ID работы: 6588093

Джонлок в любом виде и состоянии

Слэш
PG-13
Завершён
301
Размер:
67 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
301 Нравится 47 Отзывы 89 В сборник Скачать

Bruno Mars - Grenade

Настройки текста
#sherlock #mystrade #painstrade Мистер Холмс очень часто приезжал усмирять своего младшего братца, пока он не обрел Джона. После этого он нечасто появлялся, лишь передать новые сведения о расследуемом преступлении или просто поинтересоваться о жизни Шерлока, потому что дома его застать практически невозможно. Видеть его было отрадой для Грегори. Жена постоянно гуляла, что уже конкретно надоедало. Развод длился очень долго, что не давало Лестрейду завести новые отношения. Когда старший Холмс все-таки заметил чувства инспектора, то отнесся скептически. Грегори нравилось проводить с ним время, они довольно-таки часто ходили на свидания. Но что-то здесь было не так. Easy come, easy go | Легко приходишь и уходишь That's just how you live, oh | Это твой способ жить. Take, take, take it all | Берешь все, что дают, But you never give | Но взамен ничего не отдаешь. Should've known you was trouble | Я должен был догадаться, что с тобой одни проблемы, From the first kiss | Когда поцеловал тебя в первый раз: Had your eyes wide open | Тогда ты не закрыл глаза. Why were they open? | Почему они были открыты? Он никогда не оставался на ночь. Каждое утро Грег просыпался в пустой кровати. Gave you all I had | Я дал тебе все, что у меня было, And you tossed it in the trash | А ты выбросил все это, как никчемный мусор, You tossed it in the trash, you did | Выбросил все это, как никчемный мусор. To give me all your love | Все, о чем я тебя просил — Is all I ever asked | Это подарить мне свою любовь, Cause what you don't understand | Потому что ты никогда не поймешь, Is | Что Инспектор был готов на все, чтобы почувствовать хоть толику чувств в ответ. Но удача отвернулась от скромного полицейского, заверяя, что она к нему никогда и не поворачивалась. I'd catch a grenade for you (yeah, yeah, yeah) | Я бы поймал гранату ради тебя (да, да, да) Throw my hand on the blade for you (yeah, yeah, yeah) | Я бы подставился под клинок ради тебя (да, да, да) I'd jump in front of a train for you (yeah, yeah, yeah) | Я бы прыгнул под поезд ради тебя (да, да, да) You know I'd do anything for you (yeah, yeah, yeah) | Ты знаешь, я бы сделал все что угодно (да, да, да) I would go through all this pain | Я бы прошел все муки ада, Take a bullet straight through my brain | Позволил бы пуле вынести мне мозг. Yes, I would die for you, baby | Да, я бы умер ради тебя, милый But you won't do the same | Но ты не сделаешь того же. No, no, no, no | Нет, нет, нет, нет. «Любовь — химический дефект, ведущий к проигрышу.» Один Холмс преодолел этот барьер. Задача Лестрейда — заставить сделать то же самое Старшего.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.