Глава 6: «Сохрани мою тень. Не могу объяснить. Извини». Часть 1.
11 марта 2019 г., 20:17
На улице холодает. Листья на деревьях окрашиваются в разные цвета: от светло-желтого до темного красного, почти бордового. Солнце светит реже, зачастую затянутое серыми плотными тучами, в любое мгновение готовыми разразиться холодным дождем. Резкий ветер беспощадно распахивает плохо застегнутые мантии, развевает факультетские шарфы и упорно пытается растрепать волосы.
Поэтому, шагая вместе с Гарри из домика Хагрида в замок, я поплотнее запахиваю мантию и утыкаюсь носом в колючий шерстяной шарф.
Волосы уже окончательно спутались, и я даже не предпринимаю ни единой попытки их пригладить или придержать.
Прошлая осень была куда теплее и приятней. Спокойнее и веселей.
Но тут дело уже вовсе не в погоде.
Мысли в моей голове кружатся роем, заставляя смотреть строго перед собой и не замечать ничего вокруг — ни спешащих на ужин студентов, собравшихся кучками и неустанно щебечущих о чем-то, ни тренирующихся на поле Когтевранцев, ни даже задумчиво взгляда Гарри.
Избранный внимательно всматривается в мое лицо и, наконец, видимо, не выдержав, резко останавливается, выдыхая:
— Стеф.
Непонимающе замираю, сделав по инерции еще пару шагов, и оборачиваюсь к гриффиндорцу. Зеленые глаза искрятся тревогой и едва ощутимым напряжением.
Я совершенно не представляю, что такое произошло на этот раз, поэтому вопросительно вскидываю брови и аккуратно протягиваю:
— Что, Гарри?
Он смотрит на меня с пару секунд и быстро, но четко произносит:
— Малфой — Пожиратель Смерти?
Признаю, у Поттера отлично выходит застать меня врасплох. Совершенно не ожидая такого прямого и требовательного вопроса, пару раз нелепо хлопаю ртом, не находя ответа, а мои глаза непроизвольно округляются, явно выдавая внутреннее состояние.
Я не представляю, что ответить, не имею ни малейшего представления, как правильно себя повести. Гарри внимательно следит за моей реакцией и, нахмурившись, окидывает меня выжидающим взглядом.
— Гарри, — шепчу, наконец, я, стараясь выдавить из себя улыбку. — Тут куча людей, не стоит это обсуждать. Не думаю, что твои подозрения должны стать поводом для сплетен во всей школе. Вдруг кто-нибудь услышит?
Поттер поджимает губы и, не сводя с меня глаз, раздраженно отвечает:
— Меня не волнует, что о нем будут говорить, тем более, если это правда. Ты наверняка знаешь, как обстоят дела на самом деле, и у меня в голове не укладывается, почему ты не хочешь мне это говорить. Зачем ты его прикрываешь? Почему?
— Ты не понимаешь, — начинаю было говорить, приблизившись к гриффиндорцу, но тот перебивает меня:
— Как такое вообще можно понять, Стеф? Чем ты можешь мотивировать свое нежелание раскрыть врагов? Неужели недостаточно всего произошло, чтобы понять, что Пожиратели — зло. Они приносят боль и разрушения. Кому, как не тебе, это знать, но ты все равно упорно продолжаешь игнорировать происходящее.
Ошарашенно вглядываюсь в лицо гриффиндорца. Непонимание медленно сменяется злостью, я закипаю:
— Знаешь, что, Гарри? — шагаю к нему, подойдя почти вплотную. — Наверное, это так замечательно, быть тобой и разделять всех на хороших и плохих, удобно решать, что ты все знаешь и понимаешь, привыкнуть к тому, что ты всегда прав. Но ты ни черта не понимаешь, ты просто открываешься понимать. Я, конечно, не спорю, что очень удобно тыкать в неприятных тебе людей и утверждать, что они Пожиратели Смерти и вообще вселенское зло, но, если ты еще не заметил, все устроено несколько сложнее. Почему в твою избранную голову не приходят такие мысли?
