***
Солдаты, во главе с командором Норрингтоном и Джек уже прилично отплыли на шлюпках и находились у входа в пещеру. — Командор, у меня к вам предложение, — начал Джек, подсев поближе к Норрингтону, — Я уговорю Барбоссу с командой отчалить с острова на шлюпках, а вы вернетесь на «Разящий» и разнесете их из пушек в клочья, а? Что вы теряете? — Ничего такого, о чем я мог бы пожалеть… — отрешенно ответил Норрингтон. — Подумайте о Виктории, командор…***
Джек, довольный собой и своим планом, один плыл на лодке в пещеру. Теперь оставалось только найти Барбоссу и рассказать ему вторую часть плана. У Воробья все было продумано до мелочей, в плюсе останутся все, кроме Барбоссы… Джек причалил к берегу и сошел с лодки. Пират отправился в самый центр пещеры, где и должен был пройти обряд. Он успел! Барбосса только приготовился толкать очередную речь. То, что надо, чтобы выиграть время… Никого не опасаясь, Джек стал напрямик пробираться через толпу пиратов прямо к Барбоссе. Завидя его, восторженные крики членов команды стали утихать. — Немыслимо… — округлил глаза Барбосса, завидев Воробья. — Ну, почему… — отозвался Джек, с трудом обходя застывших от удивления пиратов. — Джек? — Уилл был не менее удивлен возвращению приятеля, — Где Виктория? — Она с дядей, как я и обещал. Не хочет выходить замуж за Норрингтона, хотя обещала, а ты отдашь за нее жизнь, как и обещал. Мы — мужчины, держим свое слово, а Виктории, как женщине, это ни к чему, — деловито ответил Джек. — Замолчи, ты будешь следующим! — крикнул Барбосса и приставил нож к горлу Уилла. — Не стоит этого делать, — заметил Воробей. — А я уверен, что стоит! — Тебе же хуже, — ответил Джек и опустил глаза. — Почему это? — недоверчиво поинтересовался Барбосса. — Потому что корабль «Разящий» уже причалил и ждет тебя и твоих дружков, — начал Джек, медленно подходя к капитану, — Твои бессмертные ребята подойдут к кораблю на шлюпках и устроят резню! У тебя будет целых два корабля, ты можешь строить свой флот! Но прошу, верни мне Черную жемчужину. Я буду плавать под твоим флагом, отдавать десять процентов добычи, а ты станешь зваться командор Барбосса. Смекаешь? Все это время капитан внимательно слушал заманчивые рассказы Джека и пытался отыскать подвох… — А взамен ты хочешь, чтобы я не казнил его? — Барбосса суровым взглядом указал на Уилла. — Нет-нет, казни его, но позже! — протороторил Джек и посмотрел на Уилла, — Заклятие лучше снять в нужный момент, когда убьешь людей Норрингтона, их всех, до единого. С этими словами Джек взял в руку несколько проклятых монет из сундука и по одной бросал их обратно, незаметно оставив лишь одну в руке, умело ее спрятав. — И давно ты придумал это, Джек? Когда узнал мое имя? — серьезно спросил его Уилл. — Да! — открыто ответил Воробей. — Пятьдесят процентов добычи! — обратился к Джеку Барбосса. — Двадцать пять и новую шляпу, заместо этой, командор, — ответил пират, указав на старенькую потрепаную шляпу на голове капитана. — Тогда по рукам! — ответил Барбосса и скрепил сделку рукопожатием. — Господа, идем вброд! — отдал команду Барбосса.***
