***
Я сидела на краю ванны, в увеличенной с помощью заклятья пятого измерения ванной комнате, и морщилась от боли. Малфой, припав на одно колено, помогал мне избавиться от наколдованных калош. Лодыжка распухла, увеличившись чуть ли не вдвое, и когда Малфой стянул с меня левый ботинок, я судорожно втянула воздух сквозь стиснутые от боли зубы. — Потерпи, Грейнджер. Я закрыла глаза, и вдруг почувствовала прикосновение горячих губ, запечатлевших поцелуй чуть выше поврежденной лодыжки. Не успела я опомниться, как Малфой сделал быстрое движение, проверяя подвижность сустава. Я вскрикнула. — Не сломана, но растяжение сильное… Он поднялся, провожаемый моим слегка ошалевшим взглядом, достал из шкафчика большое махровое полотенце и накинул его мне на плечи. Расправив полотенце как следует, Драко мягко сжал мои плечи ладонями и, медленно склонившись, поцеловал меня в лоб. Я вновь закрыла глаза, а когда открыла, он уже держал в руках небольшую деревянную кассету с зельями. Выбрав фиал с бледно-фиалковой жидкостью, Малфой снова присел рядом и подтянул мою поврежденную конечность, удобно размещая её у себя на колене. Я продолжала молча наблюдать за ним. Но флакон был отложен в сторону, а из нагрудной кобуры — извлечена палочка Северуса. Меня по-прежнему занимала смена палочек, в зависимости от используемых заклинаний. Малфой выполнил несколько пассов, и боль в суставе немного утихла. Затем откупорил фиал и набрал в левую ладонь немного зелья, тут же утратившего свою бледность. — Через несколько часов будешь нормально ходить… — тихо сказал он, втирая маслянистый состав в менее чувствительную после заклинания лодыжку. Отёк почти сразу спал, но на его месте появились синяки. Я устало моргала, глядя как на ноге распускаются тёмные пятна — такие же фиолетовые, как зелье. Окончательно расслабиться и уснуть прямо здесь мне не давала холодная промокшая одежда. Поднявшись, Малфой вернул фиал на место и, уже стоя в дверях, обратился ко мне: — Прими ванну, Грейнджер. У тебя волос на голове не видно. Он притворил за собой дверь, а я всё так же сидела на краю ванны, глядя в никуда. И пребывала в замешательстве. «Он поцеловал меня по крайней мере трижды». Память услужливо подбрасывала абсолютно четкие ощущения прикосновений чужих губ. «Это что — на самом деле было?» На лбу, лодыжке и… на затылке. «Странно. И совсем на него не похоже». Когда я, наконец, поднялась, то обнаружила, что левая нога в самом деле болит не так сильно. Мокрую одежду, потяжелевшую от влаги, пришлось сбросить прямо на пол, чтобы больше ничего не запачкать грязью. Оставив кобуру с волшебной палочкой на раковине, я обратилась к зеркалу: волос действительно местами совсем не было видно из-за грязи; в грязи были вымазаны и лицо, и шея. Усмехнувшись своему отражению, я направилась к ванне. Комната постепенно наполнялась ароматом шалфея и цитрусовых, к которым вскоре присоединился мой протяжный возглас удовольствия. Холод внутри тела немедленно уступил успокаивающему теплу горячей воды. Задернув занавеску над ванной, чтобы удержать пар, я нырнула под воду и принялась тереть голову. После первого погружения, к моему удивлению, на краю ванны появилась бутылочка, которой до этого не было. «Шампунь… Кажется, я не пользовалась им Мерлин знает сколько времени». Вслед за шампунем из ниоткуда взялись мыло с пряным ароматом и мочалка. Я старательно терла конечности и лицо, не задумываясь особо о загадочном источнике возникновения банных принадлежностей. Поднявшись из помутневшей воды, я отодвинула занавеску и обнаружила полотенца, сложенные стопкой на коврике. Куча грязной одежды исчезла в неизвестном направлении, что немало смутило меня. Я вытерлась и завернулась в полотенце, поглядывая на закрытую дверь. Одежда исчезла, и я решила уже было воспользоваться палочкой, чтобы трансфигурировать полотенца во что-нибудь подходящее. Но, подойдя к раковине, обнаружила стопку одежды и белья на небольшом столике. Первой мне в руки попала чёрная шёлковая камисоль [предмет женского нижнего белья, представляющий собой короткий топ на бретельках свободного покроя или в обтяжку — фр. camisole «камзол»]. Дополняла комплект пара черных кружевных трусиков. «Кажется это… бикини?» Я отложила знакомство с бельем непривычного кроя, и обратила внимание на предложенную мне одежду. Это была черная блузка, вязанная кофта с перламутровыми пуговицами и черного же цвета юбка, чем-то похожая на мою, но из более дорого льна сшитого в несколько слоёв. Вздохнув, я начала одеваться, размышляя о судьбе своего лифчика. Но камисоль, похоже, была зачарована особым образом — так, что в неудобном приспособлении больше не было нужды. Одежда также пришлась мне впору, и в целом всё оказалось поразительно удобным. Закрепив кобуру на внутренней стороне предплечья, я взглянула в зеркало. Волосы всё ещё были очень короткими, и я пообещала себе применить к ним чары в ближайшие дни. На пороге ванной я внезапно замерла, понимая, что у меня накопилось порядочно вопросов, относительно поведения человека, ждавшего меня по ту сторону двери. Зачем он привёл меня в свою обитель? Почему пытался отвлечь моё внимание? Зачем поцеловал?.. «Наверняка, тут имеется некий скрытый мотив. Малфой не был бы Малфоем, не будь у него скрытого мотива». Ступив в маленькую гостиную, я обнаружила, что софа сдвинута в сторону, а у камина появился сервированный на две персоны стол и пара плетённых кресел. Моё внимание так же привлекли две тарелки горячего сливочного супа. — Присаживайся, Грейнджер, — услышала я голос Малфоя из кухни. Хромая, я добралась до ближайшего кресла и, опершись на его плетёную спинку, взглянула на нехитрый, но такой манящий, обед. В тарелках оказался картофельный суп с сельдереем, сыром и какими-то травами. На маленькой разделочной доске лежала, источая ароматы солода, буханка ржаного хлеба. Две пустых чашки ждали своего часа на другой стороне стола. За еду мы принялись без предисловий. То ли меня подгонял голод, то ли пища оказалась настолько хороша, что заставила меня забыть о правилах поведения за столом. Не стесняясь присутствия Драко, я вгрызалась в теплую горбушку хлеба и прихлёбывала молоко, волшебным образом наполнившее чашки. Насытившись, я вышла из-за стола и обратилась к окну — тёмную бездну небес озарила молния. Стихия продолжала бушевать, заливая округу водой. — Мы не можем воспользоваться этим камином, чтобы