Тяжело дыша, зло смотрю на Поттера, который, видимо, все-таки несколько смутился от моей гневной тирады. Рука парня медленно опускается на мое плечо, и он, выдохнув, собирается мне что-то сказать, но я, все еще не успокоившись до конца, резко выпаливаю:
— Малфой — шестнадцатилетний подросток, точно такой же, как мы. Ну, может, чуть более неприятный. Прекрати пытаться обвинить его во всех бедах.
Не понимаю, зачем вообще говорю это. Разве я не должна поддерживать Поттера, а не защищать запутавшегося Драко?
Но Гарри слишком уверен в своих подозрениях и совершенно не желает понимать, что во всем этом есть свои нюансы, которые просто нельзя не принимать во внимание.
Я ведь не смогу объяснить ему, что Малфой боится за свою семью и пытается защитить их. Разве он так просто примет тот факт, что ненавистный слизеринец сделал это не по своему желанию, что у него вообще не было выбора.
В отличие от всех нас.
Неужели нельзя хотя бы попытаться это понять.
— Эй, привет! — радостный голос Кэти раздается рядом совсем внезапно. Я даже слегка напрягаюсь. — На ужин идете?
Кидаю на Поттера недовольный взгляд:
— Гарри — да, а я уже как-то перехотела есть.
Мы как раз подходим к замку, и Поттер, явно недовольный таким окончанием диалога, пытается его продолжить:
— Я пойду с тобой, — но не успевает он договорить, как Белл хватает меня под руку и тащит в другую сторону, бросая Гарри:
— Да что ты, капитану сборной нельзя пропускать ужин, а я как раз хотела поговорить со Стеф.
Кинув на Поттера секундный взгляд, ухожу вместе с Кэти в сторону гриффиндорской гостиной, оставив растерянного избранного в толпе спешащих по своим делам волшебников.
Мы поднимаемся по лестницу, с трудом пробираясь сквозь плотные поток студентов — все спешат либо в Большой Зал, либо обратно в свои гостиные. Коридоры замка сейчас больше напоминают муравейник.
Шагая по широким ступеням, я удивленно поглядываю на Белл, а та, заметив мой непонимающий взгляд, широко улыбается и радостно протягивает:
— Я заметила, что ваша беседа зашла в тупик, и решила, что должна тебя спасти от неприятного продолжения. Тем более, с мертвым капитаном нам точно не выиграть кубок школы, — она хихикает.
Я хмыкаю и протягиваю:
— Да ладно уж, я была не настолько зла, чтобы случайно прикончить Гарри Поттера.
Белл заливается звонким хохотом и подмигивает мне:
— Выглядело как раз-таки наоборот. Что-то случилось, или это так, мелочи?
Я отмахиваюсь и благодарно улыбаюсь гриффиндорке:
— Ерунда полная, честно говоря. Но все равно спасибо. Ненавижу такие моменты.
Белл ободряюще похлопывает меня по плечу и протягивает:
— Помиритесь, не переживай.
— Ага, — вяло отзываюсь и вздрагиваю от громкого знакомого голоса:
— Фелпс, — радостные нотки доносятся до меня через поток студентов.
Уизли стоит возле перил на лестничной площадке и машет мне рукой, понемногу привлекая к себе внимание остальных учеников.
— Тебя там зовут, — зачем-то озвучивает очевидную вещь Кэти, подмигивая. — Подойдешь? А то он так и будет кричать до ночи.
Я тяжело вздыхаю и, кивнув, шагаю вместе с гриффиндоркой в сторону парня. Оказавшись рядом с Фредом, который почему-то бродит сейчас по Хогвартсу без брата, выжидательно смотрю на него, вопросительно изогнув брови.
Парень, даже не пытаясь понизить голос и избавить всех вокруг от подробностей нашего диалога, улыбается и радостно спрашивает:
— Пойдешь со мной завтра в Хогсмид?
Парочка человек замедляет свой шаг, останавливаясь и прислушиваясь.
И почему этому идиоту так хочется создавать идеальные условия для появления очередной сплетни?
