ID работы: 6584391

Император Тамриэля

Гет
NC-17
Завершён
1243
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
221 страница, 72 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1243 Нравится 628 Отзывы 327 В сборник Скачать

Глава 12. Вечер удался.

Настройки текста
      Она вошла в свет огней и тут же приковала к себе всё внимание зала. Она была великолепна, будто богиня сошла с небес, дабы посетить этот скромный вечер. Прекрасная гладкая-гладкая белоснежная кожа слегка светилась розовым и контрастировала с шелковистыми чёрными как смоль волосами, в больший ярких глазах горел янтарь, а изящные изгибы пухлых губ завораживали сердца мужчин и распыляли зависть в женщинах.       На ней было надето пышное дорого расшитое платье тёмно-красного цвета, длинные перчатки из чёрного шёлка и чёрные туфельки на высоком каблуке. Она держалась ровно. Каждый её шаг был точно выверен и доведён до совершенства. Грациозно двигаясь по залу, она затмила всех своим присутствием, даже своего кавалера, вынужденного повесив нос телепаться в тени столь привлекательной и яркой особы.       Казалось, всё шло по плану. Однако это не устраивало барда, что привык находиться в толпе и всегда быть центром всеобщего внимания. Он начал играть.       Звуки лютни начали разливаться по праздничному залу, привлекая ещё больше внимания к паре. Но, как ни странно, сиё действие возымело обратный эффект. Привлекаемые на звуки музыки люди, те, что по какой-либо причине не видели или не заметили гарцующую по залу красавицу, обращали на неё внимание. Казалось, будто бард играет лишь ради неё. Чтобы ещё больше указать на её несравненность.       Бард быстро осознал свою ошибку, но уже не мог прекратить играть. Пальцы сами бегали по струнам, продолжая отыгрывать незатейливую, но от этого не менее прекрасную и живую мелодию, дополняющую образ девы рядом.       — Ха-ха, что ты делаешь? — пытаясь выглядеть естественно, спросила Серана у барда.       — Следую плану, естественно, — тут же соврал Герми, не отрываясь от игры. — Нам нужно привлекать как можно больше внимания, помните, леди Серана?       — Помню-помню. Поверить не могу, что вырядилась вот в это!.. — слегка отдёрнув подолы платья, недовольно сказала девушка.       — Гермини! — прозвучал звонкий женский голос и бард тут же остановил звон струн, хлопнув по ним ладошкой.       — Аннви! — раскинув руки, воскликнул бард. — Сколько лет, сколько зим, давно не виделись, я очень рад, что ты меня пригласила!       Перед ними стояла средних лет женщина, но несмотря на свой возраст в вопросе красоты и привлекательности она могла дать фору многим молодым девушкам. У неё были яркие выразительные светло-серые глаза, аккуратные аристократические черты лица и пышные тёмно-русые волосы, закрученные в весьма интересную причёску. На ней было надето зелёное платье со множеством камней, вставленных прямо в узорах, а голове красовалась скромная золотая диадема с небольшим красным камнем по центру.       — Что ты, я всегда рада тебя увидеть и услышать, — улыбнулась женщина. — Может, ты познакомишь меня со своей очаровательной спутницей?       — Ох, простите, где же мои манеры! Серна, это Анна Виола Фон Ремизан, прекрасная княгиня, являющуюся сердцем и очагом этого милого и приветливого городка! Для друзей просто Аннви. Аннви, а эта обворожительная жгучая брюнетка Серна Бруннон, моя спутница на сегодняшний вечер!       — Княгиня, это честь, — взявшись за подолы платья, Серана изящно исполнила реверанс.       — Я рада. Как проходит ваш вечер?       — Прекрасно, госпожа, я признательна, что удостоилась присутствовать на подобном вечере.       — Серна, а откуда вы родом? — полюбопытствовала княгиня. — Ваши манеры и поведение на весьма высоком уровне. В Сиродиле нынче редко встретишь подобное воспитание — молодые девушки любят шляться по кабакам, а не учиться этикету.       — Она родом из Даггерфолла. Ох, Даггерфолл, прекрасный городок на юге горного Хайрока. Я помню его мосты, башни и причалы, а какие прекрасные там были закаты! Ах! — забренчал струнами бард.       — Даггерфолл. Да, Бретонцы до сих пор чтят обычаи и законы поведения. А какие прекрасные балы там проводят… Я бы и сама с радостью жила там, но я не потерплю присутствия рядом этих грязных вонючих зеленокожих! Орки! Они же там везде, как вы их только терпите? — возмущённо проговорила Анна Виола.       — В городах их живёт не так уж много. Сегодня их редко можно увидеть на улицах города, — ответила Серана.       — Правда?       — Что-то сподвигло орков вернуться на историческую родину — Орсиниум. Никто до сих пор не знает точно, что сподвигло их на это.       — Ох, что мы о орках да о орках, давайте поговорим о чём-нибудь другом! — заголосил Герми. — Например, Аннви, не покажешь нам свою коллекцию?       — М-м, а что за коллекция, разрешите поинтересоваться? — аккуратно спросила Серана.       — Ничего особенного, — отмахнулась княгиня. — Когда в этих землях правил род Карвейн, графиня Нарина стала собирать различные артефакты древности в замке. Некоторые сохранились и до нашего времени. Если вам интересно, то пройдёмте в соседний зал.       — Да, конечно, — улыбнулась Серана.       — Тогда, прошу.       Серана и Герми последовали за княгиней в соседний зал, который был отделён от основного массивной каменной стеной. Внутри было более мягкое освещение, а звуки доносящихся голосов почти не были слышны. Вдоль стен стояло множество витрин со стеклянными крышками, книжных полок и весьма странных и необычных экспонатов. По центру стояли манекены в странных доспехах и оружием. Серана сразу же узнала эти доспехи. В точно таких же были клинки, когда пришли за Ларсом в форт Стражи Рассвета. А у Ларса был похожий меч.       — Я смотрю, вас заинтересовали эти доспехи? — произнесла княгиня, проследив за взглядом девушки.       — А, да, они выглядят очень необычно…       — Да, это так, особенно для кого-то вроде вас, кто родом из Хайрока, где не привыкли к нетрадиционному вооружению. Это акавирская броня драконоборцев и защитников императорской семьи — тайного ордена Клинков. Этим доспехам уже больше нескольких сотен лет.       — Это невероятно! — восхитилась Серана, чтобы поддержать беседу и подольше отвлекать княгиню.       — Всё это было здесь ещё до того, как я стала княгиней этих земель. Однако подобные вещи пробудили во мне интерес. Это может показаться диким, но это вызвало во мне страсть, можно даже сказать, одержимость. Я и сама стала собирать подобные вещи по всему Тамриэлю, — Анна говорила спокойно, но в её глазах горел огонь.       — Трудно представить, какие загадки таит этот мир.       — Ох, вы правы. Но я, не буду хвалиться, слегка преуспела в этом деле. Вот, посмотрите сюда, — указав на одну из витрин. — Это один из камней с Короны Барензии. Я нашла его, когда проезжала в Скайриме. Говорят, что таких есть ещё двадцать три. Мне не терпится найти их все. Но самая большая моя ценность находится не здесь. Ох, право, простите, но я не смогу её вам показать. Она очень ценна и переполнена магией, так что я не выношу её из специального хранилища.       — Ничего, мне достаточно увиденного здесь. Это просто невероятно, что вы не только сохранили эту коллекцию, но и приумножили её, — ответила с улыбкой Серана.       Стоящий рядом Герми, похоже, заскучал и начал ходить вокруг, лапая витрины. Однако далеко он не ушёл — его внимание привлёк странный деревянный и очень старый посох, на вершине которого вырезаны четыре причудливых существа. Он приподнял стекло и коснулся его.       — Герми! — закричала княгиня. — Ты его дотронулся?!       — А? Что? Нет! — тут же начал оправдываться бард, размахивая руками. Позади него стояли четыре гоблиноподобных монстра и повторяли все движения барда.       — Дотронулся, — опустив голову, произнесла Анна Виола.       — Ну, подумаешь, коснулся слегка, не сломал же, — улыбнулся бард.       Проходящая мимо дама вдруг застыла на месте, уставившись за спину барда.       — М-м-монстры! А-а-а-а! Стража!       — Где! — закричал бард, подпрыгнув на месте, существа стоящи за ним повторили тоже самое и только тогда бард догадался повернуть голову. — А?.. А-а-а-а-а! Спасите!       Рванув с места, бард начал носиться по залу, пытаясь убежать от загадочных существ, но они не отставали и в точности копировали движения Герми, пугая собравшихся гостей.       — Стража! — пищали девицы, забравшись на столы и стулья.       — А-а-а-а!       — Что здесь происходит?!       Но больше всех отличился бард, забравшийся на люстру.       — Спасите, кто-нибудь!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.