ID работы: 6579478

Пираты Карибского моря: Сокровище капитана.

Гет
PG-13
Завершён
485
автор
_ANNA_BRO_14 соавтор
Размер:
236 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
485 Нравится 400 Отзывы 174 В сборник Скачать

3. Мое сердце разбито... Я сломана, но не уничтожена.

Настройки текста
В настоящее время…       Черная жемчужина тихо плыла по спокойным водам в направлении к небольшому городку… У нас заканчивалась провизия, там и раздобудем. На борту пошел слушок, что Французский король снова выдвинул армаду на поиски капитана Джека Воробья… Но это было не более, чем слух. Пока что мы в полной безопасности…       К вечеру команда оставила корабль в укромном месте во главе с мистером Гиббсом, а оставшиеся пираты сели в шлюпки и отправились в порт. Этот городок чем-то отдаленно напоминал Тортугу… Только здесь не было пьяных людей на улицах, в обнимку с такими же барышнями, но и без трактиров не обошлось. Все оставшееся время мы занимались, как выразился Джек, порядочным разбоем. Но все было в меру, ведь среди мужчин есть я. Небольшую часть провизии мы все-таки достали благодаря деньгам и моим наставлениям. Наши поиски затянулись на всю ночь, поэтому на утро все пираты, уставшие и измученные, вернулись на корабль и спокойно провели там время, отдыхая в кубрике.       Мы могли уже отплыть и держать курс дальше, но Джек выступил с предложением немного расслабиться и как следует повеселиться. Я прекрасно понимала, к чему он клонит… Опять коротать время за бутылкой рома в очередном трактире… Разумеется, вся команда дружно поддержала своего капитана, а я предпочла остаться в стороне от таких идей. Так прошел еще один день. Все это время я сидела на борту корабля и изучала карты, периодически отвлекаясь на общество Джека, приходящего навестить меня. Вскоре капитану, видимо, наскучило то, что я постоянно сижу в каюте и он чуть ли не силой вытащил меня на улицу, подышать хоть немного свежим воздухом и развеяться… Немного поупиравшись, мне все-таки пришлось согласиться.       К вечеру, пока команда благополучно веселилась на полную катушку, Джек отвел меня в небольшой домик, который также пустовал, как и многие другие… На мои вопросы, почему мы не останемся на борту, капитан отвечал, что захотелось сменить обстановку и чтобы нас никто не беспокоил. В его глазах опять мерцали давно знакомые мне огонечки… Весь вечер мы провели за разговорами, ласками и веселым смехом. Джек не забыл принести с собой и пару бутылок рома. Подготовился, птаха…       Так мы просидели до полуночи… Опьяненная, я быстро и крепко заснула в объятиях капитана, согреваемая его теплом. В душе было так спокойно и хорошо, особенно, когда рядом Джек… Такую любовь, душевную теплоту и отдачу я получала раньше разве что от брата… Интересно, как он там? Я так скучаю… Может, когда мы вновь выйдем в открытое море, я увижу семью снова.