вернуться в поместье? — спросила я, не оборачиваясь. Малфой ещё не покончил с обедом, но я чувствовала его взгляд спиной. — Нет, они не имеют между собой связи. Я нахмурилась, и сказала, замечая явное отсутствие логики: — Получается, любое ненастье делает тебя узником этого места? — Нет, не делает. Мы по-прежнему можем вернуться, когда ты захочешь. Могли бы, например, абсолютно спокойно добраться верхом, если бы кое-кто, следуя своим идиотским порывам, не ринулся прогуляться в такой ливень, не ушибся и не вывалялся бы в грязи с ног до головы. Ничего не оставалось, кроме как закатить глаза. — С душем и обедом разобрались, но твоей ноге ещё нужно немного времени, чтобы зажить. Думаю, вечером сможем отправиться обратно. Малфой был спокоен и собран, когда говорил. Его уверенность странным образом действовала и на меня. Вдоволь насмотревшись как дождь бьёт по стеклам окон, я обхватила себя руками и зябко поежилась. Пора было возвращаться к уютному теплу огня, напоминавшему о вечерах дома, в Лесу. Малфой жестом указал мне на красную софу, которую он переставил поближе к огню. Я молча приняла приглашение — на сытый желудок тянуло в сон, а прогулка под ледяным дождём сделала крохотную софу вполне комфортной для этих целей. Из под тяжёлых век я продолжала наблюдать за Драко. Он наколдовал небольшую подушку и аккуратно зафиксировал с помощью неё мою поврежденную ногу. Затем снял с ближайшего кресла бледно-зелёное плюшевое одеяло и накрыл меня им. Удостоверившись, что я удобно устроилась и нога меня больше не беспокоит, Малфой опустился в кресло рядом, придвинув ноги поближе к очагу. Я тихо вздохнула, благодарная за заботу и — хоть и временное — отсутствие тревог. Сознание моё продолжало витать где-то на границе сна и яви. Поддавшись порыву своей вечно задающей вопросы натуры, которая доводила многих людей до белого каления, но оставалась неотъемлемой моей частью, я спросила: — Зачем мы здесь? Мне было неловко молчать после своего театрального ухода, в следствии которого я умудрилась пострадать и, в очередной раз, выставить себя дурой. — Я решил, что смена обстановки пойдёт тебе на пользу, — тихо ответил Малфой. — Но на самом деле… Идею мне подала мама. Она решила, что поместье несколько «не в твоём вкусе», раз ты всё время проводишь в кухне. Хорошо, что отец этого не слышал. Он очень гордится родовым имением. Но мама… Она выросла в небольшом доме, вместе со своим двоюродным братом, Сириусом, и часто сетует, что так и не смогла прижиться среди всех этих залов и просторных комнат. Я не могла рассмотреть тени эмоций на его лице, лежа на кожаном подлокотнике софы, но по интонации поняла, что ему тоже неуютно жить в большом пространстве. Жизнь в окружении роскоши и блеска всегда казалась мне нерациональной и бесчувственной. Но и Люциуса можно было понять — он здесь родился, и легко мог воспринимать это огромное строение как нечто близкое и родное. — И тебя не беспокоит, что я нахожусь здесь? — сонно спросила я, всё больше поддаваясь уговорам голоса разума, твердившего, что всё вопросы подождут. Было слышно, как Малфой завозился в кресле. — У меня редко бывают гости, Грейнджер. И раз уж выпала радость в лице тебя… Пусть так. Слишком хотелось спать, чтобы обижаться и анализировать. Но вместо этого я спросила: — Зачем ты поцеловал меня? Послышался тихий вздох, и я, неожиданно для себя вынырнув из дремоты, продолжила: — Это совсем на тебя не похоже, да и на виски уже списать не получится. Похоже, я что-то пропустила или сегодня День необычного Драко Малфоя? Он тихо засмеялся. Закрыв глаза, я наблюдала за отсветами огня, окрашивающими мои веки в успокаивающие оранжево-красные цвета. — Кто-то может решить, что ты втрескался в меня… Это никуда не годится, — прошептала я с улыбкой на губах, но ответа уже не услышала, даже если бы он и был. Тело и лицо расслабились, погружая меня в сладкую дрёму. Мне не снилось ничего запоминающегося. Было лишь ощущение тепла и защищенности, уюта и почему-то счастья. Я частенько отдыхала подобным образом в своей лесной хижине на тахте у камина, накинув на плечи вязанную афганку, которую мне подарила Минерва много лет назад. Компанию мне составлял свернувшийся в ногах Живоглот. Всё это, подогреваемое теплом огня, рождало во мне то незамысловатое счастье, которое мы чувствуем в минуты покоя, одновременно защищенные и предоставленные сами себе. Не было больше ни Минервы, ни старины Живоглота, и мой маленький ритуал канул в лету вместе с ними. Моя жизнь изменилась до неузнаваемости, и мне пришлось последовать за ней… Причиной тому был Гарри. Из-за него я вновь чувствовала страх. А ведь прошло уже немало лет с тех пор, как я чего-то по-настоящему боялась. Но сбивали с толку не только действия Гарри — его намерения были ясны, как белый день. Драко Малфой опекавший меня с суровым выражением лица, стал для меня куда более интересной загадкой. Всё складывалось таким образом, что теперь я вынуждена была искать у него и его семьи защиты. Расскажи мне об этом кто-нибудь десять лет назад, и я назвала бы его сумасшедшим. Понятно было, что о бескорыстной помощи речи не шло. Но чутьё подсказывало мне, что здесь нет ничего напрямую мне угрожающего. Имя Малфоев было уничтожено, сами они — преданы опале. Но они никогда не ассоциировались у меня с абсолютным злом. Хоть это и не отменяло их личной ответственности за всё совершенное. То, что я свалилась на их спину, было своеобразным «подарком» судьбы. Забота обо мне помогала им укрепить свои расшатанные позиции в послевоенном магическом обществе. «Времена изменились, и Малфои оказались единственными во всём магическом мире, кто способен гарантировать мою безопасность». Вместе с этой мыслью пришло осознание, что кое-в-чём мне всё же повезло. Уизли сделали бы всё, что в их силах, чтобы защитить меня — возможно, даже пожертвовали бы собой. Но как бы сильно я ни любила эту семью, разум твердил мне, что жертв можно и нужно избегать. А значит, бескорыстности не всегда бывает достаточно. У Малфоев было несколько ценных качеств: холодная логика, расчётливость и планирование. Они просчитывали все варианты, смотрели горькой правде в лицо. В этом мы были с ними очень похожи. Независимо от того, что я думала об этой семье — особенно об их наследнике — отвергнуть предоставленное убежище было для меня равносильно верной смерти. А искренность и доброта, проявленные