Я сидела в каюте и думала о брате. Нельзя бездействовать! Я резко встала с места и стала рыться в сундуках. Веревка, то, что нужно! Я подошла к окну и крепко закрепила один конец. Аккуратно спускаясь вниз с корабля, я сразу оказалась в лодке. Какая удача! Я стала изо всех сил гребсти, что бы поскорее отплыть. Нужно проникнуть на Черную жемчужину, возможно, там еще заперта команда Джека, они помогут мне спасти и капитана и брата. Вперед! Когда я была уже далеко, я даже представить себе не могла, что прихвостни Барбоссы сейчас атакуют «Разящий». Пираты шли по морскому дну и направлялись к кораблю. Тихо и незаметно мертвецы поднялись на борт и принялись убивать ни в чем неповинных людей… Солдаты пытались отбываться, но их было слишком мало, да и убить этих пиратов невозможно… Лишь одному солдату удалось из последних сил забить в колокол, тем самым известив командора об опасности на корабле. Норрингтон даже не подозревал о нападении, он с солдатами остался в лодках недалеко от пещеры, не послушав Джека. Теперь, услышав о тревоге на его судне, отдал приказ немедленно возвращаться на «Разящий». Сейчас он надеялся лишь на то, что мерзкие пираты не добрались до губернатора и Виктории…***
Я благополучно доплыла до Черной жемчужины и осторожно пробралась на борт. Никого… Ни единого пирата, странно… Я тихо спустилась в трюм, опасаясь, что мертвецы могли быть там, но и тут никого не оказалось. Я прошла дальше и увидела всю команду Джека, запертую в одной клетке. — Мисс Виктория! Как хорошо, что вы оказались здесь! — поприветствовал меня мистер Гиббс. Я взяла ключи, висевшие на стене, открыла железную решетку и выпустила всех пиратов. Мы дружно поднялись на палубу, я сразу же направилась к лодке. — Давайте, ребята! Уилл и Джек в пещере, мы спасем их! И раз, два, дружно… — я схватила за канат у лодки и потянула его, но мне никто не помог… Я обернулась, пираты стояли позади и с непониманием смотрели на меня. — Мне очень нужна ваша помощь! — пыталась достучаться до них я. — Корабль у нас, мисс, — проговорил старпом. — А капитану Джеку не хотите помочь? — задала я ему вопрос. —Так гласит Кодекс, — спокойно произнес мистер Гиббс. — Кодекс, значит? Вы же пираты! К черту Кодекс, к черту правила! И в нем не законы, а указания! — громко и четко сказала я, но никто на мои слова не отреагировал… Я спустилась в свою лодку, которая уже была на воде и одна отправилась дальше в путь на остров мертвых, наблюдая за тем, как Черная жемчужина постепенно отдаляется…***
— Признаюсь, Джек, я думал, что раскусил тебя! — обратился к пирату Барбосса. Они все еще находились у сундука, ожидая известия, что можно провести обряд, пролив кровь Уилла. — Я же бесчестный, — отозвался Джек, который все это время рассматривал несметные богатства, лежащие на каждом шагу, — От таких людей только и жди обмана. А остерегаться нужно людей честных, ты даже не заметишь, как они совершат какую-нибудь глупость! Договорив, Джек выхватил шпагу у рядом стоящего пирата и бросил ее Уиллу, а сам ринулся к Барбоссе. Началась драка между пиратами. Обнажив уже свою шпагу, Джек умело отражал все атаки Барбоссы. И Уилл не отставал от него, расправляясь с оставшимися пиратами. Нешуточная борьба развязалась между Джеком и Гектором, эти двое бегали друг за другом по всей пещере, то и дело нанося удары друг другу. — Тебе меня не одолеть, Джек, — проговорил Барбосса, повалив своим ударов пирата на землю. Воспользовавшись моментом, Джек подскочил на ноги и вонзил свою шпагу прямо в грудь капитану. Тот лишь закатил глаза и тяжело вздохнул. Его не убить, почему этого никто не уяснит? Выдернув шпагу Барбосса тут же пронзил ею Джека, мужчина пошатнулся и отступил назад, попав под лунный свет. Все тело пирата тут же превратилось в кости… — Странное ощущение… — проговорил Воробей и покрутил в руке проклятую монету, — Я не удержался, — лучезарно улыбнулся Джек Барбоссе. Свирепо рыкнув, капитан бросился на Воробья, атакуя его снова и снова. Беготня по всей