ID работы: 6594768

Несмотря на препятствия

Стрела, Флэш (кроссовер)
Гет
R
В процессе
64
автор
Tanya Nelson бета
Размер:
планируется Макси, написано 74 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 45 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      — Еще двойной… тот сладенький коктейльчик… Такой… с зонтиком, — совершено путаясь в словах, повторила заказ хрупкая блондинка, наверное, как минимум в десятый раз. Затем она поправила спадающие на лицо волосы.       — Дорогуша, наверное, тебе уже хватит на сегодня? — с неким чувством беспокойства предостерег бармен.       — Ты бармен, ведь так? Ты же ба-а-армен! Не спорь! — рассмеялась она. — Твоя обязанность — наливать и спаивать людей! — Бармен неодобрительно покачал головой, пытаясь хоть немного повлиять на засидевшуюся посетительницу.       — Послушай, я налью тебе, если хочешь. Но ведь уже третий час ночи, разве тебе не нужно домой? — Он заботливо поставил перед девушкой стакан с водой и долькой лимона.       Ее рука потянулась к телефону. Немалого труда ей составило рассмотреть на нем цифры, скинув в очередной раз информацию о пропущенных вызовах.       — Ох, ты! — неожиданно удивилась девушка. — Почему ты мне раньше не сказал этого? — Бармен лишь пожал плечами, как бы извиняясь. — Меня уволят. Завтра. Ой. Сегодня, — грустно произнесла она, икая, спрятав голову в руки и положив телефон рядом на стойку.       — Хэй, не переживай. Может быть, все не так плохо… Начальник заболеет или что-нибудь в этом духе, — пытался утешить бармен, приготавливая новый заказ для другого клиента. — У тебя какой вообще начальник? Добрый?       — Ага, — сдавленно пробубнила девушка. — И чертовски сексуальный! Мы с ним сидели голые в сауне. Он такой сильный… — совершенно не контролируя свою речь, вываливала она свои мысли на случайного слушателя.       — Оу! — Он на секунду застыл в удивлении. — Тогда уверен, что тебе не о чем беспокоиться, раз у вас все так серьезно.       — Не-е-е-ет! Ты не понимаешь! — продолжала она, не поднимая головы, что немного усложняло понимание сказанного ею, но бармен за всю свою рабочую жизнь научился понимать разговоры людей в состояниях и похуже. Поэтому он оперся локтями на стойку рядом с ней. — Мы с ним не вместе. И не занимались сексом, хотя я бы не отказалась. Но… Ох, все так сложно. — Она тяжело выдохнула, стукнув по стойке ладонью. — Просто. Налей.       — Похоже, что ты застряла в своих отношениях. Возможно, в прошлых. — Девушка подняла голову, и бармен заметил промелькнувшую боль в ее голубых глазах, поэтому он поспешил поменять тему разговора: — Скажи, у тебя есть лучший друг или подруга?       — Угу! — Она снова удобно устроила свою голову на руках. — Айрис. Мы дружим.       Бармен, ничего не ответив, взял телефон, лежащий рядом, и, найдя в контактах названное имя, поспешил набрать соответствующий номер, немного отойдя в сторону и прикрывая рот рукой.       — Фелисити, — произнес сонный голос на другом конце провода. — Который час?       — Простите, могу я услышать Айрис?       — Эм, — спустя некоторое время раздалось в ответ. Бармен подумал, что разбуженная девушка, вероятнее всего, проверяет номер, с которого поступил ей звонок. — Да, я. А где… где Фелисити? И с кем я разговариваю? — уже более бодро поинтересовалась Айрис.       — Еще раз прошу прощения за беспокойство в столь поздний час. Но Ваша подруга, Фелисити, насколько я понимаю, сейчас находится в баре «Вердант» в весьма нестабильном состоянии. Я смог узнать лишь Ваше имя и позволил себе набрать Вас. Не поймите меня неправильно, но я, как мужчина, не могу допустить, чтобы девушка осталась одна в таком виде. Моя смена скоро заканчивается… Но я готов подождать, пока за ней кто-нибудь не приедет.       — Твою ж… Боже, Фелисити! Именно туда! Конечно! Спасибо огромное, что позвонили! Но я… я не знаю, чем смогу ей помочь. Ведь даже не затащу ее в машину. Да и пока я доеду до вас на такси — это займет много времени. Но я что-нибудь придумаю! Пожалуйста, только не бросайте ее одну! Я надеюсь на Вас!       — Конечно! Я обещаю, что дождусь, пока за ней кто-нибудь не приедет, — уверил бармен, нажимая на иконку завершения разговора. Оставалось только дождаться спасителя Фелисити.       Айрис находилась в полнейшем смятении. Она никак не могла решить задачу, в которой требовалось безопасно доставить лучшую подругу домой. Первой мыслью, посетившей ее голову, было вызвать Рэя, но тогда возникал риск, что под влиянием алкоголя Фелисити, и без того плохо умеющая фильтровать мысли, которые решает озвучить, обязательно проговорится Палмеру о том, о чем потом весьма сильно пожалеет. Но все же главной причиной, по которой Айрис не хотела связываться с Рэем, оставалась личная неприязнь к нему.       