ID работы: 6579478

Пираты Карибского моря: Сокровище капитана.

Гет
PG-13
Завершён
485
автор
_ANNA_BRO_14 соавтор
Размер:
236 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
485 Нравится 400 Отзывы 174 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
      На борту корабля Сяо Фэня было довольно неплохо… Весь корабль содержался в богатом убранстве, под стать самому капитану и китайским мотивам. Я, по-видимому, находилась в каюте капитана. Служанки барона помогли мне переодеться в их национальную одежду. Теперь я походила на принцессу Китая… На мне был костюм «ханьфу» и богатый головной убор. Во всем этом я чувствовала себя немного некомфортно, но я должна соблюдать приличия и их обычая, чтобы не огорчить Сяо Фэня и чтобы он не передумал присутствовать на Совете Братства. Я заметила, что на корабле барона довольно много девушек, что странно для пиратского судна… Если у него так много женщин под рукой, зачем ему я? Хочет, чтобы я стала частью его прекрасного общества?       В каюту вошел Сяо Фэнь и девушки тут же удалились, оставив нас одних. — Завтра мы прибудем в Бухту Погибших кораблей и ты обретешь свободу, Калипсо… — обратился ко мне барон, медленно расхаживая по каюте. — Калипсо?... — непонимающе переспросила я.       О чем он говорит? Кажется, барон думает, что я и есть языческая богиня моря… Наверно, стоит подыграть… — Уж так мы тебя зовем, — ответил Сяо Фэнь, постепенно приближаясь ко мне. — Мы — это кто? — Совет Братства, члены которого пленили тебя… — злобно произнес барон, — Ты должна быть свободна, быть собой… Мужчин влечет к себе море, хоть таит много опасностей. — Иные мужчина полагают, что страсть оправдывает все их поступки, — произнесла я, глядя на Сяо Фэня. — Я лишь предлагаю свою страсть…       Так вот в чем дело… Сяо Фэню нужна женщина, а я, как «богиня морей» идеально подхожу на эту роль. — А взамен? — еле заметно усмехнулась я. — Я приму все твои дары, если соизволишь. — А если не соизволю, — с вызовом ответила я барону, — То что? — Тогда я рискну вызвать твой гнев!       С этими словами пират набросился на меня, словно хищник на свою жертву… Я с силой оттолкнула его от себя, от чего барон отступил от меня на несколько шагов. В глазах Сяо Фэня читался гнев и негодование, он снова двинулся ко мне, но вдруг раздался пушечный залп…       Одним выстрелом барона откинуло к стене и буквально впечатало в нее… — Сяо Фэнь?.. — тихо позвала я его. — Я здесь… Подойди, — еле слышно отозвался барон.       Я медленно приблизилась к пирату. Он лежал на полу и не двигался… — Возьми… — трясущейся рукой барон протянул мне сове песо, — Теперь ты капитан… Отправляйся в Бухту Погибших кораблей… Ты должна быть свободна…       Я аккуратно взяла вещь из его рук и взглянула на барона, не произнося ни слова… Капитан был уже мертв, удар был смертельным для него. Я легко провела ладонью по его лицу, закрывая глаза Сяо Фэня… В каюту быстро спустился помощник и доложил, что корабль захвачен Летучим Голландцем… Увидя, что его повелитель мертв, пират непонимающе посмотрел на меня. — Теперь я капитан… — тихо произнесла я, показывая ему свое песо.       Мы поднялись на палубу… Вся, теперь уже моя команда, была схвачена дьяволами Дэйви Джонса. Я заметила Норрингтона. Что он здесь делает? — Виктория… — командор подбежал ко мне и заключил меня в свои объятия, — Ты жива… Как твой дядя будет рад. — Он мертв… — тихо ответила я, смотря в глаза Норрингтону. — Не может быть, мистер О'Дэлли вернулся в Англию… — Лорд Беккет так сказал тебе? — Кто из вас тут капитан корабля? — послышался угрожающий голос Дэйви Джонса.       Перепуганные пираты указали на меня. Поймав на себе злобный взгляд Джонса, я выпрямилась и без опаски посмотрела на капитана Летучего Голландца. Его вид был устрашающим для меня, но я не подавала виду… — Ты… — начал Джонс, но командор перебил его. — Корабль на буксир, пленных в карцер, капитану я отдам свою каюту… — тихо произнес он. — Благодарю, но я предпочту остаться с командой, — сухо ответила я.       Пиратов уже повели вниз и я пошла за ними, как Джеймс схватил меня за руку и притянул обратно. — Клянусь, я ничего не знал… — Не знал чего? — спокойно спросила я командора, — На чьей ты стороне?       Я вырвала руку и пошла за командой. Нас заперли в одной камере… Раз я теперь капитан, я не брошу своих людей, а если они против этого, то придется смириться… Постойте, мы же на Летучем Голландце! Значит, здесь сейчас мой отец! Мимо камеры проходили пираты Джонса, но на мои вопросы о Прихлопе никто из них не отвечал… Отец так близко от меня, а я не могу его увидеть… Вскоре, после многих вопросов о нем, я потеряла надежду и просто стояла у стены, думая о нашей дальнейшей судьбе. Мимо сновали матросы и один из них привлек мое внимание… Полностью обросший полипами пират с морской звездой на лице. Он как-то странно посмотрел на меня, но я поспешила отвести взгляд… Мысль о том, что отец где-то рядом не давала мне покоя.