Малфоями, раз и навсегда изменили моё представление о них. Меня по-прежнему поражал тот факт, что Люциус был откровенен со мной о значении «Повешенного», в обход следствия, которое вёл его сын. После всего содеянного — дневника Тома Реддла, подкинутого Джинни и событий в Отделе Тайн — Люциус Малфой не приносил извинений. Но ему выпал шанс искупить свою вину вежливостью, честностью и гостеприимством. И он этим шансом воспользовался. Этот человек не был злобным тираном, в чём я убедилась, сумев подслушать разговоры семейства. Фасад сурового господина и чопорного главы рода спадал с него, стоило ему оказаться наедине с женой или сыном. «Система, породившая и Волан-де-Морта, вынудила нас стать теми, кем мы не являлись по своей сути…» Так я и дремала, наслаждаясь покоем и вяло текущими мыслями. Почти провалившись в сон, я вдруг почувствовала чужое теплое дыхание на своих щеках. Вместе с тем, мои ноги переместились на что-то более твердое, чем наколдованная подушка. Щекотка коснулась кончиков пальцев и правой, неповрежденной ступни. Затем надо мной раздался голос, и я улыбнулась, когда смысл произносимых слов проник в затуманенный сном разум. — На столе стояли две зажженные восковые свечи и еще две — на камине. В тепле и свете ослепительно пылавшего камина растянулся Пилот, а рядом с ним стояла на коленях Адель. На кушетке, слегка откинувшись назад, полулежал мистер Рочестер, его нога покоилась на валике; он смотрел на Адель и на собаку. Пламя ярко освещало все его лицо. Я сразу же узнала в нем вчерашнего незнакомца, — это были те же черные густые брови, тот же массивный угловатый лоб, казавшийся квадратным в рамке темных волос, зачесанных набок. Я узнала его резко очерченный нос, скорее характерный, чем красивый, раздувающиеся ноздри, говорившие о желчности натуры, жесткие очертания губ и подбородка, — да, все это носило, несомненно, отпечаток угрюмости. Его фигура — он был теперь без плаща — соответствовала массивной голове; не отличаясь ни высоким ростом, ни изяществом… [отрывок из произведения Шарлотты Бронте «Джейн Эйр» — прим. пер.] Я открыла глаза и заморгала, потирая лицо. В комнате горели свечи. За окнами по обе стороны камина стояла тёмная ночь. По моим ощущениям я спала не так долго, но севшее солнце говорило об обратном. В этот момент я вновь почувствовала прикосновение грубоватой ладони к своим ногам. — Мне казалось, что мистер Рочестер заметил, как мы вошли, но, может быть, не хотел это обнаружить, ибо не поднял головы, когда мы приблизились… Малфой читал, держа маленький потрепанный томик в левой руке, облокотившись на софу так, чтобы не загораживать свет от огня. Я с минуту изучала его, приходя в себя после пробуждения. Лёгкая улыбка блуждала по его губам. Интонации его голоса менялись, когда он читал следовавший по тексту диалог. Это, как и непринужденная манера чтения, говорило о том, что с произведением он знаком достаточно хорошо. Но задавать очевидный вопрос я не стала, чтобы не повторять ошибки, совершенной днём. Должно быть, он любил маггловскую литературу по той же причине, что и музыку. — Она напоминает мне тебя, — наконец обратился он ко мне. Я подавила желание прокашляться, поэтому голос мой прозвучал немного грубее обычного: — Джейн Эйр? Не знаю, когда он заметил, что я проснулась. В любом случае, позы он никак не изменил, напротив — вновь погладил мою лодыжку большим пальцем руки. Я терпеливо сносила щекотку и… — Крошечная волшебная женщина полная независимости, пылкости и нравоучений. А с этими короткими волосами, ты ещё больше становишься похожей на какое-то волшебное существо… — тихо проговорил Малфой, опуская книгу на широкую спинку софы. Я ухмыльнулась. — Ну, а ты — вылитый Эдвард Рочестер… Молчаливый, резкий и нисколько не красивый. У тебя случайно не припрятана выжившая из ума жена на чердаке в поместье? Малфой запрокинул голову и рассмеялся. Я улыбнулась. — Нет… Жены нет. И я не настолько ужасен, Грейнджер. Я скривила губы. — Тебе не хватает только тёмного цвета волос и менее бледного лица — и вы будете очень похожи с мистером Рочестером. — Может я и ослеп, но я не калека. Это ты сейчас калека… И это обстоятельство столь же коварно, сколь вы наивны, мисс Грейнджер. Моя шутливая улыбка исчезла, и я, привстав, села, но ног с бедра Малфоя не убрала. — Меня не устраивает твоё «нехарактерное» отношение ко мне, Малфой. Оно делает тебя самого смешным. И я повторюсь… Это неуважение. Я не стану терпеть эту насмешку и ложное внимание. Кроме того, ты же меня ненавидишь. Как ты можешь дотрагиваться до меня? Или ты тщательно моешь руки после каждого контакта со мной? Несмотря на сказанные слова, в голосе моём не было яда. Я лишь вызывала его на откровенный разговор, а не пыталась уязвить. Лицо Малфоя потемнело, он убрал руку от моих маленьких ступней. Я тут же подтянула ноги под себя, удобно устроившись на другой части софы, и продолжая упрямо смотреть на Драко, в ожидании ответа. — «Ненависти» заслуживают только те, кто причиняет вред мне или моей семье, Грейнджер. И насколько мне известно, ты не входишь в эту категорию людей. Было время, когда я обижал и высмеивал тебя всеми доступными способами. Но ненавидеть? Нет. Ты права, я тебя недолюбливал. И вызвано это было не ненавистью, а обычными детскими обидами и ревностью. А когда школа закончилась, я позволил им закончиться вместе с ней. Теперь я твой защитник, твой хранитель… Из меня выйдет плохой исполнитель, если ты будешь рядом с кем-то, кто тебя ненавидит, согласись. Поверь мне, Грейнджер — я не испытываю угрызений совести за всё то, что совершил в своей жизни. Вот, то единственное, о чём я сожалею по-настоящему. Малфой закатал левый рукав и повернулся ко мне всем телом. Отодвинув кобуру для волшебной палочки, я увидела выцветшую Метку на покрытой шрамами коже. Я уже видела её очертания, когда Драко был ранен и покрыт бинтами с ног до головы. Он получил Метку на шестом курсе или незадолго до него. Я старалась не думать об этом. Вернув кобуру на место и одернув рукав, Малфой вновь откинулся на спинку софы. — Все мои действия являются продолжением моих намерений. Конечно, бывают моменты, когда я теряю контроль над собой и делаю то, о чём большинство людей потом жалели бы. Но я стараюсь никогда ни о чём не жалеть. Итак, тебя интересует, как тщательно я моюсь после контакта с тобой? Я могу прикасаться к тебе, потому что ты