ID работы: 6579478

Пираты Карибского моря: Сокровище капитана.

Гет
PG-13
Завершён
485
автор
_ANNA_BRO_14 соавтор
Размер:
236 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
485 Нравится 400 Отзывы 174 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
Что-то я задумалась...Ну, с волосами почти закончено, где же заколка... Я подошла к комоду и стала рыться в ящиках. Перебирая попадающиеся под руку предметы, я наткнулась на медальон. Тот самый медальон, который я забрала у Уилла несколько лет назад. Он тогда даже не вспомнил о нем, может думал, что медальон утонул. Почему-то сейчас мне захотелось надеть его. Не знаю почему, что-то просто подсказывало сделать это. Я надела мое "украшение" и подошла к зеркалу, чтобы в последний раз перед выходом взглянуть на себя. Ну, все вроде нормально, ничего необычного. В зеркальной поверхности отражалась довольно привлекательная девушка с длинными темно-коричневыми волнистыми волосами, которые сейчас были убраны в незамысловатую прическу. Аккуратная фигура ее была скрыта пышным платьем цвета розы. В прочем, самая обычная барышня этого времени. Это представление сбивали лишь зелено-коричневые глаза, такие озорные и яркие, длинная косая редкая челка и заветный медальон, который был спрятан под платьем. Ну, можно ехать. Я спустилась по лестнице на первый этаж, там меня уже ждал дядя. При виде меня он томно улыбнулся. — Ты прекрасна, моя девочка. Сейчас ты, как никогда, похожа на свою мать. Тебе к лицу это платье, — он был явно доволен и уже забыл о нашем недавнем разговоре. — Спасибо, дядя, мне очень приятно, — я улыбнулась, приятно видеть, когда у дяди хорошее расположение духа. Мы вышли во двор, там нас уже ждала карета. Около кареты стоял Уилл. — Здравствуй, брат, я так рада тебя видеть, — мы обнялись. — Что ты здесь делаешь? — Да вот зашел тебя проведать, но вижу ты уезжаешь, — он посмотрел на карету. — Да...Норрингтон получает звание командора, нам нужно быть там, — я вздохнула и тихо добавила — Я бы очень хотела чтобы ты поехал с нами... — Думаю, мое присутствие не обязательно там, — Уилл слабо улыбнулся — Я зайду в другой раз, не буду тебя задерживать. — Я буду с нетерпением ждать, Уилл. Мы попрощались, брат помог мне сесть в карету. Из окошка я видела, как он пожал руку дяде и отошел. Дядя сел в карету и мы тронулись. Уилл провожал нас взглядом. Мое сердце сжалось, мне стало грустно, так хотелось, чтобы он был рядом. — Я догадываюсь, о чем ты думаешь, — голос дяди вновь вырвал меня из раздумий. — Я думаю о церемонии. Конечно я соврала, об этом мне сейчас хотелось думать меньше всего. — Ты очень приглянулась командору, ты небезразлична ему, я уверен. — Я знаю к чему ты клонишь, не продолжай. — Виктория, тебе скоро двадцать, юность не длится вечно. Пойми это. Эти россказни я слышала уже много раз. Якобы, если девушка не выйдет замуж до двадцати лет, она может остаться одна на всю жизнь. Сущая нелепица. Я никогда этому не верила, да и уж если выходить замуж, так только по любви, все-таки ты связываешь себя с человеком крепкими узами и должна прожить с ним долгую и счастливую жизнь. Я не любила Джеймса, он был очень хорошим другом нашей семьи, я знала его еще в детстве. Мне не хотелось так рано выходить замуж и быть светской леди, достойной мужа. Мне хотелось приключений, мне хотелось в море. Но кто же меня отпустит? Мне бы хотелось иметь свои корабль, команду и бороздить с ними морские просторы, открывать новые земли. Это было бы очень занимательно... Мы уже подъезжали к площади. На самом деле, мне и сюда не очень хотелось. Эх, лучше бы я вновь почитала свои любимые книги о морском деле или провела время с Уиллом. Я помню, как он учил меня фехтованию, нужно обязательно продолжить уроки. Но, к сожалению, вместо этого я должна присутствовать на церемонии, ведь мой дядя — губернатор, важный человек, а я его племянница и должна соответствовать статусу. Но душа моя совсем другого желает.. Мы прибыли на место. Уже собралось много народу. Мы с дядей заняли свое место и стали ожидать начала. Я тяжело выдохнула, корсет мешал нормально дышать. В карете я не замечала этого, так как была занята размышлениями, а сейчас я ощущаю его очень хорошо. Загремели барабаны. Солдаты выстроились в шеренгу. По середине с серьезным видом шел Джеймс Норрингтон. Видно было, что он горд своим назначением. Еще бы, теперь он командор, на его месте я бы прыгала от восторга. Я усмехнулась своей мысли, когда представила прыгающего Норрингтона. Так, надо держать себя в руках. Джеймс подошел к нам. Дядя вручил ему новую шпагу. *Какая красивая, сразу видно, Уилл выковал, у него это отлично получается* Я улыбнулась. Я поймала на себе взгляд командора. Он приблизился ко мне и поцеловал руку в знак приветствия. — Примите мои поздравления, командор Норрингтон. — Благодарю Вас, ваша милость для меня выше всех похвал. Он продолжал держать мою руку. Необычное ощущение, я не часто нахожусь так близко к мужчине, дядя не в счет. Норрингтон смотрел и не прямо в глаза, я чувствую как смущаюсь..