***

      Время уже было глубоко заполночь… На тихих улицах исчезла жизнь. Фонари давно потухли, погружая город в кромешную тьму. Звенящая тишина окутала дома, никто не смел прервать ее. По тихим улочкам кто-то крался… Мужчина, тихими и осторожными шагами, но стремительно шел к дому за своим капитаном… Тихо войдя внутрь, он приблизился к спящему капитану и легко потрепал его за плечо. — Джек… — тихо, еле слышно позвал пирата мистер Гиббс, заметив, что тот даже не шевельнулся, он повторил, — Во имя материнской любви, Джек, проснись…       Что-то пробубнив, Воробей слегка зашевелился и поморщил нос. С трудом разлепив глаза, капитан наткнулся взглядом на девушку, лежащую рядом, а после перевел непонимающий взгляд на старпома. — Какого черта, Гиббс… — сонно и недовольно произнес Джек, — Ты знаешь, который час? — Прошу прощения, капитан… — начал оправдываться пират, — Но дело срочное!       От таких слов Джек довольно быстро пришел в себя, осторожно вытащил руку из-под спящей жемчужинки и тихо вышел на улицу, вслед за Гиббсом. — Что случилось? — уже немного громче и серьезней спросил капитан. — Французы, сэр… — судорожно ответил Гиббс, — Пять их кораблей приближаются к Жемчужине! Их пушки наготове… Нужно срочно уходить, иначе мы все тут погибнем… — Ясно, — твердо ответил Джек, — Беги на корабль быстрее, я за тобой…       Молча кивнув, старпом мигом побежал обратно на судно, а капитан молнией вернулся обратно в дом, схватил свои вещи и хотел уже выбежать из дома, как сзади послышался тихий вздох… Развернувшись, Джек увидел, как девушка, что-то тихо произнеся во сне, перевернулась на другой бок и немного сжалась… Судорожно и тяжело простонав, Джек приблизился к ней и склонился над спящей жемчужинкой. Осторожно и практически невесомо проведя рукой по мягким волосам, Джек легко поцеловал девушку в лоб и горестно взглянул на нее… — Прости меня, жемчужинка… — тихо сказал Джек, поджав губы, — Я не посмею рисковать твоей жизнью… Я все улажу и мигом вернусь, опомниться не успеешь…       С трудом оторвавшись от своей любимой, капитан молнией выбежал из дома, в последний раз с грустью взглянул на него и помчался на Черную жемчужину…       Он не мог взять ее с собой, не мог… Если бы он и разбудил ее, предупредил об опасности и попросил остаться здесь на время, она бы не послушала, уж слишком хорошо он ее знает… Если бы с жемчужинкой что-нибудь случилось, он не пережил бы этого… Она — его единственный лучик света в этой жизни, его радость и счастье. И как бы ни больно было ему покинуть ее, как бы он не корил себя за это, он должен был так поступить, как любящий мужчина, которому не безразлична жизнь его любимой женщины… «Прости меня, жемчужинка…»

