ID работы: 6583368

"ВАХ2"

Гет
PG-13
Завершён
196
автор
Размер:
155 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
196 Нравится 346 Отзывы 49 В сборник Скачать

Подарки Ли Уолша

Настройки текста
Тень       Астрид и Иккинг склонились над конвертом.  — Ты будешь открывать? — Астрид взглянула в глаза Иккингу, но тут же опустила взгляд обратно на письмо.       Но шатену и этого хватило. У нее в глазах был страх, но, Хэддок был уверен, не за себя, а за остальных, дорогих ей людей.  — Придется… и, видимо, здесь. Выключи свет, мало ли гости придут. Не разговариваем, — Иккинг кивнул и выключил свет.       В этот же момент засветил яркий фонарик у Астрид в руках. Хэддок поспешил и включил свой. Хофферсон указала в сторону кабинета и оба направились туда. Хэддок понял почему: оттуда свет не дойдет до лестницы. Когда они зашли внутрь, Астрид выключила свой фонарик. Иккинг светил на конверт, внимательно вслушиваясь в тишину. Астрид достала из сапога кинжал и вскрыла упаковку. Дрожащими пальцами она вытащила кипу бумаг и положила на стол. Сверху лежали резервные копии списка клиентов, даты поставок, накладные, прайсы. «Ах, он червяк. Продавал по двойной цене!»       На каждом листке были пометки. Астрид разложила листы на столе в том порядке, в котором они были. Список клиентов «Сообщи каждому о закрытии магазина от своего имени.» Накладная на товары «Ты знаменитость среди моих клиентов.» Прайс лист «Ironlak — твой. Остальное отправь по списку.» Календарь поставок «Я брал поставку у Лаки. Знаю этот тип тебе, ммм… не симпатичен, но те штучки стоят того. Сейф под прилавком в полу. Код тот же.»       Астрид и Иккинг переглянулись. Хофферсон лишь пожала плечами. Из стопки она вытянула лист с адресами и товарами, которые нужно на них доставить, и, сложив его, убрала в потайной карман в плаще. Хэддок все так же слушал, но кроме ветра, гуляющего на свободе и завывающего по трубам, не было ничего. Хофферсон взглянула на оставшиеся листы: письмо адресованное ей. Белокурая вздохнула и взяла два листа. «Здравствуй, дорогуша,       Знаю от меня ты подобного не ожидала, но ты одна из единственных адекватно и здраво мыслящих людей, которым я могу довериться. Пусть ты иногда бываешь заносчивой, слишком злой или легко выходишь из себя…       Астрид закатила глаза, Хэддок усмехнулся. Хофферсон подняла бровь и стукнула его по плечу, тот шикнул, но улыбнулся. Белокурая не смогла не ответить. …и жутко меня бесишь…  — Нет, да он издевается! — тихо прошипела Хофферсон.       Хэддок уже не смог сдержаться и гулко засмеялся.  — Хэй, а по-моему он прав. Ауч! Может хватит?.. — обиженно прошипел Хэддок.  — Чшш! — Хофферсон приложила палец ко рту и прислушалась.  — Что, это так всегда.? — Астрид повернулась к нему лицом, схватила за плечо и накрыла его рот рукой, нахмурив брови.       Пронзающий взгляд голубых, таких любимых, но ужас каких злых глаз заставил Хэддока заткнуться и прислушаться. Тихий, едва слышный скрип лестницы. Иккинг вырубил фонарик, и оба, как по команде, встали по разные стороны двери в кабинет. Шаги были совсем тихие и едва слышные, но явно шли в их сторону. В комнату ворвался тонкий луч фонарика и спустя некоторое время, которое показалось вечностью для пары следователей, в комнату вошла фигура в пуховике с капюшоном. Астрид посмотрел на Иккинга и подняла три пальца, начав загибать по одному. Три, два, один.  — Что за черт?! — Иккинг прижал, как оказалось девушку, к стенке локтем поперек горла.       Астрид включила свет и скинула капюшон.  — Кэрриета?! — воскликнули они хором.       Девушка сидела на стуле, понуро свесив голову.  — Я не убивала, клянусь жизнью, не убивала…  — Я знаю, — Астрид, стояла скрестив руки на груди, — Вот что меня тогда в тебе зацепило. И Дагура. Он сказал, что что-то увидел в твоих глазах. Теперь я знаю — огонь. У тебя дрожали руки, ты постоянно дергала ногами, будто хотела сорваться с места и убежать. Но это было не из-за страха.  — Что вы здесь делаете?       Девушка вздохнула.  — Подумала, что вы могли что-то упустить. Вы ведь не нашли никаких улик, верно? Я и решила… — зеленоглазая запустила руки в свои рыжие волосы, тяжело выдохнув.  — Это не какой-то дешевый детективный сериал, Кэрри. Это жестокая реальность, в которой так просто ничего не происходит и не валяется на дороге, — Астрид начала вскипать. Иккинг отвел ее в сторону.  — Ас, остынь. Лучше разберись с письмом, а я допрошу ее, — Астрид пришлось признать, что детектив прав, и кивнуть.       Хофферсон взяла в руки письмо и продолжила читать. …очень бесишь, я серьезно. Но это только иногда. Это письмо на случай моего внезапного исчезновения или чего похуже. В конце найдешь адрес импортера, у которого сможешь заказать краски, если таковые тебе потребуются.       Так вот, Тень, надвигается буря. Я уже осознал, что эта сделка была ошибкой. Огромной ошибкой. Я даже не имел понятия для чего нужна была эта чертова карта, поэтому и не сказал тебе. Вспомни, когда я скрывал от тебя что-то важное?..       «Никогда…» …Насколько я знаю, эта девушка была лишь приманкой. Для чего? А черт его знает! Этот безумец убил невинную девушку для того, чтобы выманить кого-то на охоту. С такими не ведут никаких разговоров, вот и я не совался. Я всего лишь связной, который предоставил свою скромную помощь за достойную плату. Но я знаю посредника. Лаки… Больше я ничем не могу тебе помочь. И если я сейчас… мертв…       Прости меня, Астрид…       Уолш.       Слеза скатилась по щеке девушки. Астрид зажмурилась и опустила руки. «Я прощаю…»       Кто-то положил руку на плечо девушки и тихо спросил:  — Ас, ты в порядке? — Хофферсон знала, что все не в порядке и устала лгать друзьям об этом.  — Нет… не в порядке…       Иккинг аккуратно обнял белокурую. Астрид от этого стало горько и очень больно, но у нее даже в мыслях не промелькнуло высвободиться из рук друга. Она плакала. Плакала, как последняя сопливая слабачка, а Иккинг лишь гладил ее по макушке и обнимал все крепче.  — Иккинг, это все из-за меня. Во всех смыслах, — Хофферсон отпрянула, утерев слезы, и протянула письмо Иккингу.       Шатен прочел то, что не успел. С каждой строчкой он хмурился все больше.  — Ты думаешь, что пытаются выманить тебя? — он отдал письмо обратно, — Мы еще не можем утверждать… и кто такой Лаки?       Астрид подвинула прилавок и открыла сейф, достав оттуда четыре кейса. Она открыла один из них, Хэддок присвистнул.  — Лаки снабжает этим. И пора навестить этого гада, — Астрид вытащила содержимое сейфа и привела все в прежнее состояние.  — Едем?       Астрид окинула взглядом магазин.  — Едем.       Свет погас…

