ID работы: 6579478

Пираты Карибского моря: Сокровище капитана.

Гет
PG-13
Завершён
485
автор
_ANNA_BRO_14 соавтор
Размер:
236 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
485 Нравится 400 Отзывы 174 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
      Все команда спряталась за камнем, ожидая, пока пелегосты оставят их в покое и уйдут. Вдруг из за деревьев выбежал маленький мальчик и прокричал остальным пелегостам что-то на их языке. Те, услышав его, тут же прекратили атаковать команду пиратов и скрылись за деревьями.       Подождав немного и убедившись, что дикари ушли, пираты выбрались из расщелины и бросились бежать куда подальше. К их счастью, сквозь деревья и и кусты они увидели море и песок. Команда выбежала на берег моря и направилась к Черной жемчужине, которая уже готовилась к отплытию усердными стараниями Пинтеля и Раджетти. — Все на борт! Быстрее! — крикнул мистер Гиббс. — А как же Джек? — задал ему вопрос Уилл.       Далеко, за спинами пиратов кто-то прокричал "Эй!" Это был сам капитан Воробей, бежавший со всех ног в сторону своего корабля, удирая от целой армии пелегостов. — Все на борт... — тихо произнес Уилл.       Все пираты стали поспешно подниматься на корабль, поторапливая всех остальных. Джек с трудом смог оторваться на приличное расстояние от своих преследователей и в последнюю минуту ухватиться за канаты на корабле. — Дети мои, увы! Вам запомнится тот день, когда чуть не был съеден... — Джек был оборван на полуслове из за обрушившейся на него с громким всплеском волны — Капитан Джек Воробей...       Джек благополучно забрался на корабль, оставив пелегостов на острове ни с чем... — Отплывем подальше от острова и выйдем в открытое море? — спросил капитана мистер Гиббс, когда тот оказался на борту. — Да, отплывем, да, уйдем в открытое море, но будем в основном держаться на мелководье... — Но одно с другим не вяжется, кэп! — удивился старпом. — Я верю, что вы свяжете, при вашем-то таланте, мистер Гиббс, — ответил ему Джек, — Так, где эта обезьяна? Хочу пальнуть!       Джек заметил сидящую на канатах обезьянку и уже хотел было прицелиться в нее, как вдруг его оборвал Уилл. — Джек, Виктория в опасности! — Значит тебе, как старшему брату, нужно получше за ней присматривать, — отрешенно ответил ему Воробей и направился к капитанскому мостику. — Она сидит взаперти за помощь тебе! — не отставал от него Уилл, — Мне очень нужен твой компас... В обмен ее освободят. Нам надо поспешить в Порт-Ройал! — Уилл, я дам тебе компас, если ты поможешь мне найти это... — ответил юноше Джек и показал ему тряпицу с рисунком. — Тебе нужно найти ключ? — немного непонимающе спросил у него Уилл. — Нет, это тебе надо найти ключик! Это поможет тебе, я уверен. — Это поможет спасти Викторию? — Ты слыхал о Дейви Джонсе? — тихо задал вопрос Джек. — Нет... — Да, это поможет спасти твою несравненную сестренку...