***

      Лучи утреннего солнца бродили и щекотали мое лицо, заставляя открыть глаза и вновь поприветствовать утро и новый день… Слегка поморщившись и чихнув, я разлепила заспанные глаза и потянулась. Обведя взглядом свое окружение, я вспомнила, что вчера с Джеком мы пришли сюда, чтобы провести вместе время… Вспомнив о своем капитане, я перевернулась на другой бок и не обнаружила рядом с собой никого… Слегка нахмурившись, я поднялась на ноги. — Джек… — позвала я капитана, но никто не ответил мне.       Странно… Раньше он никогда не оставлял меня с утра. Может, Джек на улице решил подышать утренним воздухом? Я захватила с собой свои вещи и отправилась на улицу       Выйдя из дома, я заметила, что Джека там тоже не оказалось… Да что же это такое? Где этот воробушек? Хм, может уже вернулся на корабль… Хотя он никогда не уходил вот так, не сказав ни слова… Ну он допрыгается у меня.       Я отправилась в порт и по пути заглянула в трактир, где Джек недавно сидел с пиратами, но и там его не было… Значит, точно уже на корабле! Было, конечно, не совсем приятно, что он ушел и оставил меня одну, но что поделать…       Дойдя до нужного места я пошла в сторону нашего укрытия. Местонахождение Черной жемчужины было надежно скрыто от чужих глаз, все благодаря смекалке ее капитана. Прийдя на нужное место, я застыла в немом ужасе и удивлении. Черной жемчужины не было там… Я окончательно запуталась и не могла свести концы с концами… Куда делся корабль? Что происходит?.. Нервно сглотнув, я стремительно направилась обратно в порт, в надежде, что капитану просто взбрендило переместить свое судно туда… Сердце бешено стучало в груди, заставляя меня начать паниковать.       Обойдя весь порт, я так не нашла корабль… Я не могла в это поверить. Куда он мог деться?.. Постепенно до меня стало доходить, что меня попросту оставили здесь, бросили… Нет, Джек не мог так поступить… Так, нужно взять себя в руки и успокоиться. Возможно, возникли неотложные обстоятельства и капитан решил переместить корабль. Думаю, он скоро вернется сюда и заберет меня… Да, все так и будет.       Я осталась в порту и стала ждать… Прошло довольно много времени, день клонился к закату, а Джек так и не объявился… Я несколько раз возвращалась в дом, ждала какое-то время там и снова шла в порт… Город постепенно начинала окутывать тьма и я вновь вернулась в дом, чтобы переждать там ночь. Мне с трудом удалось заснуть, все время из глаз текли слезы нескончаемым потоком… Я не могла поверить в то, что стало очевидным. Меня бросили… Меня бросил любимый мужчина… Два дня спустя…       Все эти дни я не переставала ждать своего капитана… Разум твердил мне, что он не придет, не вернется за мной, но сердце не желало мириться с этим, оно продолжало трепетно надеяться, но все было тщетно… Никто не знает, сколько слез я выплакала… Я могла часами сидеть в том злополучном доме, на одном месте, не двигаясь, просто молча плакать… У меня были деньги, только на них я и выживала… Сейчас же, после стольких бессонных ночей и тревожных дней, у меня совсем не осталось слез… Я просто молчала, изредка всхлипывая. Весь день я проводила в порту, не сводя глаз с горизонта… В груди все еще теплилась слабая надежда, что Джек вернется, но с каждым днем, с каждой минутой она все угасала и угасала… У меня совсем не осталось сил ни на что… Я не могла смириться с этой утратой, просто не могла. Лишь смерть избавит меня от этих жутких мучений… Ты оставил меня, Джек, навек покинул свою жемчужинку… Не жить мне без тебя, не вижу смысла в жизни я… Как сказать прощай этой любви? Моя рука потянулась к шее, я слабо сжала в ней цепочку, которую подарил мне Джек… «Эта цепочка будет символом нашей любви… Поэтому носи ее, не снимая, тогда я буду видеть, что ты все еще моя, что ты все еще любишь меня. Обещаешь?» Эти слова разносились болезненным шумом в моей голове… Я никогда не сниму ее, мой капитан, ибо никогда я не перестану любить тебя… Ты забрал мое сердце с собой, оно навеки твоим будет. Прощай, мою любовь, прощай, мой славный капитан…

Я сожгла все мосты между мной и тобой, Порвала все ниточки, — и вместе не соединить их больше. Мы разошлись, словно корабли в океане жизни, И нашу чашу мы уже не склеим. Дороги жизни не пересекутся вновь, Мы потечем, как реки — параллельно, Кто в чем виновен? Уж и не разберешь. Расставание бродит по пятам. Сердце истекает кровью и слезы текут по щекам. Время стало чужим и пустым, Небо стало серым, грусть поселилась в душе, А любовь разрывает на части. Я знаю — жизнь дальше пойдёт, но, к сожалению, без тебя.