не прокаженная, и никакое прикосновение ни к какому магглорожденному не убьёт меня. Я не понимаю почему ты делаешь такой акцент на этой разнице между нами… И где здесь предубеждение? Я стыдливо опустила взгляд на бледно-зелёное покрывало. Он загнал меня в угол, и я не могла отрицать своей зацикленности на чистоте крови. Для меня это была больная тема. — Не пойми меня неправильно, Грейнджер. Я не хороший человек, ни в малейшей степени не нравственный, не милосердный и не всепрощающий. Напротив: я часто слышу о себе, что моё общество невыносимо… Он ухмылялся, и я не знала, стоит ли воспринимать его слова всерьёз или же игнорировать их. — И отвечая на тот вопрос, что ты задала перед тем как заснуть… Я поцеловал тебя, потому что хотел этого. Немного целомудренных поцелуев для того, кто вел себя как ребёнок. Я уже открыла рот, чтобы возразить, но озорная улыбка на его лице — та самая, что заставляла моё сердце болезненно биться о рёбра — пресекла мой порыв на корню. Он дразнил меня, говоря правду и одновременно недоговаривая. Мне захотелось немедленно приложить к покрасневшему лицу что-нибудь холодное. — Теперь я могу проводить тебя обратно в поместье. Дождь перестал, и на улице потеплело, что странно при такой низкой облачности… Ветра почти нет. Я кивнула и вздохнула с облегчением. Возвращение в поместье означало бегство от Малфоя на целую ночь. Этого должно было хватить, чтобы разобраться в собственных чувствах. Хотелось отвлечься от пристального взгляда и привести свои мысли в подобие порядка. Нужно было готовиться к поездке в Министерство. Опасность ещё не миновала. Моя лодыжка чувствовала себя вполне сносно при передвижении. Воздух был тёплым, сильно пахло дождём, мокрой почвой и травой. Малфой держал меня за руку, освещая путь палочкой и уверенно шагая вперёд по грязной дорожке. Мы молча прошли в дендрарий, усыпанный лепестками цветов сбитыми с деревьев бурей. Как и прежде, в наше посещение Хогсмида, Малфой держал меня за руку, и я чувствовала себя ребенком. Это и его замечания, задели меня за живое. Я была женщиной, и хотела, чтобы другие видели во мне женщину. Даже Драко. Я продолжала бегать от простого осознания факта — меня тянуло к нему. Влюбиться в сильного человека, защищающего тебя — глупая мечта романтиков, клише из книжек, подобных готической «Джейн Эйр» или романов Джейн Остин. Его характер во многом перекликался с тамошним образом, а молчаливость и саркастичность делали его ещё более загадочным, и оттого — притягательным. Малфой, сколько я его знала, всегда был способен соперничать со мной — словесно и умственно. Он не давал мне покоя своими колкостями, с неизменной оригинальностью создавая неприятности мне и моим друзьям. Мне хотелось, чтобы он увидел во мне взрослую женщину, а не ребёнка или девочку из Хогвартса. Но я делала всё прямо противоположное этому намерению, подобно истинному Шуту. Мне ничего не было известно о любви к мужчине. Нет, я не была невинной девственницей, но когда дело доходило до страсти, меня будто что-то останавливало. Я не сомневалась, что за загадочностью Драко скрывалась страсть. Он сказал, что видит подобное и во мне, но я знала, что отличаюсь только страстью к своей работе или тем маленьким воображаемым мирам, которые создала сама для себя. Ни один из них не имел ничего общего с любовью или дружеским общением. Мои миры замыкались на мне же. Когда мы вышли к огороду, раскинутому у входа в кухню поместья, я поняла, что действительно в какой-то мере являюсь калекой. Я сама сделала себя такой, лишив свою жизнь большинства её важных составляющих.***
По прибытии в поместье стало известно, что у безупречного на вид плана возникло одно существенное препятствие. Выяснилось, что перед самой нашей отправкой на импровизированную «прогулку», доступ к каминам девятого уровня Отдела Тайн был перекрыт, решением Аластора Грюма. Из-за растущей угрозы Отдел Тайн вынужден был строго отслеживать прибывших и убывших сотрудников. С такой точки зрения решение Грозного Глаза не было неожиданным. Однако оно ставило крест на нашем плане, который, в первую очередь, возник из соображений моей безопасности. Перемещение в Атриум Министерства и путь до Отдела многократно усложняли задачу. Мы стояли в фойе особняка. Малфой разговаривал с Уильямсоном через один из каминов, а Нарцисса суетилась, поправляя дорогую мантию на моих плечах. Накануне вечером она обратилась ко мне с просьбой выбрать более подходящий наряд для поездки в Министерство. Работая там, я носила под мантией невыразимца вполне приличную одежду — широкие брюки и простую блузку. Свои некогда длинные волосы я собирала в пучок или же заплетала в косу. Теперь же у меня на голове не было прически, которую можно было как-то уложить. — Вот, Гермиона, возьми. Это Оборотное зелье. В платье есть потайной карман, — прошептала Нарцисса, передавая мне несколько склянок. Малфой говорил всё громче, в попытке переспорить Уильямсона. Я посмотрела на Нарциссу и убрала склянки. В платье я чувствовала себя немного глупо. Оно не было слишком вычурным, но и простым назвать его было сложно: темно-зелёная жёсткая тафта и крой напоминали наряды гувернанток девятнадцатого века. Но по этому поводу можно было не переживать. Такова была мода в магическом сообществе и, следуя ей, многие ведьмы в Министерстве носили подобную одежду. Тяжёлая дорожная мантия на моих плечах была тёмно-бурого цвета с почти чёрным мехом по краям и удерживалась серебряной застёжкой в районе шеи. Последней деталью моего маскарада были узкие сапожки на низком каблуке. Единственным, что не вписывавшейся в образ чистокровной модницы, была я сама. В ближайшем зеркале, обрамленном бронзовой оправой, я увидела отражение мальчишки, нацепившего на себя мамину одежду. Я совершенно себе не нравилась. Малфой тоже разоделся. Тёмно-серый костюм немного отличался от тех, что он носил в свою бытность официальным представителем Министерства. Одежда была старомодной по маггловским меркам, но магическая мода всегда отставала от магглов лет на восемьдесят. Вокруг шеи Драко был затянут платок, грозивший ему удушением, на ногах были высокие сапоги до колен. Если бы не ужасные шрамы и растрепанные серебристые волосы, Малфой мог бы сойти за досточтимого джентльмена. — Тебе лучше отправляться сейчас же, Уильямсон! Я не собираюсь разыскивать тебя под действием Оборотного, и проделывать весь путь от