы погасить кредит, а остальные деньги заберут себе. — Эй, давай успокаивайся, — он притянул её к себе, дрожащую и всхлипывающую. — Все будет хорошо. — Рик же не просто так приходил к нам. Ты же это понимаешь? — Сейчас они цепляются за все, что могут. Наверное, просто не могут найти ни единой зацепки в этом деле. — Я схожу в участок и поговорю с ним. Мне необходимо знать все подробности. — Я могу пойти с тобой. — Не стоит, — Кэрол провела ладонями по мокрым щекам. — Завтра после работы сбегаю. Надеюсь, что Рик мне расскажет, что там произошло и есть ли у него хоть какие-то мысли. — В этом городе становится слишком неспокойно. — И зачем мы пошли тогда в участок! Все вместе. Наверняка Рик еще и к Мэрлу заедет, чтобы поговорить с ним. Я знаю, что он тут ни при чем, — Кэрол вздохнула. — Дэрил, ради Бога, скажи, что его криминальное прошлое осталось прошлым. — Он давно ничем таким не занимается. С тех пор, как Ким родилась. По крайней мере, я ни о чем таком не слышал, да и слухи всякие прекратились. — Надеюсь, что ты прав. С Полы хватит потрясений. Ей сейчас совершенно нельзя волноваться. — Я знаю. Он поцеловал её в висок. Кэрол тяжело и глубоко вздохнула. Не верилось в произошедшее. Она никогда не желала Эду зла, а тем более смерти. Она верила, что там, за пределами города, он найдет своё счастье. И проживет долгую жизнь. Но выбраться из Камминга он так и не смог. На следующий день после работы Кэрол торопилась в участок. Ей буквально не терпелось узнать подробности случившегося. И она надеялась, что Граймс внесет ясность во всю эту мрачную историю. В участке пахло дешевым кофе и потом. Кэрол поморщилась от неприятного запаха. Вокруг было слишком много уставших людей. Она представляла себе отделение полиции таким же, как много лет назад. Но сейчас здесь творилась суматоха. Люди в форме бегали туда-сюда, передавали друг другу какие-то бумаги, громко разговаривали друг с другом и совсем не обращали внимания на посторонних. Стол Рика Кэрол заметила не сразу, ей пришлось пройтись мимо нескольких табличек, прежде чем она увидела нужную. Рик сидел в самом дальнем углу, словно бы он был не помощником шерифа, а рядовым полицейским. — Привет, — Кэрол ловко проскользнула между столиками и села на стул возле его стола. Рик поднял голову, и Кэрол поняла, что с каждой их встречей его лицо выглядит все более уставшим. — Здравствуй. — Я хотела поговорить о том, что случилось вчера. О нашем разговоре. Извини, просто мы с Эдом длительное время были знакомы и мне хотелось бы знать, что с ним случилось. Как такое могло произойти. И что стало причиной смерти. Рик сглотнул, облизал потрескавшиеся губы и тихо заговорил: — Я не уверен, что ты захочешь знать какие-либо подробности. — Перестань. Расчлененки я не боюсь. — Его нашли позавчера. Вернее, то, что от него осталось. Дикие звери обглодали его тело. Сейчас лето. Жара. Насекомые обработали остатки. Так что, считай, мы изучали одни кости. — Боже… Бедный Эд. Как вы поняли, что это он? — Документы. Этот кто-то будто бы специально оставил их в кармане его куртки. Плюс сотовый телефон. — Может, это какая-то ошибка? Может, это не он? Что можно понять, если там остались одни кости? Документы можно подкинуть! Рик вздохнул и, словно бы ожидал этого вопроса, достал из ящика папку: — Это его медицинская карта. Прилетело по факсу из Атланты. Перелом пятого пальца правой руки в детстве. Вставная коронка на шестерке, верхняя челюсть. Если учитывать, что сам Эд Пелетье находился в розыске… Кэрол сглотнула. — Причина смерти? — Пулевое в голову. В черепе дыра размером с мяч для пинг-понга. Прости… — Все в порядке. Время смерти? — Невозможно установить. Мало данных, учитывая обстоятельства. — Где его похоронят? — Мы связались с его теткой. Она приняла решение его кремировать, и прах отвезут ей. Так что… — Спасибо, что все рассказал. Рик, — Кэрол привстала, но тут же села на стул, — убийца действительно этот самый Аксель? Граймс опустил голову и замолчал, пялясь на страницы какого-то документа. Затем поднял голову и тихо заговорил: — Все улики говорят об этом. — Послушай, — она облизнула губы и, осмотревшись по сторонам, продолжила шепотом: — Я смотрела его в больнице. У него тремор рук. И достаточно выраженная слабость в верхних конечностях. Мы его не обследовали, конечно. И не знаю, будете ли вы это учитывать, но… Смог бы он дрожащими руками попасть в бедренную артерию тому парню? Случайно попал? Ну, допустим… Смог бы он подвесить его отца? Смог бы он нанести столько ножевых ранений тому парню, который торговал наркотиками? Не знаю, послушаешь ли ты меня, но я могу тебе посоветовать провести полную медицинскую экспертизу. — Спасибо, — Рик устало потер переносицу, — за совет. Я подумаю. Кэрол кивнула и встала из-за стола. Быстрым шагом она вышла на улицу, разглядывая, как солнце уплывает за горизонт. Находиться в темное время суток в этом городке становилось небезопасным. Поймав такси, она поспешила домой, где её ждали Дэрил и Ким и, возможно, тарелка с горелым печеньем.
140 Нравится 644 Отзывы 57 В сборник