***

      Оба решили поехать в агентство и убрать все улики в сейф. Сейчас они шли по тускло освещенным коридорам, думая о своем. Но в этот раз их «свое» совпадало до нельзя сильно.  — Что сказала Уайт?  — Она не знает абсолютно ничего. Сказала, что могла оказаться на месте подруги или вместе с ней. Они обе поступали на медицинский, имели одну мечту на двоих. Но поступить смогла лишь Амели. Теперь решен вопрос с двухместным номером в гостинице: у обеих были шансы поступить, но взяли одну, а номер бронировали заранее. Больше ничего.  — Да уж, не густо, — они вошли в кабинет следователей.       Иккинг включил свет.  — Что за…  — …черт, — в кабинете царил жуткий разгром.       Везде валялись листы, стулья были перевернуты, окно открыто настежь, но сейф, к облегчению наших друзей, был покоцан и побит, но не пострадал и остался закрытым.  — Да, похоже, я тут на всю ночь, — Хэддок, покачиваясь, подошел и поднял стул.  — Я с тобой, — шатен обернулся. Сказать, что он был удивлен, ничего не сказать, — Что? Я тебе помогу все сделать побыстрее, — Астрид в знак того, что она точно никуда не уйдет, сняла плащи и теплый свитер и повесила на крючок, на ней осталась голубая борцовка.  — Не убедительно знаешь ли, — Иккинг с ухмылкой взглянул на Хофферсон.  — От вас ничего не скрыть, Мистер Детектив. Страшно… непривычно слышать от меня такое, верно? — Астрид принялась поднимать стулья и ставить их на место.  — Смотря, от какой тебя. От прежней… или от той, которую я вижу сейчас.       Астрид поставила очередной стул и задумалась. В молчании прошли минут пять, Иккинг за это время собрал половину листов, но мешать мыслительному процессу девушки не стал.  — Неужели, я… настолько изменилась? — Иккинг улыбнулся и подошел к девушке, взяв ее за плечи.  — Может быть в глазах других… Но я вижу тебя насквозь, — Астрид подняла глаза и ухмыльнулась, язвительно спросив:  — И что видишь?  — То же что и всегда: тебя, — Иккинг отпустил белокурую, но задержал взгляд на ее плече, — Что это? — он провел пальцем по шраму.  — Прошлое, — Астрид нахмурилась и стала собирать листы.       Иккинг знал, что это — у самого есть пара прелестных украшений — и понял, что это «прошлое» отнюдь не светлые воспоминания об отдыхе на городском пляже. Дальше уборку проводили молча…