Атриума до Девятого уровня без сопровождения! — прорычал Малфой и отошёл от камина, резко оборвав связь. Нарцисса, наконец, сделала шаг назад, любуясь результатом своей работы. — Мы готовы, мама? — спросил Малфой, приближаясь к нам. В руке он сжимал аналогичную склянку с зельем и пару перчаток. — Наряжены и заряжены, мой удалец. Ну, разве она не очаровательна? — промурлыкала она так, словно я была куколкой, а поместье — кукольным домиком. — Только волос не хватает, но в целом — терпимо… Надеюсь, Оборотное её немного взбодрит. Кто у нас на этот раз? Нарцисса пожала плечами. — Анонимные доноры нескольких прядей волос. Их раздобыл твой отец. Я недобро улыбнулась. «Надеюсь у этих людей всё хорошо и они остались живы». — Держи, моя дорогая, — пропела Нарцисса, вкладывая мне в руку ещё один флакон. — Здесь те же волосы, что и в остальных. Я надеюсь, что ты уже получил свои порции, мой дорогой, — она обернулась к сыну. Малфой только хмыкнул, и выдернул пробку ногтем большого пальца. Он отступил в дальнюю часть фойе, очевидно, не желая, чтобы его превращение видели. Нарцисса тоже отошла подальше к каминам, предоставив меня самой себе. Я со вздохом откупорила флакон. Невыносимая вонь тотчас ударила мне в нос. После второго курса я вряд ли смогу с чем-то спутать этот запах. Собравшись с духом, я опустошила пузырёк, стараясь проглотить всё зелье сразу, как неприятную таблетку или крепкий алкоголь, чтобы оно не задерживалось долго на языке. Я проглотила всё до последней капли, игнорируя рвотные позывы, и схватилась за живот. Эффект был мгновенным — казалось, что я нахожусь одновременно в каждой клетке своего тела и чувствую, как все они меняются местами. Склянка выпала из моей руки и покатилась по мраморному полу. Я ухватилась за столбик лестницы, чтобы не упасть. Превращение длилось всего десять-пятнадцать секунд, но мне казалось, что прошла как минимум вечность. Я тут же вспомнила, что последний раз принимала Оборотное, чтобы притвориться Беллатрисой. Это и нынешнее превращение дались мне куда легче, чем самое первое, когда я по случайности превратилась в гибрид человека и кошки. Прокашлявшись от мерзкого остаточного привкуса, я выпрямилась и направилась к ближайшему зеркалу. Я чувствовала, что у меня отросли волосы. Посмотрев в отражающую поверхность, я обнаружила, чёрные и блестящие волны прядей, ниспадающие мне на спину и плечи. У меня никогда прежде не было таких длинных волос. Чужие пальцы прикоснулись к чужой коже. Овал моего лица немного вытянулся, глаза стали голубыми. Теперь я была на дюйм выше, а платье лучше сидело по фигуре. В целом, я выглядела весьма приятно. Нарцисса тут же оказалась рядом, с набором шпилек и расческой в руках. Когда я снова взглянула в зеркало, то обнаружила в зеркале великосветскую молодую особу знатного происхождения. Я просто сгорала от зависти. — Очень мило, Гермиона. Но я хочу сказать, что ты гораздо красивее. Уверена, что донор на несколько лет старше тебя… — зашептала Нарцисса, осыпая меня лестью, в которую поверил бы только слепой. Она вдруг удрученно вздохнула. — Ну, вот и всё. У вас есть час. С запасами — самое больше четыре. Надеюсь, этого будет достаточно. — Я тоже так думаю. Если всё пойдёт хорошо, — тихо ответила я. Голос всё ещё оставался прежним, и создавал странный контраст с моим новым лицом. — Пойдёт. Иначе весь этот маскарад — напрасен. Я обернулась и увидела стоящего неподалеку мужчину, одетого в тёмно-серый костюм. Конечно, я поняла что это был Малфой, ещё и по его голосу. Шрам на лице тоже не претерпел никаких изменений. Заметив моё недоумение, Малфой сказал: — Оборотное не способно видоизменять внешность подвергнутую проклятьям такого рода. Оно так же не способно вырастить мне новый зрячий глаз. Я нахмурилась. — Но Крауч-младший принимал облик Грюма… — Там всё было немного иначе. Не будем говорить об этом сейчас. У меня есть ещё одна деталь маскировки. С наигранной бравадой Малфой достал что-то из внутреннего кармана своего пиджака. Я обратила внимание на кобуру для волшебной палочки, скрытую под дорогой тканью жилета. Пожав плечами, Малфой наложил аккуратную повязку на глаз, полностью скрывая шрам. Я окинула взглядом его преображенный облик. Он казался всё таким же высоким и стройным. Волосы, как и мои, отросли и были теперь черны как смоль. Причесывать и укладывать их Малфой, по всей видимости, не счёл нужным. Радужка левого глаза потемнела, как и брови. Глядя на суровые черты лица и новую внешность Малфоя, я даже подумала, не приходится ли донор дальним родственником Северусу Снейпу. «Вы явно склонны преувеличивать мою неотразимость, мисс Грейнджер», язвительно прошипел Северус где-то в глубине моей головы. Лицо Малфоя приобрело более тёмный оттенок кожи, и носило на себе печать задумчивости. Он был некрасиво красив. Эта внешность полностью соответствовала моим представление об Эдварде Рочестере. За исключением повязки на глазу. — Эдвард Рочестер, — тихо сказала я. Тёмные брови Малфоя изогнулись, выражая удивление. — Неплохое сравнение, моя Джейн Эйр. Я ухмыльнулась. — Что, так заметно? — Немного. Зови меня Эдвард, а я, в продолжение нашего маскарада, буду звать тебя Жаннет, — усмехнулся он. Я пришла к выводу, что для нужного эффекта эта ухмылка должна красоваться на его собственном лице. Нарцисса хлопнула в ладоши, напоминая нам о времени. — Вам пора в путь, мои романтические герои, — улыбнулась она. Стоило нам приблизиться к камину и она вновь стала серьёзной. — Помните о времени и будьте осторожны. Удачи вам обоим. Я обернулась и, увидев обеспокоенность на лице Нарциссы, не смогла даже послать ей ободряющую улыбку. Внутри всё сводило от страха. Зачерпнув горсть летучего пороха, Малфой шагнул следом и обхватил меня левой рукой. Я тоже обхватила его за талию и, повинуясь властному голосу, выкрикнувшему нужные слова… Мы оказались в Атриуме Министерства.***