***

      Я вновь молча сидела на причале… Прохладный морской бриз слегка колыхал мои волосы и обдувал лицо, немного мокрое от недавних слез. Я опустила руку в свою сумку и вытащила дневник матери. Куда теперь будет лежать мой путь? Может, стоит попытаться что-то узнать об отце? Наверно, стоит это сделать, ведь другого выхода у меня нет. Податься мне некуда, берегу теперь я себя сама. И если суждено мне на пути этом встретить свою смерть, то я приму ее. Встречу я ее, как давнего друга и словно равные мы покинем этот мир… — Какая приятная встреча…       Я медленно повернула голову и встретилась взглядом с самим Катлером Беккетом… Я слегка улыбнулась при виде старого знакомого. Он стоял недалеко от меня и улыбался. Спустя около пяти лет он даже не изменился… Все та же стать, все та же благородная скромность и спокойствие… Я была искренне рада нашей встрече, хоть и это было слабо заметно, ведь после всех событий я была опустошена… Я поднялась на ноги и медленно подошла к мужчине. — Здравствуй, — тихо произнесла я с легкой улыбкой на лице, — Рада видеть тебя в добром здравии. — Я тоже рад нашей встрече, — улыбнулся Беккет и легко поцеловал мою руку, — Не ожидал увидеть тебя в этом городке… Что ты здесь делаешь? — Задержалась… Проездом… — немного замявшись, соврала я и попыталась прикрыть это натянутой улыбкой, — Ты теперь живешь здесь? — Нет, тоже проездом, — ответил Беккет, — Я занимаюсь торговлей. Помнишь, какой прекрасный чай я однажды доставил в ваше семейное поместье? — Конечно, — улыбнулась я, — Это трудно забыть. Прекрасное было время… — Да, поистине… — томно ответил мужчина и слегка нахмурился, — На тебе лица нет… Ты так печальна, что-то нет так? — Много чего случилось за эти годы… — тихо ответила я, — Сейчас я осталась одна, поэтому так и печальна. — Пираты показали свою истинную натуру, верно? — с ноткой грусти спросил Беккет. — Верно… — неуверенно ответила я. — Извини меня, я не должен был влезать в это дело… — Нет нет, все в порядке, — поспешила заверить я мужчину, — Не будем о плохом, ведь мы встретились с тобой после стольких лет, не стоит омрачать радость встречи. — Ты права, как и всегда, — улыбнулся Беккет, — Пройдемся?       Я вздохнула и молча кивнула. Сейчас мне не помешает общение… Надо как-то разогнать тоску и глубокую печаль, иначе я себя совсем изведу…

***

      День близился к завершению… Все это время я была рядом с Катлером Беккетом. Мы много разговаривали обо всем, что произошло за эти годы. Я узнала, что теперь мужчина занимается порядочной торговлей самых разных сортов чая и других вещей, прекрасно проживая эту жизнь. Я была искренне рада, что у него все хорошо сложилось… Много лет назад, когда я сохранила Беккету жизнь, я знала, что не разочаруюсь в нем, что его жизнь будет счастливой, а путь светлым. Было так приятно говорить с ним, разговоры отвлекли меня от грустных мыслей о Джеке… Я поведала ему о родном отце… Мужчина внимательно выслушал все мои рассказы. — Значит, твой родной отец — некий капитан корабля «Месть королевы Анны»… — Верно, — ответила я, — Я ничего особо не знаю о нем, но хотела бы выяснить… — Это верное решение, — неожиданно для меня выдал Беккет, — О своих родных нужно иметь хоть какое-то представление, даже невзирая на столь большой промежуток времени. — Ты прав, но я не знаю, что мне делать… — Есть какие-нибудь предположения? — Я хотела начать поиски с Тортуги, — ответила я, — Но она далеко отсюда… Как я попаду туда. — В этом я помогу тебе, — улыбнулся Беккет, — У меня есть свой торговый корабль, на нем и поплывем. — Я не хочу удручать тебя, — тихо возразила я. — Я не принимаю отказов, — усмехнулся Беккет, — На рассвете отплываем, хорошо? — Спасибо тебе…       Впервые за все время я по-настоящему искренне улыбнулась. Он помогает мне в этой непростой ситуации, не бросает одну. Спасибо судьбе, что снова свела нас с Беккетом вместе, спасибо за то, что подарила мне шанс…

