ID работы: 6577148

Скорпиус Малфой и Артефакт исполнения желаний

Слэш
NC-17
В процессе
633
Размер:
планируется Миди, написано 35 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
633 Нравится 114 Отзывы 254 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
— Слушай, Поттер, «расследование» явно зашло в тупик. Надо немного отвлечься, — устало сказал Драко и откинулся в кресле. — Что-то я проголодался. Сегодня, пока полдня по библиотеке пыль собирал, толком и не поел, а ты? — А я только обедал, а потом даже кофе выпить некогда было: гонял Аврорат целый день, разгребая дела. Так что я бы тоже от ужина не отказался. Только давай в столовую вашу великосветскую не пойдём: думать о манерах и грёбаном этикете мне сейчас совершенно не хочется. — Хорошо. Я сегодня днём Асторию и Кесси во Францию к родителям отправил, чтобы под ногами не путались, так что ничего не мешает нам с тобой здесь поесть, — сказал Драко и, щелчком пальцев вызвал домовика, заказывая ему ужин на двоих. — Кстати, насчёт этикета и манер: я всегда знал, что ты неуч, Поттер! И даже титул лорда и высокая должность тебя не слишком обтесали. Но ничего, теперь я за тебя возьмусь, зятёк. Воспитаю под высокие стандарты нашей семьи. — Воспитает он меня, как же, — проворчал Гарри, приступая к принесённому ужину, — тоже мне, воспитатель нашёлся. Сыночка своего воспитывать надо было, Малфой, чтобы к взрослому дяде обманом в постель не лез. — А сын у меня уже большой мальчик, Поттер, — вскинулся в ответ на это обвинение Драко, — и два года как совершеннолетний, так что он вправе самостоятельно решать, с кем ему спать — я в его личную жизнь не вмешиваюсь. — Надо же, какой ты, оказывается, толерантный папаша, Малфой, — подколол его Гарри, на что не желающий скандалить за едой Драко только криво ухмыльнулся. После ужина они получили от домовика по полному бокалу с огневиски и задумались каждый о своём, молча глядя на огонь в камине. — Ты знаешь, — размеренно начал говорить Гарри, — у меня от всех сегодняшних новостей голова кругом идёт. Ведь я в ближайшие годы — планово, так сказать, — только внуков мог ожидать, а уж никак не собственного отпрыска, рождённого к тому же мужиком. — И вдруг он вскинулся от страшной мысли, пришедшей ему в голову: — Ох, чёрт, точно — мужиком! А кто же тогда и чем младенца кормить будет? — Специальные детские смеси есть, Поттер, — рассмеялся над его испугом Драко. — Ты что, не знал? — Не знал, — смутился Гарри и сделал большой глоток огневиски, — Джинни всех троих грудью кормила. Да и давно, знаешь ли, это было… — Вот тут ты прав, — задумчиво ответил Драко, тоже отпивая из своего бокала, — и я с младенцами давненько не нянчился, Кесси вон уже пятнадцать. — Слушай, Малфой, — спустя несколько минут снова нарушил молчание Гарри, — ты так и не рассказал мне про этот энергетический кокон. Где там ребёнок формируется, как растёт и всё такое. — А вот этого, Поттер, никто толком не знает. Кокон этот совершенно непрозрачный, и не нашлось ещё таких смельчаков или, скорее, дураков, которые бы вскрыли его, чтобы получить эту информацию. Надеюсь, и ты до этого не додумаешься? — Я что, похож на убийцу?! — гневно посмотрел на него Гарри. — Ладно-ладно, не злись, я пошутил. Неудачно. Проехали. — А как это всё выглядеть будет, ну… кокон этот… роды. — Понятия не имею, в книгах картинок не было. Насколько я понял, кокон тоже будет девять месяцев расти, как живот у женщины, только снаружи, вплотную рядом с животом будущего папаши. А ещё ему будет нужна постоянная подпитка энергией и магией отцов. Обоих отцов, заметь. Так что, Поттер, от брака ты не отвертишься, и не надейся. — Да я вроде бы особо и не отбиваюсь, Малфой, не дави, — благодушно ответил Гарри, — рассказывай дальше. — А не о чем тут рассказывать, тема крайне малоизученная — информации кот наплакал. Правда, в одной из книг сказано, что был один старинный клан специалистов по мужским беременностям где-то в Азии. Надеюсь, он ещё существует. Так что позже съездим туда все вместе и всё узнаем. Они снова помолчали, потягивая огневиски и не замечая, как оба начинают пьянеть всё сильнее и сильнее. — Малфой, я вот всё раздумываю: неужели больше нет никакого условия, кроме обоюдного желания отцов, для возникновения этой грёбаной беременности? — Ну… в самой старинной и плохо читаемой книге была ещё какая-то малоразборчивая приписка в конце, что в качестве четвёртого условия может выступать «необходимость для Высших сил», но, по моему мнению, это вообще что-то из области божественных чудес. Какие такие