Это было обычное утро в Министерстве Магии. Служащие плотным потоком направлялись к лифтам, расположенным за фонтаном. Вокруг была толпа. Моё сердце колотилось где-то в районе горла от обилия прикосновений, толкающихся и протискивающихся вперёд людей. Но вот рука Малфоя крепче сжимает мою талию, и мы начинаем продвигаться вперёд. Он шарит взглядом поверх голов сотрудников Министерства, будто ищет кого-то знакомого. Я тоже предприняла попытку оглядеться. В толпе находилось изрядное количество служащих Аврората при исполнении. Многие стояли вдоль стен зала, одетые в штатское. Время от времени можно было заметить мелькающие значки на отворотах их мантий. Перед самым турникетом, где шла проверка волшебных палочек, Малфой начал аккуратно продвигаться к краю толпы, минуя очередь. Мы вышли к колонне, возле которой нас ждал аврор Уильямсон. В своей неизменной бордовой мантии, он стоял, скрестив руки на груди, и всем своим видом демонстрировал нетерпение. Малфой что-то тихо сказал — слишком тихо, чтобы я могла расслышать его голос за окружавшим нас шумом. Аврор кивнул и направился к стене за колонной, с интересом поглядывая на меня. — Сюда… — позвал он. Уильямсон постучал палочкой по стене, и место каменной кладки заняла, появившаяся из ниоткуда, дверь. Мы поспешно вошли внутрь, и оказались в тёмном коридоре. Свет виднелся только в самом его конце. Сильная рука крепче сжала мою талию. Я посмотрела на Малфоя и встретилась взглядом с незнакомым мужчиной, внешность которого он позаимствовал. Мы быстро шли по каменным плитам. Коридор наполнился стуком каблуков наших сапог. В конце коридора находился лифт, наподобие тех, что были в Атриуме — только меньшего размера. Уильямсон пропустил нас внутрь и закрыл за собой решетку. Лифт тронулся, стремительно унося нас сначала вправо, а затем вниз. Если бы не крепкие объятия Малфоя, я бы провела всё недолгое путешествие лёжа на полу. Я никогда не питала любви к министерским лифтам, и была благодарна Мерлину за то, что имела возможность добираться на работу прямиком на свой уровень через камин. Грохот, больше похожий на треск ломающихся костей, умолк. Движение прекратилось, и строгий женский голос, сопровождаемый лязгом дверей, огласил: — Отдел Тайн. Мы вышли. Мне казалось, что прошла целая вечность с тех пор, как я в последний раз покинула знакомые коридоры. Специфичный запах и прохлада, привычно ласкающая моё чужое лицо, вызывали приятную улыбку. Уильямсон проводил нас до первой двери, ведущей в помещение, которое сотрудники между собой называли «каруселью». До сих пор лишь немногие из нас могли безошибочно и с первого раза определить куда и какая дверь ведёт. Однако внутри «карусели» обнаружилось неожиданное препятствие. Мы остановились, окруженные пол дюжиной авроров, среди которых я не сразу заметила знакомую фигуру. — Мистер Рукс. Уильямсон. Вам уже сообщали о двух консультантах, прибывающих с инспекцией в Отдел? — пробасил Уильямсон, имея вид самый что ни есть солидный. Осторожно выглянув из-за спины Уильямсона, я встретилась взглядом со своим начальником. Александр Рукс был всего на несколько лет моложе моего отца. Вся его фигура с поистине царственной осанкой источала знание и уверенность. Лицо Рукса всегда было одинаково бледным, сколько я его знала. Волосы он тщательно зачесывал набок, чтобы скрыть проплешину на макушке. Он был крайне требовательным человеком, но это компенсировалось его добрыми отношениями с коллегами и доскональным знанием предметов, с которыми нам приходилось работать. Он был чистокровным волшебником, но не демонстрировал по этому поводу никаких предубеждений. — Разумеется, мистер Уильямсон. Могу я проводить вас? — тихо ответил Алекс, переводя взгляд с моего лица обратно к Уильямсону. Аврор кивнул, и мы с Малфоем проследовали за Руксом через одну из дверей в Палату Пророчеств. Когда дверь за нами исчезла, Рукс обернулся и с улыбкой обратился к нам: — Благодарю вас за то, что вы вернули нам Джейн, сэр. Я очень рад, что вы добрались без происшествий, — они пожали руки. Рукс был посвящён в наши планы, как лицо, к которому я испытывала исключительное доверие. К тому же, без его участия посещение Отдела было бы затруднительно. С широкой улыбкой на лице он обратился ко мне: — Оборотное зелье не помешает мне узнать тебя, Джейн. Я приняла протянутую руку, улыбаясь. — Надеюсь, ты шутишь, Алекс. Сейчас не то время, чтобы Джейн могла свободно разгуливать, где ей вздумается. Мы двинулись через длинные ходы между полками. Путь нам подсвечивало слабое мерцание шариков с пророчествами. Рукс положил мою руку в сгиб своего локтя, и я почувствовала как чей-то взгляд прожигает дыру в моей спине. Я также ощущала беспокойство Малфоя, из-за отсутствия освещения вокруг. Но нам не было нужды зажигать палочки в сопровождении Начальника Отдела Тайн, знавшего все помещения как свои пять пальцев. — Само собой, Джейн. Это просто волнение от столь неожиданной встречи. Свернув налево, мы двинулись по более узкому коридору меж стеллажей. Уже у самой двери, ведущей в Палату Мозга, Малфой хлопнул меня по плечу, отрывая от руки Алекса. — Десять минут, — сказал он, игнорируя непонимающий взгляд Рукса. Я молча кивнула. Через десять минут нам понадобится ещё одна доза Оборотного. Мне казалось, что прошло куда меньше времени. Оказавшись в залитой зеленоватым светом комнате, мы остановились. Я наблюдала за манипуляциями Алекса, переходившего от одной двери к другой и запечатывавшего их. Малфой двинулся через длинную комнату к резервуару, очевидно завороженный видом двенадцати белёсых мозгов, рассекающих жидкость в резервуаре, подобно рыбам в аквариуме. Зрелище было то ещё, но на меня оно уже не производило никакого впечатления. — Садись здесь, Джейн. Мы с твоим спутником будем ждать у двери в Палату Времени. Если тебе нужен пергамент — возьми из ящика стола… — сказал Рукс, указывая на ближайшее к резервуару рабочее место, за которым обычно сидел он сам. Присев, я достала из кармана склянку с зельем и, скривившись, выпила его так быстро, как только могла. Затем, устроившись поудобнее, я придвинулась вместе со стулом поближе к столу. Тяжёлое дерево неприятно заскрежетало по каменному полу. Краем глаза я видела, как Рукс и Малфой направляются к нужной двери, и что в руке последнего зажат пустой флакон. Он обернулся и пристально посмотрел на меня. Я вновь обратила своё внимание на резервуар и его обитателей. Один из них остановился прямо передо мной, как будто случайно, и уже спустя мгновение продолжил своё неторопливое движение. Мозги не могли видеть меня в буквальном смысле. Но я чувствовала, что они знают о моём присутствии. Прямо как в том сне. Медленно утекали минуты, единственным звуком в которых оставалось тихое булькание жидкости в резервуаре. Плавное движение мозгов вводило в своего рода транс. Очевидного отвращения плавающие в зелёной жиже человеческие органы