***

      Уилл на борту Черной жемчужины привязывал трупы, оставшиеся после резни против Ост-Индийской торговой компании, к бочкам и скидывал их в воду в одном направлении через определенное расстояние. Это служило своеобразным «следом», по которому должен был следовать сам Лорд Беккет… — Сам придумал, или вместе с трупами? — послышался голос Воробья. — Я сказал себе, что нужно думать, как Джек… — съязвил юноша, не отрываясь от дела. — И додумался до такого? — воскликнул капитан, — Привести Беккета в Бухту Погибших кораблей по следу из трупов, да еще в своих личных целях? Да ты совсем меня не знаешь! — обидчиво заметил Джек, — Лучше бы получше защитил сестренку и та бы не угодила к Сяо Фэню. — Неужели тебя действительно беспокоит ее судьба, Джек? — недоверчиво спросил Уилл, — Неужели пирату важна девушка… — Ты точно меня совсем не знаешь, — укорил его Джек, — Виктория — не простая девушка… — Я это знаю, поверь… — с грустью ответил Уилл, — Я обязан ее вызволить. — МЫ обязаны, — поправил его Джек, — Если ты убьешь Джонса, ты еще больше отдалишься от сестры, парень. — Ты прав, я не хочу выбирать между Вик и отцом… — тихо произнес Уилл, — Они оба дороги мне, я не знаю, что делать… — Пусть Джонса порешит кто-нибудь другой, — деловито произнес Джек. — Ты? — спросил Уилл и прищурился. — Стоит разок умереть и все приоритеты тут же меняются, — отозвался капитан, — Бессмертный капитан Воробей… Хорошо звучит, а? — Ты готов вырезать свое сердце и быть навеки пленником Голландца? — Нет, приятель… Навеки свободным! — А Виктория? — серьезно спросил Уилл, — Ты думаешь, она сможет быть рядом с тобой на проклятом корабле?..       Лицо Воробья тут же изменилось… Об этом он как-то не подумал. — Ты потеряешь не только ее, Джек, — продолжил Уилл, — Ты должен будешь переправлять на тот свет души погибших, или же станешь таким, как Джонс. — Мне не пойдут щупальца… — скривился Джек.       Капитан протянул Уиллу свой компас. Юноша непонимающе посмотрел на пирата, но вещь взял. Тут то Джек и толкнул его за борт, скинув за ним бочку с очередным трупом… — Передавай от меня привет Джонсу!       Чертыхнувшись, Уилл злобно посмотрел вслед капитану, уплывающему вдаль…

***

      В карцер быстро спустился командор и открыл камеру, в которой сидела я со своей командой. — Идемте скорее… — поторопил нас Норрингтон. — К чему все это? — тихо спросила я его, выходя из камеры после пиратов. — Я выбрал свою сторону…       Мы тихо пробрались на палубу и попали в самый конец корабля… От него тянулись толстые канаты прямиком до нашего корабля. Пираты стали постепенно друг за другом ползти по канатам, забираясь на борт. Вдруг сверху раздался крик… Нас обнаружили, нужно торопиться… — Уходи скорее! — подтолкнул меня Норрингтон. — Бежим с нами, Джеймс… — потянула я за собой мужчину. — Я пойду следом… Прошу, скорее!       Я суетливо забралась по канату и поползла по направлению к своему кораблю. Вдруг я с шумом упала в воду: командор перерубил спасительный канат. Краем глаза я заметила того самого матроса с морской звездой, которого я видела в карцере… Он, не медля, пронзил Джеймса саблей… Я громко вскрикнула, чем привлекла на себя взгляд пирата… Он что-то тихо сказал, указывая на себя рукой…       Я судорожно выбралась из воды и взошла на борт, отдав команду пиратам быстро убираться отсюда. Я смотрела вдаль на Летучий Голландец… Не стало еще одного хорошего человека, который был рядом на протяжении практически всей моей жизни. Я не забуду тебя, Джеймс Норрингтон…