***

      Солнце не по-зимнему ярко светило за окном, даря, возможно, все свое последнее тепло. Таять было нечему, что ж это в начале зимы — не новость. Воздух блестел от мороза, настроение у горожан было приподнятым.  — Какой чудесный день! Братишка… — Дагур остановил свою радостную тираду и, осмотревшись, усмехнулся.       Шторы были задернуты, но сквозь щелку проникали озорные лучи. На всю комнату пахло крепким кофе, но источником этого запаха являлась пустая кофеварка, невесть откуда взявшаяся. Брукс вошел в кабинет и осмотрелся: несколько стульев были сдвинуты и на них, закутавшись в плащ, свернувшись калачиком, дремала Хофферсон; напротив, поодаль от нее, на спине лежал Иккинг, прикрыв глаза рукой (только стульев ему понадобилось побольше)       Ну, режим безумия был активирован. Рыжий следователь покопался в телефоне и нашел свою любимую мелодию будильника. Сирена.  — Твою ж мать! — Хэддок потер голову и сел.       Астрид резко села и метнула нож в сторону звука.  — Это что так всегда будет продолжаться?! — Дагур едва успел увернуться от неминуемого увечья.  — Что? О Господи, прости Дагур!.. Но ты сам виноват. Теперь будешь знать, что опасно будить вооруженных девушек, — Хофферсон потянулась и, повесив плащ, вытащила ножик из двери — такими темпами от нее ничего не останется.       Хэддок все еще прибывал в, мягко говоря, шоке и сидел на полу, потирая ушибленную макушку.  — Проснись и пой, Иккинг! — шатен, зло сверкнув глазами, поднялся.  — Какого черта, Дагур? — рыжий весело усмехнулся и сел, закинув ноги на стол.  — О, лучше ты мне ответь, почему вы дрыхли здесь, — Брукс, лукаво улыбаясь, сбросил ноги со стола и положил голову на руки, а-ля: «я — маленькая рыжая чокнутая девочка, которой интересно послушать, чем это вы тут занимались.»  — Нас пытались ограбить, но сейф попался больно крепкий, — спокойно проговорила Астрид, расставляя стулья.  — Вот мы и убирались тут до трех, но решили остаться здесь безопасности ради, — проделывая те же действия, пробубнил Хэддок и потер глаза — недосып все сильнее сказывался на нем.       Дагур вмиг посерьезнел и встал. Схватив под руку двух друзей, похожих на сов, которых разбудили посреди дня, он потянул их за собой.  — Кофе — время, делу — час.       Иккинг и Астрид переглянулись и, пожав плечами, улыбнулись. Хофферсон думала, что никогда не привыкнет к выходкам рыжего болвана, но… Но поняла, что без них все они скисли бы, и будет скучать по ним…