***

      Уже второй день мы в пути… Команда Катлера Беккета встретила меня очень радушно и сразу приняла за свою. Мы были на подходе на Тортугу. Когда день уже клонился к закату, мы прибыли в порт на шлюпке вместе с Беккетом, а его судно осталось в укромном месте, чтобы ненароком не ввязаться в какую-нибудь передрягу с пиратами… Мы высадились на берег и я стала обдумывать план дальнейших действий. — Что теперь? — спросил меня Беккет. — Я отправлюсь в трактир, попытаюсь что-нибудь разузнать, — начала я, — Подожди меня здесь, хорошо? — Я не отпущу тебя одну, — запротестовал мужчина, — Это место кишит пиратами, ты можешь пострадать… — При мне всегда шпага, — улыбнулась я и взяла руку мужчины в свою, — Доверься мне. Давай уговоримся так: если я вернусь, то значит не узнала ничего… А если нет, то ты вернешься на свой корабль и продолжишь свои дела, как это было раньше… — А что будет с тобой? — обеспокоенно спросил Беккет, — Если ты не вернешься, я тебя найду. — Нет, даже не думай об этом, — оборвала его я, — Это только мои проблемы, я должна сама разобраться во всем. Ты очень помог мне, я бесконечно благодарна тебе… Но пообещай мне, что если я не вернусь сюда, на это место, то ты уплывешь без меня на свой корабль… Пообещай мне, прошу… Я не подвергну тебя опасности. — Обещаю… — тихо ответил Беккет, — Но и ты обещай мне, что с тобой все будет хорошо. — Обещаю, — улыбнулась я, — Ну, вперед…       Не успела я даже пошевелиться, как мужчина притянул меня к себе и нежно коснулся моих губ своими… Это не продлилось больше шести секунд, когда мы оторвались друг от друга, я немного непонимающе заглянула в глаза Беккету. Осторожно проведя рукой по моему лицу, мужчина посмотрел на меня и тяжело вздохнул… — Береги себя…       Я молча кивнула, поднялась на ноги и отправилась на поиски отца… Это было последнее, что я услышала от него. Я никогда не забуду твоей доброты, Катлер Беккет… Спасибо тебе за все.

***

      Я решила начать поиски с трактира… Не могу не скрыть, что сюда я зашла с надеждой увидеть Джека, но там его не оказалось… Судорожно выдохнула, я подошла к небольшому бару и села за стол, заказав себе чего-нибудь выпить… Естественно, пить я не собиралась, нужно было влиться в общую массу. Мне удалось расспросить владельца таверны о корабле Черной Бороды, владелец оказался на редкость общительным… Я узнала, что такой корабль действительно плавал по морям, да и сейчас где-то находится… Так же пират подтвердил, что на моем медальоне действительно изображен корабль отца. Значит, уже нет сомнений, что Эдвард Тич — мой настоящий отец…       Я сидела за небольшим столиком и крутила в руках медальон. Мне так и не удалось разузнать еще чего-нибудь про отца… Может, стоит вернуться к Беккету… А вдруг он возьмет меня к себе в команду и будем мы плавать вместе, другого выхода у меня все равно нет и не будет… Было бы неплохо плавать с таким хорошим человеком.        Задумавшись, я не заметила, как ко мне тихо подошел высокий мужчина… Он был темнокожий, на его теле было шрамирование и он яро отличался от всех пиратов. Можно было бы представить, что это один из пелегостов, только более адекватный… Хотя, кто его знает… — Откуда у тебя эта вещь? — серьезно спросил меня пират, смотря на медальон в моей руке. — Это мой медальон, доставшийся мне от матери, — непоколебимо ответила я, — Что-то не так? — Пойдешь со мной…       Не успела я опомниться, как меня быстро подняли с места, как пушинку… Этот пират рьяно приложил к моему лицу тряпицу, смоченную в какой-то пахучей жидкости, вдохнув которую, я начала терять сознание.