Высшие силы? Магловский Бог-Отец или сам Мерлин должны были спуститься к вам на «ложе любви» и осенить своим божественным крылом? Так, что ли? Поттер, ты случайно не заметил там рядом кого-нибудь с крыльями? — Нет, Малфой! — рявкнул в ответ на эту издёвку полупьяный Гарри, начав ощутимо злиться. — Ну-у-у, тогда я даже и не знаю, что придумать, — ехидно протянул Драко. — Если никакие Высшие силы рядом с вами не пробегали, то, может быть, Скорпиус во время, хмм… «акта любви» лежал и думал, что хотел бы от тебя забеременеть? — Он у тебя что, умственно отсталый? Или ты не рассказывал сыну в детстве о «птичках и пчёлках», и он до сих пор не знает, откуда дети берутся? — Но-но, Поттер, не оскорбляй моего сына, тебе на нём ещё жениться. — Вот и помни об этом, Малфой, а то ещё сбегу из-под венца, будешь знать. — Ну, а ты, Поттер, когда… ну… в процессе там… о детишках не думал? — Конечно, Малфой, — окончательно взбеленился Гарри, — я же тоже не знаю, как дети получаются; на меня мои трое прямо с неба свалились. А ещё я мужика от бабы не отличаю и, дёргая парня за член, мечтаю о том, чтобы это была женская киска. А уж во время «миньэтов» так вообще — только о детях обычно и думаю. — Ой, не заводись, Поттер. Всё-всё, успокойся, — примирительно замахал на него руками Драко, которого опьянение делало весьма благодушным. — Тогда сам что-нибудь дельное предложи, давай. — Чего тут гадать, Малфой? Вот вернётся Скорпиус с полигона, и узнаем у него лично: и о чём он в процессе думал, и чего хотел, — ответил слегка успокоившийся Гарри, которому в пьяную голову пришла одна «умная» мысль: — Слушай, надо бы осмотреть его комнату — вдруг там что-то интересное найдётся. — А, вот и дельное предложение. Молодец, аврор! Пшли! — слегка заплетающимся языком ответил Драко и с трудом поднялся из кресла. Гарри контролировал своё тело лучше собутыльника, но и у него в голове сильно шумело, пока они, слегка покачиваясь, плелись по коридорам, не решившись аппарировать в таком состоянии. Наконец они дотащились до двери, ведущей в комнату Скорпиуса; с трудом сохраняя равновесие, одновременно протиснулись в неё и стали осматриваться, в пьяной надежде сразу обнаружить что-нибудь необычное. — О, а вот эту штучку я видел, — сказал Гарри, плюхнувшись на большую двуспальную кровать, покрытую зелёным бархатным покрывалом, и рассматривая лежащий на нём золотой наручный браслет. — Да? И что это такое? — Драко пьяно щурил глаза, нагнувшись над браслетом, и пытался как следует его рассмотреть, не прикасаясь. — Этот браслет-артефакт был на Кевине, в смысле Скорпиусе, в тот день. Он сказал, что это семейная реликвия, и что это украшение ему очень дорого. — Ну, если это и семейная реликвия, то явно не нашей семьи. У нас подобной штучки отродясь не было, это я точно знаю. Может, чей-то подарок? — Кто его знает… — вяло ответил Гарри, пытаясь сосредоточиться и разбудить своё хвалёное аврорское чутьё. Но пьяный мозг включаться в работу категорически не желал. — Может, в шкафу найдётся что-нибудь интересное? — нехотя покинув мягкую, уютную кровать, которая так и манила усталого аврора основательно прилечь на неё, Гарри, с трудом переставляя ноги, побрёл в сторону огромного встроенного шкафа с большим зеркалом от пола до потолка. — Что найдётся? Скелеты нашей семьи? — пьяно хихикающий Драко поплёлся вслед за ним. Гарри открыл створку шкафа, с полминуты тупо пялился на полки, заполненные различной одеждой, и уже было решил, что ничего интересного он тут не найдёт, как вдруг его рассеянное внимание привлёк серебристый отблеск, мелькнувший у стенки между двумя полками. Гарри протянул руку и нащупал небольшой металлический рычаг, за который, недолго думая, и потянул. Вдруг часть стены рядом со шкафом тихо отъехала в сторону, и глазам потрясённых мужчин открылось небольшое, почти пустое помещение без окон, в котором тотчас же вспыхнуло множество магических свечей. Они сделали шаг внутрь и огляделись. Посередине этой тайной комнаты располагалось большое чёрное кожаное кресло; рядом с ним стоял низкий журнальный столик на вычурных ножках, а все стены по периметру были густо увешаны всевозможными плакатами и колдографиями Гарри разного возраста. — Бля, Драко, да это же просто… святилище какое-то! — потрясённо выдохнул Гарри и грузно сполз вниз по стенке: ноги его уже совершенно не держали. — Ты охрененно прав, Гарри! — рядом не менее тяжело опустился на пол Драко. — Это алтарь. Алтарь, посвящённый святыне по имени Гарри Поттер.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.