пещере продолжилась… — Ну что, Джек Воробей, мы, двое бессмертных так и станем рубиться, пока не настанет судный день, м? — спросил Барбосса. — Да, если ты не сдашься! — съязвил Джек. Тем временем Уилл тщетно пытался отбиться от пиратов. — Сейчас ты узнаешь, что такое боль, щенок! — прокричал один из пиратов и занес шпагу над Уиллом. — Любишь боль? Поносил бы корсет! — сказала я и сбила с ног пирата сильным ударом по голове. — Ты жива! Слава богу! — воскликнул брат и крепко обнял меня. Я могла стоять так вечность, не отпуская Уилла… Выпустив брата из объятий, я оглянулась назад. Джек и Барбосса сражались не переставая, все время нанося удары. — На чьей стороне Джек? — спросила я Уилла. — Ну, в данный момент наверно на нашей… Мы с Уиллом побежали к сундуку. Джек, завидя нас, полоснул по своей руке шпагой и бросил монету брату. Я было хотела подняться за Уиллом, но на меня был направлен пистолет Барбоссы… Я замерла на месте, не в силах пошевелиться. И вдруг прогремел выстрел… Это был Джек… — Ты столько лет хранил пулю и потратил ее зря! — злорадно усмехнулся Барбосса и посмотрел на Джека. — Нет, не зря… Капитан оглянулся, в этот момент Уилл разжал руку и в сундук со звоном упали две монеты. Барбосса опустил взгляд на свою грудь, на ней сразу выступило кровавое пятно… — Чувствую… Холод… — тихо проговорил он и упал навзничь… Мы втроем выбрались из пещеры. Я заметила, что Джек пытается что-то найти взглядом. — Джек… Они уплыли, я пыталась их уговорить помочь… — обратилась я к нему. — В этом нет твоей вины, цыпа… Они поступили так, как велел им Кодекс… — с грустью проговорил мужчина, опустив взгляд.***
Я стояла на площади рядом с дядей и командором. На мои глаза наворачивались слезы… Я должна была наблюдать за тем, как повесят Джека, человека, который помог мне и Уиллу, поддерживал меня, с кем мне было хорошо… — Это подло… — строго произнесла я. — Командора, как и нас, обязывает закон, — ответил мне дядя. Я видела, как Уилл озирается по сторонам, стоя среди толпы. Он что-то задумал? Тем временем Джеку надели петлю на шею. Мое сердце болезненно сжалось… Забили в барабаны и палач нажал на рычаг и люк под ногами пирата упал. Я резко закрыла глаза и судорожно выдохнула… Это конец… Я приоткрыла глаза и увидела, как Джек еле держится ногами на шпаге и к нему спешит Уилл. Брат помог Джеку спастись и сбежать! Командор с солдатами бросились вдогонку за беглецами. Я не осталась на месте и тоже поспешила следом. Я подоспела лишь тогда, когда Джек и Уилл уже были окружены солдатами. — Я ожидал какой-нибудь выходки, Тернер, но чтобы вот такой… — проговорил командор, направив на Уилла шпагу, — Забыли свое место? — Оно здесь, между вами и Джеком, — ответил брат, смотря прямо в глаза командору. — Как и мое! — я прошла мимо солдат и встала рядом с братом. — Значит, ваше сердце так решило?.. — с ноткой грусти спросил меня Норрингтон. — Да, так… — Все хорошо заканчивается, верно? — подал голос Джек, выходя из за наших спин, — Уилл, классная шляпка, — обратился он к брату, — Виктория..мы еще встретимся, дорогая, — лучезарно улыбнулся мне Джек, я еле заметно кивнула ему и тоже улыбнулась. — Друзья, вам запомнится этот день, когда чуть не был пойман капитан Джек Воробей! — закончил пират, подбежал к краю башни, где мы были и прыгнул вниз, в море. Мы с Уиллом подошли к краю и посмотрели ему вслед... Вдали показалась Черная жемчужина, встречавшая своего капитана. Мы обязательно еще встретимся, Джек Воробей... Этот пират навсегда оставил след в моей памяти и в моем сердце...