не вызывали. Напротив, у меня появилось странное чувство покоя и безмятежности… Веки налились тяжестью, тело практически не ощущалось. Я подумала, что это, наверное, и называется гипнозом, как вдруг услышала голоса. Сначала они больше походили на тихий шепот. Один мозг приблизился ко мне, затем другой, третий, — и вот уже все они кружат вдоль ближайшей ко мне стеклянной стены. Один из них подался вперёд, и я, внезапно, очнулась, полностью осознав себя и всё происходящее вокруг. — Грейнджер, Гермиона Джейн… Это был не вопрос, но я зачем-то кивнула. Голос, если судить по тембру, больше напоминал мужской. — Мы всё о тебе знаем. Я никак не реагировала, ожидая, что же будет дальше. К первому голосу добавилось ещё несколько. Они говорили медленно, будто устали, но очень отчётливо. — Твой мозг уже нашёл многое из того, что мы хотели тебе показать… — Поистине высший разум. — У него есть Дары. Он обязательно придёт. Здесь. Мы видим наш конец. Все двенадцать голосов слились в один. Чужой лоб, позаимствованный мной, нахмурился. — Он идёт. Скоро, очень скоро… Опасность… Опасность… Я бросила быстрый взгляд на Малфоя. Он и Алекс переговаривались между собой. Похоже, никто из них не слышал голосов Титанов, хотя насчёт Алекса я не была уверена. — Он намерен вернуться… В ту ночь… Руки сжались в кулаки. Я стиснула зубы, в ожидании ответов на главные вопросы. — В ту ночь, когда Том Реддл вновь обрёл тело. — Но зачем? — удивленно произнесла я, но губы мои не двигались — мне достаточно было подумать о словах, и они были произнесены. — Ты знаешь ответ. «Конечно. Чтобы предотвратить череду событий, которые заканчиваются падением Волан-де-Морта… И гибелью многих людей, так и не увидевших этого». — Не одна жизнь оборвётся в эту ночь. Мальчик умрёт, но умрут и те, кто был связан с Томом Реддлом. Даже те, кто не знал о его существовании до ночи его возрождения. — Малфои… И другие — те, кто позже принял Тёмную Метку. Чиновники Министерства. Целые семьи. Все, кого вынудили, заставили принять его сторону. Даже оборотни и великаны. Но остановится ли он на этом? — Пострадают невинные. Никто не уйдёт живым. У меня дрожали губы. — Я в том числе? Ответом мне была тишина. Но моё воображение уже нарисовало картину того мира, к созданию которого так стремился Гарри. Всё начнётся с Волан-де-Морта и Пожирателей Смерти, а закончится почти полным исчезновением магов. Всё, что я знала и любила — исчезнет. Мы все будем мертвы. Я, Рон, Джинни, все Уизли, Малфои — все. Власть и месть сделали его жестоким, неконтролируемым, свели с ума… — Для него не важны ни путь, ни средства. Поэтому Грейнджер, Гермиона Джейн, мы умоляем тебя. Убей Поттера, Гарри Джеймса. Я чувствовала как слёзы капают с подбородка. Вновь посмотрев на Титанов, я спросила: — Неужели нет другого выхода? Мозги внутри резервуара пришли в движение. — Ни одного. Мы изучили все пути, и все они заканчиваются неприемлемыми потерями. Мёртвым нет нужды воскресать только для того, чтобы умирать снова и снова. Убей Поттера, Гарри Джеймса. Этот мир должен существовать ещё много веков. Мы знаем своё время, отведенное нам судьбой — и оно ещё не пришло. — Я всё поняла, — прошептала я, отирая чужое лицо от слёз. — Грейнджер, Гермиона Джейн. Твоя судьба в твоих в руках, путь уже определён. Пройди его до конца без страха и угрызений совести. Это твоё предназначение. Я молча кивнула и внезапно почувствовала, как мой разум вернулся обратно в границы тела. Титаны ушли, а мозги возобновили своё мерное плавание внутри резервуара, словно и не останавливались ни на минуту, чтобы поговорить со мной. Поморгав, чтобы окончательно прийти в себя, я встала из-за стола. Малфой и Рукс наблюдали за мной из другого конца комнаты. Они отошли от двери, и мне вдруг стало интересно, сколько же времени прошло за этим необычным общением. — Они передали тебе послание? — спросил Малфой, скрестив руки на груди. — Да, — ответила я, слегка покачнувшись. Рукс обошёл резервуар и остановился с другой стороны от меня. — Почти час, Джейн… Трудности с ориентацией в пространстве? Я молча кивнула. — Такое случается. Думаю, тебе казалось, что ты в неком подобии транса и, в каком-то смысле, так оно и было. Титаны общаются посредством разума, через нашу психику. Я уже привык к разговорам с ними, но для остальных это довольно тяжёлый опыт, — пояснил Алекс, подавая мне руку, чтобы я могла держаться прямо, когда отошла от стола. — Мне стоит поискать Бодро-Перцовое? Я попыталась выдавить из себя слабую улыбку. — Не стоит, я в порядке. Мы должны двигаться дальше. Малфой подхватил меня с другой стороны, напоминая мне об очередном приёме Оборотного зелья. Я поняла, что меня может вывернуть от одной только мысли об этом. Я целый час находилась вне своего тела, не говоря уже о том, какие чувства у меня вызывала полученная информация. Демонстрируя свою готовность, я распахнула нужную дверь и пошла вперёд без помощи Малфоя и Рукса. Обстановка в Палате Времени, ставшая за годы работы родной, быстро привела меня в чувства. Я приблизилась к своему сосуду «Сансары» и сделала очередную попытку улыбнуться. Вместе с этим я почувствовала, как моё тело безболезненно трансформируется, принимая привычный облик. Прохлада коснувшаяся моей безволосой головы отвлекала от тяжёлых мыслей. Так же, как и неприятный вздох Рукса, который впервые увидел моё новое «старое» тело. Я проигнорировала его вопросы, очерчивая пальцем прозрачное стекло сосуда. Колибри вылупился как раз в тот момент, когда позади раздался голос Малфоя: — Маховики времени, Рукс. Их уже вывезли? Я обернулась и увидела в его руке открытую склянку с очередной порцией отвратительного зелья. — Разумеется. Об их новом местоположении даже мне ничего не известно. Малфой проглотил зелье и убрал пустой пузырёк во внутренний карман пиджака. — А другие два? — спросила я. Рукс, казалось, колебался, но лишь одно мгновение. Он указал пальцем на стол, перед которым я стояла. Ухмыльнувшись, я потянулась к ящику, расположенному под сосудом. Внутри лежала древняя свинцовая шкатулка. Её поверхность испещряли рунические символы. — Возьми его с собой, Джейн. Я с сомнением посмотрела на своего начальника. — Если я не ошибаюсь, он охотится именно за ними? Я медленно кивнула, глядя на незнакомое лицо Малфоя. — Возьми его с собой, Джейн, — и избавься, если сможешь. Авроры ничего не знают о них. И я сомневаюсь, что