***

      Джек, Уилл и все остальные члены команды плыли на лодках по реке, пробираясь через джунгли. Тихо... Ни единого звука... — Почему Джек так боится моря? — спросил Уилл мистера Гиббса. — Если верить приданиям, на службе у Джонса есть чудовище, тварь с гигантской клешней, которая сдирает лица с костей и утаскивает корабли на дно морское в бездну мрака... Это Кракен... Говорят вонь из его пасти убойная и ты прощаешься с этой жизнью под рев Кракена, ну это, если верить преданиям... — А ключ спасет то него?... — сдавленно спросил Уилл. — Как раз это Джек и хочет узнать. Видишь, так хочет, что даже пошел к ней... — Гиббс многозначительно посмотрел на Уилла.       Пираты добрались до небольшой лачуги, практически заросшей лианами и мхом. — Джентльмены, не волнуйтесь! С Тиа Дальмой я давно в дружбе, мы с ней как брат с сестрой... Были... В прошлом... — немного неуверенно произнес Джек, ступая на порог дома. — Я прикрою твой зад, — подбодрил капитана Гиббс. — Я больше волнуюсь за перед... — вздохнул Джек и вошел внутрь.       Гиббс отдал команду стеречь лодку, а за ним и все передали ее друг за другом, пока не остался только один пират. Все остальный вслед за Джеком прошли в домик Тиа Дальмы.       Жилище ведьмы было битком набито разными склянками и сосудами с различным наполняющим, повсюду висели амулеты и другая атрибутика.       Сама ведьма сидела за столом и, заметив Джека, с широкой улыбкой на губах поприветствовала его. — Дже-ек Воробе-ей, — протяжно начала женщина, — Я знать, что каким-нибудь ветром тебя да занесет сюда!       Джек тоже приветливо улыбнулся, подойдя к ней поближе. — Ты... — Тиа Дальма посмотрела на Уилла и подошла к нему, — Вижу перст судьбы! Ты уже ею отмечен... Уильям Тёрнер...       Уилл было хотел что-то сказать, но его перебил Джек. — Нам нужна помощь, так просто мы не уйдем! — заявил пират. — Я беру плату, ты знаешь, — сказала ведьма, повернувшись к нему. — Я принес! — улыбнулся Джек и показал ей клетку с Капуцином и пару раз выстрелил а него, — Смотри, нежить обезьяна! Тебе... — Да, плата достойная... — произнесла Тиа Дальма, взяв клетку и тут же выпустила обезьянку. - Нет! Вы бы знали, как трудно его изловить... - с грустью произнес Гиббс. — Так что за услугу вам оказать? — спросила ведьма, мило улыбнувшись. — Мы ищем это... — сказал Уилл и показал ей рисунок ключа, — И то, что он откроет. — Тот компас, что ты выменял у меня, не укажет тебе путь? — уже более серьезно спросила Тиа Дальма Джека. — Может быть... — тихо отозвался пират. — А-а, Джек Воробей не знает, чего он хочет, — ответила женщина и снова улыбнулась, — Или ты знаешь, но боишься в этом признаться?       Не дождавшись ответа от Джека, она продолжила... — Ключ этот от сундука, а в нем лежит то, что тебе нужно. — И что это? - спросили пираты. — Вы слыхали о Дейви Джонсе? Морская косточка, славная душа, но как— то наткнулся на камень преткновения всех мужчин... — Что это за камень? — спросил Тиа Дальму Уилл. — Бабы... — тихо ответил юноше Джек. — Да-а, верно, влюбился герой... — Нет нет, я слышал что он предан морю! — заявил Гиббс. — Версий много и все правдивы, но я укажу суть, — продолжила ведьма, — Та женщина была то нежная, то злая и неукротимая, как океан... Любовь завладела им, но то была такая мука... И он вырезал из груди своей сердце и запер его в сундук... А сундук тот спрятал, а ключ от него всегда при нем находится, — закончила Тиа Дальма. — Ты это знал... — обратился Уилл к Джеку. — Вовсе нет! А теперь мы знаем, осталось зайти на борт Летучего Голландца, забрать ключ и ты махнешь в Порт-Ройал и спасешь красотку, — сказал Джек. — Дай мне ладонь! — вдруг окликнула капитана ведьма.       Нехотя Джек подошел к ней и протянул руку, Тиа Дальма развязала ее и всем предстала черная метка Воробья... — Есть у меня одно средство... — сказала ведьма и отошла в другую комнату, а выйдя, дала в руки Воробью обычную банку. — Это земля, склянка с землей... — непонимающе проговорил Джек. — Да, — ответила Тиа Дальма, — Пристанище Дейви Джонса - вода, сойти на берег он может раз в десять лет, поэтому на суше ты будешь в безопасности, оттого носи ее с собой. — Спасибо, — поблагодарил ее Уилл, — А где сейчас Голландец?       Тиа Дальма раскинула на столе свои камни и указала верный путь пиратам. Они отправились на то место, чтобы Уилл смог раздобыть ключ.