Скрещиваю руки на груди и твердо отвечаю:
— Я ведь уже говорила, что не пойду. Думаешь, что-то изменилось?
Кэти рядом окидывает Фреда победоносным взглядом, но парень совершенно не расстраивается, наоборот, улыбается еще шире:
— Ты могла передумать. Глупо было бы не проверить, не находишь?
Закатываю глаза и фыркаю:
— Глупо устраивать весь этот цирк, — мне совершенно не нравится, что вокруг собирается все больше любопытных студентов. И чего они вообще все уставились, неужели это так интересно?
Фред же моего недовольства общественным вниманием явно не разделяет, только хмыкает и протягивает:
— Злая ты какая-то, Стеф. Может, хотя бы поцелуешь меня?
Опешив от такой наглости, просто смотрю в голубые глаза, искрящиеся задорными огоньками. Коротко выдохнув и приложив все свое самообладание, поджимаю губы и бросаю:
— Еще чего, Уизли?
Вопреки всем моим ожиданиям, и этот ответ не заставляет парня смутиться и перестать разыгрывать этот спектакль. Он удивленно вскидывает брови и, смеясь, жалостно произносит:
— Всего один поцелуй, что тебе стоит? Как раньше.
Чувствую, как щеки предательски наливаются краской, а плечи вздрагивают. Кэти слегка округляет глаза, а заинтересованные прохожие и вовсе перестают скрывать свое любопытство. Кто-то весьма неприятно присвистывает.
Да как он смеет?
Как он может говорить это при всех, да и вообще устраивать весь этот спектакль?
Приложив все имеющиеся силы, натягиваю на лицо безразличное выражение и, презрительно вскинув бровь, протягиваю:
— И не надейся.
Фред смотрит на меня несколько секунд, и в этот момент все словно перестает существовать. Мир сжимается до двух встретившихся взглядов, и, когда голубые глаза вспыхивают нехорошими огоньками, мне вдруг становится не по себе.
Глубоко выдыхаю, пытаясь найти в себе причину неоправданной тревоги, но ответ приходит мгновенно.
Гриффиндорец легко опирается руками об искусные перила, поднимаясь на них под всеобщий вздох ужаса и интереса. Высокая фигура на тонкой опоре, вот-вот грозящейся сдвинуться с места, выглядит крайне ненадежно. Но Фред только улыбается, поймав в моих глазах проскользнувший страх.
— Уизли, — мой внезапно охрипший голос будто звучит со стороны, я не узнаю его и не понимаю, что говорю. — Ты забыл, лестницы двигаются. Слезь оттуда немедленно.
Парень же напротив совершенно не выглядит испуганным хоть сколько-нибудь. Он только беззаботно скрещивает руки на груди — будто каждый день разгуливает по перилам двигающихся лестниц — и хмыкает:
— Давай заключим договор, Стеф? Поцелуешь — и я слезу, нет — спрыгну, — чуть розоватые губы расплываются в еще более широкой улыбке, Фред выглядит абсолютно уверенным в своей победе.
Я тут же ощущаю на себе множество требовательных взглядов, некоторые студенты совершенно открыто перешептываются, обсуждая сложившуюся ситуацию. Но никто не желает ничего предпринимать.
Они только смотрят на меня, словно я должна сделать то, что просит Уизли. Меня окатывает волной раздражения.
На секунду взглянув на Кэти, медленно выдыхаю. Она, пожалуй, единственная не смотрит на меня с ожиданием и предвкушением очередной темы для сплетни, и это отчего-то внезапно помогает мне дышать спокойней.
Поджав губы, небрежно протягиваю, склонив голову набок:
— Если хочешь прыгать — прыгай, — холодно окидываю гриффиндорца взглядом. — Я не буду этого делать.
Ну не спрыгнет же он, в самом деле.
Выражение беззаботности и уверенности тут же сменяется на недобрый блеск в глазах. Это происходит так быстро и внезапно, что я даже слегка морщусь. Улыбка сползает с его лица, парень вытягивает губы в трубочку и, вопросительно вздернув брови, уточняет:
— Прыгать? Ты уверена?