***

      Очнулась я от того, что кто-то легко бил меня по лицу, приводя в сознание… Открыв глаза, я увидела перед собой того самого темнокожего пирата. — Отпустите меня сейчас же!       Но мои слова тот просто проигнорировал. Пират потащил меня за руку в каюту… Я поняла, что мы находимся на каком-то корабле, но были уже явно не на Тортуге… Вокруг открытое море…       Пират отворил дверь каюты рукой и бесцеремонно протолкнул меня внутрь. В этом помещении было довольно темно, но я заметила тусклый силуэт человека… По-видимому, это был мужчина, склонившийся над письменным столом. — Капитан, — обратился к нему темнокожий пират, — Девчонка украла эту вещь. — Ничего я не крала! — возмутилась я, — И отпусти мою руку!       Вновь проигнорировав мои слова, пират кинул мой медальон на стол своему капитану. Тот медленно поднял голову и взглянул на вещь. Взяв медальон в руку, капитан нахмурился, покрутил вещь немного трясущейся рукой и приказал своему служащему покинуть каюту… Темнокожий пират незамедлительно выполнил приказ, наконец оставив меня в покое… — Не бойтесь, — тихо обратился ко мне капитан, — Я не причиню вам вреда.       Капитан поднялся с места и медленно стал подходить ко мне… Это был мужчина в летах, с небольшим количеством морщин на лице. Несмотря на свой, наверно, почтительный возраст, его волосы и борода были черными, как ночь, и такие же глаза… Глубокие, темные омуты, как у Джека… Капитан медленно приблизился ко мне и встал напротив, немного протянув медальон вперед, держа его одной рукой. — Откуда у вас эта вещь? — серьезно спросил он. — Вы уже второй человек, который спрашивает это у меня, — спокойно ответила я и довольно громко добавила, — Это мой медальон, он достался мне от матери и я не украла его. — От матери… — тихо произнес капитан, не сводя с меня взгляда, — И как же звали вашу мать? — Для начала, — прервала я его, — Кто вы такой? — Я — капитан Эдвард Тич…       Меня как током ударило… Это... Мой отец?.. Черная Борода. Неужели, это правда он… — А этот корабль… — тихо произнесла я, — Месть королевы Анны? — Да, юная мисс, — ответил мне капитан, — Вы имеете честь находится на ее борту. Так как имя вашей матери? — Мери… — тихо ответила я, — Мери О'Дэлли. — Вот как…       Капитан развернулся и зашагал по комнате. Его поведение немного пугало меня, но я не подавала виду. Нужно удостовериться в том, что он — мой отец, хотя тут все и так понятно… — Если вы позволите, то я заберу свой медальон и покину ваш корабль… — немного неуверенно сказала я. — Как я могу отпустить свою дочь, которую так хотел обрести… — тихо произнес Эдвард Тич, вновь подходя ко мне, — Ты нашлась… — Ты подтвердил, — слегка улыбнулась я.       Не успела я опомниться, как капитан заключил меня в свои объятия… Я неуверенно положила руки на его спину и тяжело выдохнула. Я и прада так похожа на него… Вот он — мой родной отец, стоит сейчас прямо передо мной… — Как имя твоё, дитя мое, — с легкой улыбкой спросил меня отец, когда мы отстранились друг от друга, — Я ведь ничего не знал и не знаю о тебе, как и ты обо мне… — Мое имя — Виктория, — улыбнулась я, — Так меня назвала матушка. — Прекрасное имя для прекрасной девушки, — сказал Тич, проводя рукой по моим волосам, — Я так счастлив, что обрел тебя… — Я хотела найти тебя уже очень давно, — ответила я, — Но говорят, капитана Черную Бороду редко где встретишь.       Отец усмехнулся и провел меня к столу. Наши разговоры не умолкали до самого утра… Нам столько предстояло узнать друг о друге… Я рассказала отцу о своей жизни, а он мне — о своей. Эдвард Тич не показался мне таким ужасным, каким его описывали пираты и Джек, он совсем другой… Даже за это короткое время он стал так близок мне. Теперь, когда мы наконец воссоединились, я не покину отца. Рядом с ним я почувствовала себя вновь живой. А ведь и правда, когда рядом с тобой твой родной человек — ты будто оживаешь, вновь чувствуешь этот мир… Нас ждет прекрасная жизнь бок о бок, я уверена в этом…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.