Надо перевести тему. — Нам нужно отметить это! Сказав это, я легко хлопнула в ладоши, тем самым освободившись от его руки. Не подумайте, что мне было неприятно, просто непривычно.. Все гости разошлись и стали праздновать. Я снова почувствовала, как корсет снова перекрывает мне воздух, надо отойти и отдышаться... Тем временем в порту... Парусная лодка была на подходе в Порт-Ройал. Ну как на подходе, скорее она ползла чуть ли не по дну, так как в днище была пробоина и через нее лодку постепенно заполняло водой. На мачте стоял мужчина, его взгляд был устремлен в даль. Он был одет в поношенный плащ, такие же черные брюки и коричневые сапоги. Голову его украшали тугие заплетенные косички-дреды, спустившиеся ниже плеч, лоб прикрыт красной косынкой и шляпой-треуголкой. На нем были пояса, из которых выглядывал пистолет с одной пулей, а с боку висела шпага. Все указывало на то, что он пират. Никто иной как Джек Воробей, извиняюсь, капитан Джек Воробей. Его лодка подплыла к причалу чуть ли не касаясь его мачтой. Джек вступил на причал и пошел дальше как ни в чем ни бывало. Его остановил чиновник. — Простите сэр, вам нужно уплатить за вашу лодку, — он указал в нужном направлении. Джек оглянулся, лодка там и осталась у причала и одной только торчащей мачтой. Черт бы ее побрал. — И назовите ваше имя, — продолжил чиновник. — Мистер Смит, можно просто Смити, — улыбнулся Воробей, надеясь что прокатит. — Вы уверены, сэр? — чиновник повидал много Смитов. — Я заплачу в двое больше, а с именем черт с ним, — Джек вынул мешочек с деньгами. — Добро пожаловать в Порт-Ройал мистер Смит, — улыбнулся мужчина, уж очень скупой он был. Джек победоносно отправился дальше. Его целью было увести какой-нибудь корабль. Какой же капитан без корабля? Он пробрался к месту нахождения таких корабликов, и только попытался напрямую пройти к ним, как его снова остановили двое солдат. — Эй, сэр, вам сюда нельзя, — сказал один из солдатов. — Я ничего дурного и не думал, — слукавил Джек, — Видно в городе праздник, от чего же вы не приглашены на светский рауд? — Кто-то же должен защищать корабли от штатских, — сказал другой солдат. — А он прав, почему мы не приглашены? — Ты идиот, у нас приказ, мы должны.... Пока солдаты выясняли свои вопросы, Джек воспользовался моментом и пробрался на один из кораблей. Хорошо, что солдаты быстро опомнились.. — Эй эй, тебе нельзя туда! Быстро отпусти штурвал! Кто таков? — Ладно, я капитан Джек Воробей, прибыл в Порт-Ройал дабы украсть корабль и вершить грабеж на потребу моей черной душе. — Он врет нам? — Будь это правда он бы нам не сказал. — Только если бы знал что правде вы не поверите, — съязвил Джек. Церемония... Надо отдышаться...Боже... Я стояла и смотрела на воду, пытаясь восстановить дыхание. Еще эта жара... Ко мне тихо подошел Норрингтон. — Вы в порядке? — он был обеспокоен. — Да, все хорошо, просто шумно, я отошла отдохнуть. — Я хотел бы поговорить с вами...Виктория, вы не безразличны мне, я бы хотел... Он не успел закончить свою речь, послышался всплеск воды. Я упала в воду с большой высоты. Мне резко поплохело, закружилась голова, не нужно было подходить так близко к краю... Норрингтон скинул с себя комзол и хотел прыгнуть за мной. — Командор, остановитесь, там скалы, она чудом не разбилась. *** Пока солдаты пытались прогнать Джека с корабля, он услышал всплеск воды. Он заметил, что в воду упала девушка. — Вы будете ее спасать? — Я не умею плавать! — отступил солдат. — Не потеряй! — Джек скинул с себя оружие, шляпу и плащ и прыгнул в воду. *** Все было как в тумане...Я чувствовала, как на меня давит вода...Воздуха осталось совсем мало... Медальон "парил" в воде, от него прошлась невидимая волна, которая, казалось, охватила все море. Я почувствовала, как меня чьи-то руки тянут наверх. Джек вытащил меня на берег. Я не дышала. Он разорвал корсет. Ко мне вернулось сознание, я выплюнула воду и вздохнула полной грудью. Джек заметил мой медальон. — Откуда он у вас? Вокруг сбежались солдаты, дядя и Норрингтон. Меня подняли на ноги. — Ты в порядке? — дядя был очень обеспокоен. — Да, все нормально, просто наглоталась воды. Джека сковали наручниками. — Пират, — Норрингтон увидел на руке Джека метку, — Джек Воробей, значит. — Вообще-то, капитан Джек Воробей, — он миловидно улыбнулся. — Отправьте его на висилицу. — Нет! — тут в разговор вступила я, — пусть он пират, но он спас меня. — Вот именно, — сказал Джек и накинул мне цепь на шею, стал отступать назад. — Отпусти меня, грязный пират! — я попыталась вырваться, но хватка Джека была сильнее. — Правда глаза колит, — сказал он и добавил, — Господа, миледи, прошу запомнить этот день, когда чуть не был пойман капитан Джек Воробей! Он толкнул меня в группу солдат, сорвался с места и сбежал. Этого пирата я никогда не забуду...
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.