***

— Это его корабль? — непонимающе спросил Уилл Джека, указав на сломанный и развалившийся корабль недалеко от Черной жемчужины.       Джек легко толкнул локтем Гиббса, чтобы тот придумал разумный ответ. — Наверно налетел на мель... — неуверенно сказал тот. — Что ты будешь делать? — спросил Джек Уилла. — Ну, поплыву туда и поищу чертов ключ, — ответил юноша.       Уилл спустился в шлюпку и отправился на разбитый корабль. Джек отдал команду погасить все огни и напоследок прокричал Уиллу... — Если вдруг попадешь в плен, скажи, Джек Воробей прислал в уплату долга! Может уцелеешь!...       Уилл плыл через непокорные волны к кораблю, сойдя на него, он заметил матроса, который усердно работал, не останавливаясь... — Вы можете остановиться, вы сели на мель, — сказал ему Уилл, подойдя поближе. — Нет... — трясясь ответил матрос, — Там..внизу..зловоние...       Вдруг из неоткуда на корабле появились другие матросы... Все их тело и лицо было обезображено морскими кораллами и ракушками, они походили на морских чудищ, поднявшихся с самого дна морского... Они с громкими криками бросились на Уилла, но их было слишком много и юноша не смог долго отбиваться, вскоре его ударили чем-то тяжелым по голове и он отключился... ***       Уилл сидел на Летучем Голландце на коленях, связанный, в ряду вместе с другими пленниками. Напротив них стояли морские дьяволы и угрожающе смотрели на них. Один только взгляд на этих пиратов пробирал жуткими мурашками прямо до костей...       Послышались шаги и на палубу поднялся, по видимому, сам капитан. Уилл поднял глаза и взглянул на него. Это было еще более устрашающее зрелище... Он передвигается на двух ногах, имея вместо одной из них крабью ногу, левая рука у него была огромной клешней, а пальцы правой уже стали щупальцами, на лице выросло множество таких же щупалец различной длины, которые могли заменить ему руки. Одежда капитана была уже сильно изношена и покрыта морской солью. Вот он – морской дьявол, хозяин морей…       Дейви Джонс прошел мимо пленных и остановился около одного из них, который трясся больше всех от ужаса... — Ты боишься смерти?... — леденящим кровь голосом спросил капитан.       Матрос ничего не мог ответить, лишь дрожал и сильнее сжимался в комок. - Предлагаю выход... - продолжил Джонс, - Сто лет службы на моем корабле, будешь плавать под моей командой... Что ты скажешь мне? — Я..пойду на службу... — еле выговорил матрос. — Отлично! — усмехнулся капитан и двинулся дальше, — Ты еще не похож на хладный труп! Чего надобно здесь? — обратился он к Уиллу. — Джек Воробей прислал, в уплату долга... — тихо ответил ему Уилл. — Ты серьезно?... — уточнил Джонс и повернул свою голову в сторону.       Все это время Джек наблюдал за происходящим на корабле Дейви Джонса в свою трубу, а заметив, что капитан посмотрел прямо на него, в испуге тут же ее убрал и увидел Джонса прямо перед собой... Все команда в ужасе отступила назад и была схвачена пиратами Дейви Джонса. — Пора уже заплатить, Джек... — обратился к Воробью капитан, — Ты был капитаном Жемчужины тринадцать лет, таков назначенный срок! — Знаешь ли, я плавал всего два года и команда учинила бунт... — тихо ответил Джек и стал медленно отступать назад под напором Джонса. — Значит ты плохой капитан, но капитан, как ни крути! Или ты не величал себя все эти годы капитаном Джеком Воробьем? — Я уже прислал тебе душу. — Нет, одна душа другой не стоит! — ответил Джеку капитан. — А, значит предложение вполне устраивает, осталось только сойтись в цене... — немного улыбнулся Джек. — В цене? — булькнул Джонс. — Сколько тебе нужно душ заместо моей? — спросил Джек. — Пришли сотню душ через три дня, — произнес капитан, немного подумав. — Да ты золото! — воскликнул Воробей, — Отдай мальчонку и я в путь... — Я заберу его в качестве задатка, останется всего девяносто девять... Скажи, птаха, ты с этим сможешь жить? Ты обрекаешь других людей на вечные оковы, а сам будешь веселиться, гулять и пить? — спросил Джонс, укоризненно смотря на Джека. — М-м, да, это по мне, — ответил пират, — Скрепим кровью, в смысле водой? — Три дня... — закончил Джонс, сжав руку Джека своими щупальцами.       После этих слов вся команда Дейви Джонса и он сам испарились, как будто их и не было... — Мистер Гиббс, я вляпался, как никогда... — обратился к старпому Джек, разглядывая свою испачканную слизью руку. — И где же ты найдешь столько людей? — спросил его старпом. — К счастью, он ничего не сказал о качестве этих ребят... — Тортуга? — Тортуга! — ответил Джек и вытер руку о жилет мистера Гиббса.

***

      Мистер О'Делли был приведен к лорду Беккету... — Уверяю вас, кандалы - это лишнее, — обратился к Беккету дядя. — Я позвал вас, полагая, что вам не безразлична судьба вашей прекрасной племянницы... — ответил ему лорд. — Есть известия? — поинтересовался губернатор. — Мои люди видели, как она отплыла на торговом корабле, который держит курс на Тортугу, возможно, там она сможет найти Джека Воробья... — ответил ему Беккет, — Мы послали погоню. В ход будут пущены пушки, шпаги... Мне страшно даже думать о том, что может произойти с теми людьми, кто попадет под обстрел, и с Викторией... — Что вам нужно от меня? — спросил мистер О'Делли. — Ваши полномочия и связи в Лондоне... — Сделайте все для моей племянницы, прошу... — произнес дядя. — Мне не безразлична ее судьба, — сказал Беккет и тихо добавил, - Виктория была мне дорога... в прошлом. Мы были тесно связаны... Что ж, очень жаль, что все закончилось... , — Беккет опомнился и обратился к дяде, — Будьте спокойны, она не пострадает.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.