***

      Черная жемчужина была на подходе к Бухте Погибших кораблей… — Будьте начеку, ребята, — говорил мистер Гиббс, — Не зря это место носит такое название! — Вообще, пираты — мастера придумывать прозвища, а вот на названия мест фантазии у них не хватает, — деловито заметил Джек, расхаживая по кораблю, — Был у меня один матрос, у него не было обеих рук и выколот один глаз… — И как же вы его звали? — с интересом спросил Гиббс. — Джонни…       Капитан поднялся на капитанский мостик и встал у штурвала. В конце корабля Барбосса о чем-то беседовал с Тиа Дальмой… Видимо, ведьма разозлила его и капитан приказал бросить ее в карцер. Нельзя допустить, чтобы она что-нибудь выкинула до того момента, как они освободят ее…

***

      Пиратская крепость, окруженная скалами, возвышалась над всеми прибывшими кораблями… Это было некое сооружение из действительно погибших кораблей… Наваленные судна были непробиваемы и крепки, в самом центре и собирался Совет… — На нашем веку еще не было подобного сборища… — произнес Барбосса, оглядывая корабли приплывших баронов. — И всем я должен денег… — сдавленно продолжил Джек.       Все капитаны и их команды собрались в большом зале за одним длинным столом. Кого здесь только не было: капитаны из самых разных уголков мира съехались сюда… — Как созвавший всех вас, я объявляю четвертый Совет открытым! — гордо произнес Барбосса, — Ваши символы власти, дающие право голоса! Прошу предъявить песо, друзья-капитаны.       Раджетти стал ходить между пиратами с чашей в руках, собирая с каждого присутствовавшего капитана его песо. Но что это было? Потрепанная игральная карта, косточка, очки, отколотое горлышко бутылки и даже деревянный глаз Раджетти… — Это не песо вовсе… — тихо возмутился Пинтел, — Это барахло какое-то! — Сначала предполагалось использовать девять песо, чтобы пленить Калипсо, но когда все собрались на первый Совет ни у кого не оказалось ни гроша… — ответил Гиббс, пожимая плечами. — Хоть бы название сменили что ли… — На какое? «Девять штук того, что завалялось у нас тогда в карманах»… — усмехнулся Гиббс, — Да, звучит очень по-пиратски…       Когда очередь дошла до Джека, капитан немного поколебался отдавать свое песо, висящее на его красной бандане… — Друзья, я заметил, что одного барона до сих пор нет! — обратился к капитанам Джек, — Ну что ж, я готов ждать Сяо Фэня сколько угодно. — Сяо Фэнь мертв…       Все пираты, как по команде, развернули головы в мою сторону… Я стояла на входе в зал вместе со своей командой. Мой взгляд упал на глобус, в который все бароны воткнули при входе свои шпаги, я сделала точно так же, прошла внутрь и встала рядом с Джеком и Барбоссой, кинув по пути свое песо в чашу. — Ты теперь капитан? — осведомился Барбосса. — Да, верно. — Рад видеть тебя целой и невредимой, цыпа, — Джек с улыбкой приблизился ко мне. — Я тоже, Джеки… — тихо ответила я и почувствовала, как рука капитана осторожно и незаметно легла на мою талию, легко прижимая к себе.       Я смущенно улыбнулась и посмотрела на баронов. Все они галдели и переговаривались между собой на мой счет… Да, опять эти издевки о девчонке-капитане… — Послушайте… Минутку внимания! — громко обратилась я к капитанам,       Но кто меня услышать мог… Весь этот шум действовал мне на нервы, я закатила глаза, достала свой мушкет и выстрелила в воздух для привлечения внимания. Громкий залп сделал свое дело! — Благодарю, — сказала я и продолжила, — Сяо Фэнь пал жертвой Летучего Голландца. Нас выдали неприятелю, Лорд Беккет уже на пути сюда…       Все снова загалдели… Неужели нельзя все спокойно обсудить? — Вряд ли нас выдал тот, кто сейчас среди нас! — попытался перекричать толпу Барбосса. — Где Уилл? — тихо спросила я. — Не среди нас, — ответил Джек, еще крепче прижимая меня к себе. — Неважно, как они нас нашли, вопрос в другом, как теперь решить эту ситуацию, — продолжил Барбосса. — Дать бой, — выдала свое предложение я.       В ответ лишь послышался неудержимый смех всех баронов. Я поджала губы… Я сказала что-то смешное? — Эта Бухта, как крепость! Так зачем давать бой, если им к нам даже не подступиться? — подал голос один из баронов. — Но есть и третий путь! — не унимался Барбосса, — На этом месте много лет назад участники первого Совета пленили морскую богиню и заключили ее в тело женщины… Это была ошибка! Да, мы стали править морями, но этим мы открыли двери Беккету и его людям! Лучше было в море, когда власть не обреталась сделками со сверхъестественным. Мы добивались ее своим трудом и потом, силой данной нам… Согласны, что я говорю правду? Господа, мы должны освободить Калипсо… — закончил Барбосса и выжидающе посмотрел на капитанов.       