вообще кто-либо знает, за исключением нас с тобой и… Забери их. Рукс выглядел бледнее, чем обычно, но слова его носили непреклонный характер. Я со вздохом обратилась к открытому ящику. Когда мои руки коснулись холодного свинца, через них прошёл необычный поток энергии, чем-то напоминавший удар током, но не настолько болезненный. «Гоблинская магия. Та же, что едва не убила меня, в воротах Хогвартса». Прямоугольная шкатулка по форме напоминала обувную коробку. На удивление, она не была такой тяжёлой, как могло показаться на первый взгляд. Вокруг застёжки я рассмотрела более крупные руны. Никакого намёка на замок не было. Я дотронулась до застёжки и она неожиданно разомкнулась от этого прикосновения. Перехватив шкатулку поудобнее, я поставила её на стол, рядом с сосудом, и откинула крышку. Внутри покоились два часовых механизма выполненные из металла похожего на серебро, заточенные в литые хромированные серебряные корпуса. Обычные маховики были сделаны из бронзы или золота, и имели куда меньший размер, чем те, что находились передо мной. Я подумала, что было бы неплохо достать волшебную палочку и превратить устройства в пыль, прямо здесь... Но вместо этого захлопнула крышку. Застёжка щёлкнула, и по моим рукам вновь прошла волна магии. Я подхватила шкатулку на руку и повернулась к двум мужчинам, которые всё это время наблюдали за моими действиями. — Жалко, что на мне не мой плащ, — сказала я, с вымученной улыбкой. Рукс ответил мне такой же неестественной улыбкой — он знал о моей любви к плащу Хагрида и бездонному карману. Малфой никак не отреагировал, продолжая смотреть на меня. Алекс предложил мне также послушать голоса в Палате Смерти, но я отказалась. Мне никогда не нравилась атмосфера внутри этой Палаты. С ней было связано много плохих воспоминаний. «Мы уже получили то, за чем пришли». Малфой остановил меня у двери, ведущей обратно к «карусели», напоминая о приёме Оборотного. Я нехотя проглотила содержимое третьего по счету флакона и стала ждать, пока оно подействует. Когда превращение завершилось, Малфой кивнул мне, давая команду двигаться дальше. Я старалась не обращать внимания на распущенные волосы, разметавшиеся по плечам. Рукс попрощался с нами ещё до того, как Малфой открыл дверь, и был крайне удивлён, когда я обняла его. — Спасибо тебе, Алекс. Жаль, что я не могу рассказать тебе всего… — я замолчала, крепче сжимая свинцовую шкатулку в правой руке. — Когда всё это закончится, мы сядем и как следует поговорим, хорошо? Рукс выглядел обескураженным, но искренне улыбнулся и кивнул. Он отстранился и пошёл прочь, не желая демонстрировать собственное смущение. Когда начальник скрылся из виду, Малфой вдруг издал странный звук, похожий на рычание, и открыл дверь. Но он не дал мне возможности последовать за собой, так как застыл на пороге следующей комнаты. — Что там?.. — Тихо! — прошипел Малфой, палочка из тиса уже была у него в руке. Другой рукой он нащупал мою ладонь. Страх ринулся внутрь меня, подобно потокам горячей лавы. Медленно втянув меня за собой в карусельную комнату, Малфой закрыл меня своей спиной. Я уже знала, что это означает. Опасность. Впереди была опасность. Я постаралась перехватить шкатулку как можно удобнее, при этом скрывая её за отворотом мантии. К предметам зачарованным гоблинами нельзя было применить уменьшающее заклинание. Отсутствие жалкого старого плаща подвергало нас необоснованному риску. Стоило мне выглянуть из-за левой руки Малфоя и я почувствовала, как всё моё тело горит и тяжелеет от разлитого в нём страха. На полированном деревянном полу комнаты лежали тела шести авроров, которые ещё несколько часов назад охраняли Отдел. У ближайшего тела было перерезано горло, пол заливала кровь. Малфой медленно продвигался к выходу, и я отметила, что не всех людей зарезали. Два тела находились в неестественных позах, будто просто упали замертво. «Убивающее проклятье». Я знала, как оно выглядит — лучше, чем все остальные способы или методы убийства. У меня вдруг возникло безотчетное сомнение в том, что это дело рук Гарри. Опять же — никто не поднял тревогу, и Уильямсона среди убитых я не заметила. — Малфой? — шепнула я. — Тихо. Малфой ещё раз внимательно осмотрелся и медленно повёл нас по коридору, к выходу. — А камин точно заблокирован? — прошептала я. Малфой предупреждающе цыкнул и кивнул со значением. Я прикусила губу. Это означало, что нам предстоит пройти через Атриум. Этот путь был обманчиво безопасным. Близилось время обеда, а это означало, что вскоре в Атриуме снова будет толпа служащих. Наконец, мы добрались до лифта, и Малфой провёл меня внутрь, взглядом пытаясь отыскать хоть что-то — каплю крови или клочок плаща — что могло бы означать опасность. — Потяни за рычаг, Грейнджер. Я немедленно подчинилась. На панели рядом с дверью появилась надпись: «Атриум». Решетка опустилась, двери сомкнулись и лифт дернулся. Пока движение продолжалось, я стояла зажмурившись, и изо всех сил надеялась, что нам удастся покинуть Министерство невредимыми. И что тот, кто убил авроров, не станет углубляться в Отдел и не причинит вреда Алексу. Лифт дёрнулся, лязгнула решётка и резкий голос сообщил нам, что мы находимся в Атриуме. Малфой вышел первым, снова схватил меня за руку и потащил за собой. Всё ещё держа палочку наизготовку, он протащил меня через толпу людей, ожидающих лифта, не обращая внимания на восклицания и взгляды, прикованные к печально известной палочке в его руке. Мы обошли фонтан и миновали ещё нескольких человек. Я нервно закусила губу — все до единого авроры исчезли со своих постов. Малфой отпустил мою руку и перепрыгнул через турникет. Под крик волшебника-охранника он легко перетащил через турникет и меня. Мы перешли на бег, устремившись к каминам — Малфой, очевидно, тоже заметил повсеместное отсутствие авроров. Благо он сжимал мою ладонь стальной хваткой — я едва поспевала за широкими шагами в неудобном платье. Но внезапно Малфой остановился так резко, что я врезалась ему в спину. — Достань свою палочку, Грейнджер. Он отпустил меня, и я, повинуясь его команде, неуклюже перехватила шкатулку левой рукой. Палочка скользнула из рукава в ладонь. Малфой встал в позицию прямо передо мной, заслоняя весь обзор. Я попыталась рассмотреть, куда он так напряженно вглядывается. Воздух в середине зала замерцал, пришёл в движение, и в следующее мгновение перед нами появился Гарри Поттер.