***

      Пока троица кофейничала, подоспели и другие ребята. Уже через час все сидели в кабинете Иккинга, Дагура и, как все без конца утверждали самой белокурой, Астрид. И как же они были приятно удивлены, когда оказалось, что «брифинг» ведет Хофферсон.  — Без лишних предисловий: я в полной з…  — А-астрид, — Иккинг с насмешливым укором в глазах смотрел на белокурую.  — Хэй, это мой брифинг, и если ты не против, то я продолжу, — Хофферсон беззлобно ухмыльнулась и продолжила:  — То что происходит — это охота на меня. Мы не можем утверждать точно, но вчера я вспомнила о сейфе в магазине Уолша. Вас распустили, а собирать вас снова было бы пустой тратой времени. Мы с Иккингом поехали туда и обнаружили это, — Астрид положила стопку на стол, ребята приступили к ознакомлению, — Я угодила прямиком в капкан. И, самое смешное, я не знаю почему.  — Да уж, Хофферсон, ты умеешь находить неприятности на одно место. Даже я так не преуспел, — Дагур передал письмо дальше и взглянул на белокурую.       Хофферсон стояла со сложенными на груди руками и изящно-скептически поднятой левой бровью. Но в конце-концов ей надоело прожигать дыру в его лбу, и она, вздохнув, закатила глаза и облокотилась руками о стол.  — Кто такой Лаки? — на девушку уставились шесть пар вопрошающих глаз.  — Иккинг, не подсобишь? — Хофферсон указала рукой в сторону сейфа.       Детектив кивнул и вытащил из сейфа четыре кейса, подвинув их на стол. Ребята боязливо переглянулись.  — Oh, come on*, это не взрывчатка! — ребята открыли кейсы.       Вздохи, ахи и свистки — все это раздалось в один момент.  — Лаки — поставщик всего этого. Но эту поставку Ли Уолш купил для меня. А я, в свою очередь, снабжу вас этим.  — Круть, — послышался тихий хор.  — Это, — Астрид выложила на стол семь пистолетов и взяла один из них, — Heckler&Koch USP — самозарядный пистолет под патроны 45 АСР. USP значит — универсальный самозарядный. Надежный, живучий, точный, но тяжеловатый. Так что, эта ноша падёт на ребят. Как раз пять для вас, — Астрид подвинула пять пистолетов.  — Да уж вы бы своими тоненькими ручками их даже не подняли бы, — Дагур потряс пистолетом в руке.       Астрид выхватила у Хэддока из рук пистолет и, резко подняв его, нажала на курок. Дагур дернулся и весь сжался. Эни усмехнулась.  — По траектории, она попала бы точно в лоб. Хэй, Дагур, расслабься. Магазины разряжены.  — Хофферсон, тебя не учили, что нельзя направлять оружие на человека?!  — А тебя не учили, что не стоит смеяться над особо опасными девушками… или орать на них? — Хофферсон, перекидывающая пистолет из одной руки в другую с необычайной ловкостью и легкостью, подняла взгляд на Брукса.       Да, такой взгляд он не забудет. Она реально его когда-нибудь убьет, а она может, теперь он даже ни на йоту не сомневается.  — Так, теперь девушки. Это — Glock17. Сделан из высокопрочного термостойкого пластика, поэтому легок и невероятно прочен. Внимание, предохранителя нет, но выстрел не произойдет, если не дожать спусковой крючок до конца и не нажать кнопку на рукояти. Поэтому сжимаем ее крепко, — один Хофферсон забрала себе, а оставшиеся два отдала Росс и Брукс.  — Следующее, — белокурая достала небольшую коробочку, — портативные устройства связи.  — Откуда Ли знал сколько нас? Он ведь заказчик поставки, так? — все посмотрели на Билла, а потом вновь на Астрид.  — Он же был одним из моих связных и знал практически все… Продолжим. Портативные устройства связи. Едва заметный наушник и трекер для синхронизации с другими и управления каналами, — девушка раздала всем по наушнику и браслету, — Синхронизируем насчет три. Раз, два, три, — на трекерах мигнул зеленый огонек, — Советую носить их с нынешнего момента. Потеряете, не найдете. Приемник в трекере — говорить туда. На экране семь точек. Сейчас они зеленые — значит все на связи. Если какой-то огонек мигает красным: первое, вы потеряли наушник или же трекер, второе, вы отключились от канала связи… чего в нынешнее время, в этой де… фиговой ситуации, делать не советую. В трекере установлен GPS-маячок. Нажатием этих кнопок включается карта города. Огоньки — это местоположение. Хедер — зеленый, Билл — желтый, Дагур — оранжевый, Дин — синий, Эни — фиолетовый, Дэн — красный, Иккинг — белый, я — голубой.  — Теперь мне реально стремно, — Дэн все еще крутил пистолет в руке, — Кстати, ты в курсе, что из нас стрелять умеют только Дагур, Иккинг и Хедер. Я, конечно, знаю куда стрелять, но никогда раньше этого не делал.  — За городом есть полигон. Там работает мой знакомый, он поможет. Ну, по крайней мере, ему придется. Далее, по два магазина на каждого: один с обычными пулями — на парней в каждом по восемь патронов, на нас по десять — и один с парализующими дротиками соответствующего калибра. Не тратьте их без причин.       Астрид подняла подложки всех четырех кейсов и улыбнулась. Она достала один пакет и развернула его. Встряхнув вещь, она расправила ее и показала друзьям. Это был плащ, очень похожий на ее. Хофферсон усмехнулась.  — Пора принарядиться…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.