Бароны снова загалдели и стали протестовать… — Калипсо всегда была нашим врагом, она погубит всех нас!       Мнения всех разделились на две стороны… Кто-то был за бой, а кто-то за освобождение Калипсо… Началась перепалка, которая постепенно перетекла в драку и потасовку. Бароны лупили друг друга, не видя никаких преград. — Это безумие… — произнесла я. — Это политика! — ответил Джек. — Наши враги скоро прибудут сюда… — Да, только если они уже не прибыли, — злобно проговорил Барбосса, взобрался на стол и громко прокричал, — Члены первого Совета пленили Калипсо, а мы освободим ее, а взамен она щедро отблагодарит нас! — Кого это нас? — спросил его Джек, — Тебя? Как по-мне это полная брехня… — Если у тебя есть идея по-лучше, то будь добр, скажи, — недовольно ответил капитан. — Каракатицы! — воодушевленно начал Джек и стал продвигаться ко всем баронам, обходя стол по кругу, — Так, подумаем о любимых братьях наших меньших — о каракатицах, у них еще щупальца, как сосиски. В замкнутом пространстве они тут же слопают друг друга, такова наша природа… То есть природа морских гадов. Так что можно окапаться здесь с едой и пистолетами, но спустя время все равно в живых останется только половина! Перспективка-то мрачная, как ни посмотри… Или, как мой ученый коллега предлагает по своей наивности, можно освободить Калипсо, уповая на то, что она проявит милосердие, в чем я сомневаюсь… Можно ли закрыть глаза на то, что она брошенная женщина и фурия в аду по сравнению с ней ничто? Конечно нет! Поэтому остается только один выход… Мы дадим бой, как это предложила капитан Тёрнер. — Но ты же всегда сбегал с поля боя! — встрял Барбосса. — А вот и нет. — А вот и да! — А вот и нет, клевета и ложь! — продолжил Джек, — Я всего лишь действовал одной из благороднейших пиратских традиций. Поэтому предлагаю завязать бой, а потом сбежать!       Я усмехнулась такой идее, однако все пираты одобрительно заголосили в ответ. — Как гласит пиратский Кодекс, объявить войну, а иначе это не назовешь, может только Король Совета Братства! — померил пыл Воробья Барбосса. — Ты все выдумал! — не унимался Джек. — А вот и нет! — ответил Барбосса, — Я вызываю капитана Тига — хранителя Кодекса!       Выражение лица Джека тут же сменилось и пират отступил назад, когда в зал вошел капитан Тиг… Одетый во все красное, Тиг прошел к столу и водрузил на него Кодекс… Такие же косички-дреды, косынка под шляпой и походка… Я сразу поняла, что этот капитан — отец Джека.       Тиг открыл Кодекс, поводил по строчкам рукой и подтвердил слова Барбоссы. Настал черед выборов… Все пиратские бароны по очереди назвали свои имена, но Джек в корне изменил ситуацию, назвав мое имя… После очередных пререканий было принято решение, что я отныне являюсь Королем Совета Братства… Никто не решился пойти против Кодекса, ведь если идти против него, значит идти против капитана Тига, а с ним лучше не связываться… — Что скажешь капитан Тёрнер, Король Совета Братства? — вежливо обратился ко мне Барбосса. — Всем кораблям приготовиться к бою, на заре мы вступим в войну… — непоколебимо и серьезно ответила я.       На том и порешили… Все вернулись на свои корабли и стали готовиться к бою. На борту Джек заключил меня в объятия и легко поцеловал в макушку. Я уткнулась носом в его грудь и обняла в ответ. Хотелось, чтобы этот момент не заканчивался… — Надеюсь, этот Сяо Фэнь не навредил тебе? — серьезно спросил меня Джек. — Нет… Голландец начал обстрел и пушечный залп умертвил барона. — Земля ему пухом, как говорится… — покачал головой Джек, — У тебя есть план? — Есть, но нужно уточнить детали, для этого мне нужно увидеть нашего противника. — Я не хочу, чтобы ты воевала… — Но Джек, я не могу всех бросить, — начала оправдываться я. — Пообещай мне, что если будет большая опасность, то ты покинешь поле боя, — капитан заглянул мне в глаза, — Пообещай мне, жемчужинка… Я не хочу потерять тебя. — Обещаю, — ответила я с легкой улыбкой. — Ты понравилась папе, — усмехнулся Джек, — Он видел все с самого начала, стоял на балконе. — Еще одно достижение в мою копилку.       Мы засмеялись. Было уже очень поздно, нужно отдохнуть… Джек отправился в каюту, чтобы обговорить что-то с Барбоссой, а я спустилась в кубрик и устроилась поудобней в гамаке. Завтра нам предстоит трудный день, на моих плечах лежит большая ответственность… Но у меня есть поддержка, мы справимся, я верю в это…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.