Его актерская игра не особо меня трогает. Я прекрасно знаю Фреда — он любит привлекать внимание и дурацкие розыгрыши, но он не псих и не совсем уж идиот.
Я в этом представлении участвовать не собираюсь, поэтому только скрещиваю руки на груди и безразлично протягиваю:
— Мне все равно, что ты там собираешься делать, — слышу прокатившийся по толпе осуждающий гам, но продолжаю сверлить Уизли взглядом, игнорируя присутствие всех остальных.
Гриффиндорец смотрит на меня сухо и холодно. Голубые глаза упорно пытаются найти в моем выражении лица хоть что-то, кроме злости и раздражения, но ничего не выйдет — я действительно очень недовольна этой сценой.
И, клянусь Мерлином, он спустится и пожалеет о том, что устроил.
Но вместо того, чтобы слезть с перил, Фред только сердито сводит широкие брови и бросает:
— Ну, как скажешь.
Все случается в какую-то секунду.
Парень резко разворачивается, что само по себе заставляет мое сердце испуганно сжаться, а после просто делает шаг вперед, в светлую пустоту.
Школьная мантия, надувшись, исчезает из вида последней, а я чувствую, что у меня закладывает уши. Не успевая отдать отчета в своих действиях, кидаюсь к перилам, инстинктивно вытащив палочку. Перевесившись через них, пытаюсь всмотреться в бесконечную череду лестниц, но из-за того, что они перемещаются, разглядеть ничего не удается, палочка оказывается бесполезной.
Ощущаю под ребрами буквально физическую боль, сердце колотится так, словно действительно собирается выскочить из груди. К горлу внезапно подкатывает тошнота, а перед глазами все расплывается, превращая картины, ступени и перила в одно неразделимое пятно.
Я не могу вдохнуть, руки сами по себе опускаются, повисая вдоль корпуса безвольными плетями, тело отказывается слушаться, и я непременно бы полетела вслед за Уизли, если бы Кэти не подхватила меня под руки, оттаскивая к стене и облокачивая о нее.
Едва различая лицо гриффиндорки, бессмысленно лепечу:
— Он… он… нужно помочь. Нужно что-то сделать, — непрекращающаяся истерика не позволяет сказать внятно ни слова.
Понимаю, что остатки сил стремительно покидают меня, все тело трясется, и я стою только благодаря поддержке Белл, которая упорно пытается мне что-то сказать и слегка хлопает меня по щекам.
Внезапный взрыв хохота и аплодисментов заставляет меня встрепенуться.
Как они могут?
Чему они радуются?
Там, возможно, погиб человек, почему никто ничего не делает?
Как вообще он мог умереть раньше времени?
Я так долго строила планы по спасению его жизни, и в итоге буквально сама столкнула с перил.
Новый шквал истерики почти сбивает меня с ног, и я не сразу различаю перед собой две рыжие шевелюры. Близнецы улыбаются даже шире, чем обычно. Кто-то хлопает их по плечам, все возгласы сливаются в один неразличимый шум.
Я сошла с ума и у меня двоится в глазах?
Джордж пришел рассказать, что случилось с Фредом?
Что вообще происходит?
Я не очень слышу, что они говорят, но, сопоставив звуки с движениями губ, различаю:
— Здорово мы всех разыграли? Ты поверила? — уточняет один из братьев.
— Ну теперь-то я заслужил поцелуй, Стеф? Правдоподобно ведь вышло, — заявляет второй.
Я непонимающе хлопаю глазами, пытаясь осознать сказанное, собрать все мысли в кучу.
Через пару секунд становится очевидно — Фред здесь, живой и вполне здоровый, а все это — их идиотская шутка.
Шутка.
Ноги все еще плохо слушаются, но я быстро делаю шаг к Уизли. Фред раскидывает руки для объятий, но я живо заношу кисть, с силой ударяя его по лицу. Звук пощечины удивительно скоро приводит меня в чувства.
