* * *
Гарри никак не мог разобраться в собственных чувствах. Каждый раз, стоило ему подумать о Томе, он вспоминал день его рождения, крошечный легкий сверток на своих руках. Гарри поклялся себе заботиться и присматривать за этим ребенком, обеспечить ему счастливое нормальное детство. Но когда мальчишка подрос, черные глаза окрасились багряной Волдемортовской яростью; на лице застыла жесткая бесчувственная маска; даже мысли ребенка, столь зрелые для его возраста, тяготели к непомерным амбициям Волдеморта — беспощадным и равнодушным. И со всем этим Гарри оказалось сложно смириться. Вспомнив о рисунке, Гарри признал: Том все-таки гений. Ему еще и пяти не было, а он уже вырисовывал такие подробные и реалистичные картины. Гарри невольно усмехнулся. После, оправившись от шока, он вдруг понял, насколько легкомысленно себя повел… Вспомнилось, как ужасно побледнел Том, когда он выбежал из кабинета — выбежал, убегая именно от Тома. Гарри вдруг понял, что, пусть и ненамеренно, он с предубеждением относился к Риддлу, особенно на фоне Билли. Возможно, так получилось, потому что Билли вел себя, как обычный ребенок — незрелый и ищущий внимания. А вот Том… Том был более самостоятельным и одаренным, он предпочитал сам решать свои проблемы, вместо того чтобы бежать за помощью к Гарри. Как говорится в одной поговорке: «Плачущий ребенок первым получает молоко». Подталкиваемый чувством вины, Гарри резко сел на кровати. Теперь, когда он об этом задумался, стало очевидно, что практически все их общение сводилось к тому, что Билли оживленно о чем-то болтал с Гарри, пока Том, сидя в сторонке, просто наблюдал за ними, как молчаливый свидетель в новой чужой семье. Груз осознанной вины давил словно камень. Невнимательность не оправдывала пренебрежения… Гарри подвел Тома, а чрезвычайно умный не по годам мальчик наверняка все заметил. Перед мысленным взором предстал взгляд гордых мальчишеских глаз, похожий на взгляд раненого волчонка. Гарри поджал губы, грудь обожгло горьким сожалением, лавой поднимающимся к горлу. Я действительно помогаю Тому?.. Или лишь подталкиваю по тому же пути к становлению Волдемортом? Голову прошило внезапным осознанием, его бросило в холодный пот. Выйдя из спальни, Гарри вдруг заметил шагающего по коридору в его сторону Тома. Тот шел с военной точностью, выверено делая каждый шаг одинаковой длины, будто был не человеком вовсе, а роботом, притворяющимся мальчиком. — Мистер Поттер, — вежливо поздоровался мальчик и, нарочито обогнув Гарри на приличном расстоянии, быстрее зашагал по коридору. Непривычное обращение ударило словно обухом по голове. Ребенку было с ним настолько некомфортно, что тот даже не обращался к нему по имени. — Том! — крикнул Гарри ему вслед, но, когда тот повернулся к нему лицом, неловко замер, не зная, что сказать. Нервно облизав губы, Гарри, будто резко вспомнив о чем-то срочном, ринулся вниз по ступенькам. — Подожди, Том! Я скоро вернусь! — выпалил он на ходу и шумно захлопнул за собой входную дверь. Том, замерев, смотрел в окно на перебегающего улицу молодого мужчину — тот в спешке даже пальто не застегнул. Риддл опустил глаза, в которых мелькнула мрачная, едва уловимая тень. — Том… Я хочу с-с-спать. Давай вернемс-с-с-я в нашу комнату, — змея высунула голову из-за манжеты. Поколебавшись, мальчик аккуратно опустил ее на пол: — Возвращайс-с-ся… Без-с-с меня…* * *
Гарри и подумать не мог, что поиски займут столько времени… Лишь дойдя до самого конца улицы, он, наконец, нашел магазинчик, где продавали нужную ему вещь. Домой он вернулся примерно к ужину. — Том? В доме было темно, свет везде выключен, и поэтому Гарри ничего не видел. Войдя в темную гостинную, он тихонько позвал мальчика по имени, но никто не ответил. А после Гарри заметил лежащее на диване маленькое тельце. Том уснул на диване! Гарри ласково улыбнулся, вглядываясь в мирно спящее лицо. Хотелось в голос рассмеяться над собой и собственной глупостью… Да, Гарри вел себя очень глупо: Том — не Волдеморт, пусть даже в известном Гарри будущем он им и стал, прямо сейчас тот был просто мальчиком, а не жестоким Темным Лордом. В данный момент это был всего лишь ребенок, заснувший, дожидаясь его возвращения. Не переставая улыбаться, Гарри положил около мальчика недавно купленный сверток. С нежностью рассматривая красивые правильные черты лица, он подтянул одеяло, укрывая хрупкое тельце. А затем тихонечко направился на кухню готовить ужин. Гарри шел по коридору пружинящей походкой — легкой, полной энергии — с плеч будто враз свалился тяжелый груз.* * *
— Ч-ч-с-сто это ты держиш-ш-с-с? — змея выскользнула из-под одеяла, с любопытством глядя на коробку, которую Том держал в руках. Риддл улыбнулся, еще сильнее вцепившись в картонку. На мальчишеском лице застыли ликование и восторг — чистое неприкрытое счастье — раньше змея не замечала у Тома подобных эмоций. Мальчик в очаровательной пижамке с принтом щеночков сел на кровати. Открыв заветную коробку, Том дал змее посмотреть, что там внутри — новый набор из двенадцати уложенных в ряд разноцветных мелков. В свете камина восковое покрытие переливалось и светилось всеми цветами радуги. — Ч-ч-с-сто это такое? — не поняла змея. — Ц-ц-с-светные мелки, с-с-специально для меня… С-с-смогу нарис-с-совать еще больше черепов.