Гриффиндорец хватается ладонью за покрасневшую щеку:
— Ты чего, Стеф? Я же…
— Шутка, значит? — сипло уточняю я. — Отвратительные у вас шутки, — мой голос дрожит и трясется, перескакивая с высокого на низкий, местами вообще пропадая. — А ты, — нервно тыкаю пальцем в ошарашенного Фреда, — не смей больше подходить ко мне. Никогда в жизни. Понял? Никогда.
Спешно двигаюсь к портрету Полной Дамы, слышу, как Кэти что-то говорит близнецам, не пуская их за мной, но мне все равно.
За секунду оказавшись в своей спальне, падаю на кровать, но не успеваю выдохнуть, как в дверь стучат и почти сразу входят:
— Стеф, ты как? В этот раз Уизли действительно перестарались. Шутки у них иногда очень жестокие, — голос Белл звучит словно из тумана.
— Ага, — протягиваю, не поворачиваясь, и больно впиваюсь ногтями в кожу ладоней.
Кэти действительно хочет меня поддержать, но разве она может понять, что я пережила пару минут назад? Все это время, прожитое с мыслью о гибели Фреда Уизли в битве за Хогвартс, я боялась больше всего осознать однажды, что никогда больше его не увижу.
И тут он вытворяет нечто подобное.
— Ты просто знай, что они не со зла. Они просто не всегда понимают, как…
— Да-да, Кэти, — нетерпеливо отзываюсь, не имея больше сил разговаривать. — Спасибо за поддержку, я в порядке. Просто хотела бы побыть одна, если ты не возражаешь.
Гриффиндорка молчит с секунду, а потом протягивает:
— Да, конечно, я зайду попозже, — и я слышу, как закрывается дверь.
Характерный звук щелчка работает как пусковой механизм.
Глубоко выдохнув, собираюсь взять себя в руки и отправиться в ванную, чтобы умыться, но вместо этого, не поднимаясь с кровати, начинаю беззвучно рыдать, закрыв лицо руками.
Голова начинает болеть очень скоро, но я не могу остановиться, только продолжаю сотрясаться, растирая по лицу слезы и остатки косметики, а куча неприятных мыслей бьется в сознании, не позволяя забыть то чувство, появившееся внутри, когда чертов Уизли шагнул вниз.
Наверное, не удивительно, что я не слышу, как открывается дверь и кто-то тихонько проскальзывает в комнату.
Совершенно отдаленно раздается мягкий и испуганный голос, зовущий меня по имени, но я не двигаюсь, ничем не выдавая, что слышу его.
В конце концов, понимаю, что незваный гость забирается на мою кровать и аккуратно обвивает меня маленькими ручками, заключая в крепкие успокаивающие объятия.
И, в целом, это даже несколько помогает.
Щурясь, я слегка приоткрываю опухшие глаза и вижу каштановую шевелюру маленькой Мэри, крепко сжимающей меня.
Удивительно, откуда в этой хрупкой первогодке столько сил?
Все мысли и вопросы постепенно выветриваются из моей головы, уносимые тихим вкрадчивым голосом соседки.
Становится легче.
***
Осень окончательно овладевает Хогвартсом. Вся природа увядает, небо окончательно затягивается тучами, и холодный ветер редко не сопровождает студентов при выходе из замка.
Сегодня льет дождь. Крупные капли медленно сползают по стеклу, срываясь куда-то вниз, подальше от гриффиндорской башни, и я искренне им завидую.
Мне тоже очень хотелось бы исчезнуть, оказаться подальше от этого замка сегодня и не видеть бесконечные ободряющие взгляды.
Еще год назад этот день был праздником.
Я начинала готовить подарок на день рождения Мэри куда раньше, но все самое интересное происходило именно в этот день начала октября. Я могла видеть ее счастливое удивленное личико, и понимать, что праздник для лучшей подруги определенно удался.
Теперь же эта дата — еще один траурный день, задевающий, кажется, только меня.
Приняв очевидное решение проигнорировать сегодня уроки, я с самого утра стою у окна, совершенно потерянная и опустошенная.
Попытки соседок и нескольких однокурсников поговорить со мной остались без успеха, и, наконец, меня оставили в одиночестве упиваться своим горем и периодически предаваться воспоминаниям о прошлых днях рождения Мэри.
Знаю, Фелтон не хотела бы, чтобы я вела себя подобным образом в ее праздник, но она не может меня осудить или отругать, а я не могу с собой бороться.
— Стефани, — мягкий голосок оказывается внезапным и пугающим вопреки всем стараниям его обладательницы.
Смотреть на мою маленькую соседку сегодня оказывается особенно тяжело и больно. Каждый ее жест, каждый взгляд и брошенная улыбка напоминают мою подругу.
— Чего тебе, Мэри? Я ведь просила не трогать меня сегодня.
Первокурсница опускает взгляд в пол и, неуверенно поглядывая на меня, отзывается:
— Я знаю, и я не хотела, но тебя ждут возле входа в замок.
Хмурюсь и поворачиваюсь к соседке. Ее глазки искрятся восторгом и неподдельным интересом.
Надеюсь, это не очередная шуточка Уизли.
Я игнорирую его с того самого дня, несмотря на все попытки парня помириться. Он до конца не осознает, почему его розыгрыш был ужасным перебором, но даже такой кретин, как Фред, должен понимать, что сегодня — не лучший день для подобных разговоров.
— Тебя ждет Сириус Блэк, — глубоко выдохнув, радостно сообщает Мэри.
А вот это уже интересно.
Благодарно кивнув ведьмочке, быстро выуживаю из шкафа черную мантию и живо выхожу из комнаты, за несколько минут оказываясь возле огромных дверей замка.
Те с шумом отворяются, впуская в холл прохладный осенний аромат, и я проскальзываю в открывшийся проход, сразу же замечая высокого статного волшебника в длинной мантии поверх темного костюма.
Блэк о чем-то беседует с Гарри, но, заметив меня, тут же шагает навстречу, заключая в теплые объятия.
— Ты как? — хрипловатый бархатный голос мужчины действует на меня успокаивающе, как ничто другое.
Возможно, это странно, но я занята куда более важными вопросами, чтобы задумываться еще и об этом.
Скомкано улыбнувшись, встречаюсь взглядом с серыми глазами:
— Я в порядке, — отзываюсь чуть слышно и тут же ощущаю недоверие, но волшебник ничего такого не говорит.
Только кивает в сторону Хогсмида и протягивает:
— Идем?
Я непонимающе оглядываю Блэка, пытаясь думать, что он просто забыл мне что-то объяснить, но никаких уточнений не добавляется, поэтому я недоуменно спрашиваю:
— Куда?
Сириус смотрит на меня внимательно, словно я задаю совершенно идиотские вопросы:
— Туда, где бы ты хотела сейчас быть, Стеф.
Недоверчиво поглядываю на него и уточняю внезапно охрипшим голосом:
— И Дамблдор разрешил?
Волшебник морщится, будто не хочет мне отвечать, но, в конце концов, произносит:
— Там будет достаточно мракоборцев, едва ли кто-то сможет тебе навредить. Так что да, он разрешил. При таком вот небольшом условии.
Вопреки обстоятельствам я раздраженно хмыкаю и язвительно бормочу:
— Ого, да у меня будет своя охрана. Я теперь важная персона что ли?
Сириус усмехается:
— Я бы сказал, уязвимая.
Осознав, что зря пытаюсь нагрубить, киваю и так все понимающему Блэку, и мы вместе двигаемся к волшебной деревушке, оставив в одиночестве провожающего нас задумчивым взглядом Поттера.
В Хогсмиде я уговариваю Сириуса заглянуть в цветочную лавку и покидаю деревушку уже с охапкой белых ирисов.
Мэри любила их.
Белоснежные красивые цветы, чистые и загадочные, как и она. Прекрасные и необычные.
Мотнув головой, касаюсь протянутой руки Блэка, тут же ощущая, как землю выбивает из-под ног, а перед глазами смазываются все краски мира.
Теперь остается только серый, и я понимаю, что мы на месте.
Пожухлая невзрачная трава тянется между высокими надгробными плитами, а массивные старые деревья беззвучно потряхивают почти голыми ветвями. Редкий невысокий заборчик местами покосился, но продолжает упорно чернеть между памятниками.
Я неуверенно шагаю вперед и замираю — в груди что-то сжимается, вздрогнув, и неприятно шевелится, словно гигантская змея пробуждается ото сна и поднимается, распутывая кольца.
На первый взгляд кажется, что здесь ни души, но я знаю, буквально чувствую на себе взгляды нескольких пар глаз.
Переборов себя, делаю несколько шагов по выученной до автоматизма траектории, останавливаясь возле серой плиты с именем моей подруги.
Сириус ободряюще касается моего плеча и учтиво отходит подальше, пока я невидящим взглядом сверлю идеально ровные буквы: «Мэри Джейн Фелтон».
Когда в глазах начинает щипать, опускаюсь на корточки, укладывая цветы.
Время растягивается в дурную бесконечность.
Я глотаю подступающие слезы, тихо шепча:
— Прости, Мэри. Прости меня.
Сириус понимающе ждет.
И ждать ему приходится довольно долго, а я рассказываю подруге обо всем, позволяя себе хотя бы сейчас быть искренней.
Минуты складываются. Рассказ переходит в пустую болтовню, необходимую только затем, чтобы заглушить рвущуюся наружу боль.
— Стеф, — отчетливо слышу голос, который точно ни с чем не спутаю. — Стеф, — будто ветер шелестит по траве опавшими листьями.
Я каменею. Ни единый мускул не может двинуться. В мыслях словно взрывается фейерверк.
Как я могу ее слышать?
— Мэри? — испуганно протягиваю, совершенно не понимая, что происходит.
— Стеф, — тихо и мягко разносится мне в ответ.
Вскакиваю на ноги и озираюсь по сторонам, напряженно вглядываясь в заросли неподалеку.
Это чья-то дурная шутка?
— Все в порядке? — встревоженно уточняет мгновенно оказавшийся рядом Сириус. — Что-то случилось?
Вцепившись в широкий рукав мужской мантии, спрашиваю:
— Ты слышал, Сириус? Ты слышал это?
Волшебник непонимающе оглядывает меня:
— Слышал что, Стефани?
— Голос, — раздраженно отзываюсь — как можно не понять мой вопрос — но тут же осознаю, что Сириус совершенно ничего не слышал.
Серые глаза медленно скользят по моему лицу, и мужчина подтверждает мои догадки:
— Какой голос? Тут говорила только ты, и то не особо слышно было.
Спешно облизнув пересохшие губы, судорожно выдыхаю:
— Извини, мне показалось. Мы можем вернуться в замок?
Блэк недоверчиво щурится, но кивает, и я оказываюсь в своей комнате буквально через четверть часа, только спешно поблагодарив Сириуса.
В голове отчего-то гудит, а щеки горят.
Мысли кружатся в голове, сменяя друг друга, даже не успевая окончательно сформироваться.
В секунду оказавшись в ванной, закрываю глаза и трясущимися руками набираю ледяную воду, брызгая ей на лицо.
— Стеф.
Я вздрагиваю, по телу будто проходит разряд электрического тока.
Постепенно открываю глаза и, встретившись взглядом со своим отражением, замираю, не в силах даже вдохнуть.
Фелтон в зеркале смотрит на меня добрыми теплыми глазами, все такая же, только бледная. Краска исчезла из когда-то алых пухлых губ, и с щек сошел мягкий румянец. Каштановые волосы до плеч кажутся слегка потускневшими, но зелёные глаза все так же светятся любовью и заботой.
Она наклоняет голову набок, вглядываясь в мое лицо через зеркало.
Меня сковывает и ужас, и счастье увидеть подругу снова.
Тонкая, почти белая рука в отражении тянется ко мне, и длинные пальцы касаются моего плеча.
Кожу мгновенно словно протыкает мелкими иголками, а холод обжигает болью.
Не удержавшись, я вскрикиваю.
Зеркало разбивается с громким хрустом, опадая осколками на раковину и пол.
Испуганно зажав рот рукой, я оборачиваюсь.
За спиной никого нет.