Уэст всегда считала его слишком навязчивым, прилипчивым и любителем все держать под своим контролем. Он все любил делать вместе с Фел. И это частенько раздражало. Айрис иногда подшучивала над подругой, что в Айрон-Хайтц у заключенных больше свободы действий, чем у нее. Только потом она поняла, что Рэю всего лишь настолько нравилось общество его тогда еще девушки, что он никак не мог отвлечься от нее. Но общее мнение у Айрис на тот момент уже было сложено и изменить его у Палмера так и не вышло, хотя она знала, что как человек он, возможно, не такой уж и плохой.       Так как Рэй отпадал, то оставался лишь один вариант, который мог показаться даже безумным. Но, собравшись с силами, Айрис набрала номер.       — Мистер Куин? — начала Уэст сразу после недовольного сонного хмыканья. — Очень прошу извинить меня! Я понимаю, что наверняка разбудила Вас. И это непростительно. Просто выслушайте меня и после этого можете хоть увольнять. Фелисити сейчас нужна помощь. Она в Вашем клубе…       — Хорошо. Я скоро там буду, — лишь раздалось в трубке и связь моментально прервалась. Айрис даже не ожидала такого быстрого ответа. Но вздохнула с неким облегчением от состоявшегося разговора. Она уверила себя, что Куин был единственным подходящим вариантом.       — Ох, Лиси, что ж на тебя нашло? — обеспокоенно спросила Айрис саму себя, зарываясь в мягкие подушки и пытаясь вновь уснуть, хотя она и знала, что в такой ситуации это сделать будет очень сложно. На всякий случай она все же не стала убирать далеко свой телефон.       Оливер спал в гостиной комнате своего особняка. После интенсивных тренировок, придя домой после полуночи, у него едва хватило сил добраться до дивана на первом этаже. Куин явно перестарался сегодня с занятиями, но он ничего не мог с собой поделать — из головы никак не хотело выходить их довольно интимное общение в сауне. Если бы он верил в магию, то подумал, что его каким-то образом задурманили и околдовали. Других причин, по которым он — самый известный плейбой Старлинг-Сити, Оливер Куин, так долго думал об одной и той же женщине. Даже во время непродолжительного романа с Рошев, Оливер не позволял себе такой роскоши — его мысли постоянно были заняты разными женщинами. Но сейчас… Сейчас совершенно другой случай. Однако это не заставило его отказаться от спора с самим собой по расположению Фелисити. А мысли — всего лишь мысли. Их всегда можно заменить другими, если ему надоест. К тому же, в потайном ящичке его стола всегда лежал небольшой блокнотик с внушительным списком собранных в разный период своей жизни женских имен с подписанными рядом телефонными номерами. Нет, Оливер не гордился этим трофеем. Он служил всего лишь напоминанием о бывших похождениях и не больше. Ни по одному из этих номеров он так и не позвонил. Однако в случае экстренной помощи сгодился бы абсолютно любой номер. И Оливер это знал, поэтому перестал особо волноваться по навязчивым образам мисс Смоук в одних лишь черных стрингах. К тому же, это было весьма не дурно.       И сейчас Оливер крепко спал и наверняка видел уже десятый сон, который, как он наивно полагал, ничего не могло нарушить. Кроме неожиданно зазвонившего телефона, на котором он не успел отключить звук, прежде чем уснуть.       Совершенно машинально ответив на просьбу Айрис, Оливер моментально стал собираться в «Вердант». Не торопясь, он начал осознавать смысл слов Уэст. Куин замер у входной двери, покручивая в руках телефон. На секунду показалось, что это какая-то глупая шутка или же слишком реалистичный сон, но информация о принятых вызовах утверждала, что все это правда и Фелисити — та Фелисити, которая еще недавно смущалась до чертиков одного его взгляда, — сейчас почему-то находится в его клубе, а не в теплой мягкой домашней постельке. Размышлять о том, почему Айрис позвонила именно ему, времени не оставалось.       Черный Мустанг быстро доставил своего хозяина к месту назначения, остановившись с визгом шин перед входом. Ехать на излюбленном мотоцикле Оливер не мог, понимая, что ему придется отвозить Фелисити, а она наверняка не согласится на столь близкую, можно даже сказать, интимную поездку. По крайней мере сейчас. Куин отметил, не замечая, как улыбается, что обязательно разделит с мисс Смоук свой мотоцикл.       С этой легкой улыбкой Оливер зашел в свой клуб, внимательно осматривая помещение. Время шло к утру, а веселящийся народ и не думал расходиться. Оставалось выяснить, где могла быть Фелисити. Не теряя времени, он подозвал к себе проходившую мимо официантку, побледневшую при одном только взгляде своего начальника. Ей хватило силы лишь кивнуть в знак приветствия и хлопать длинными накладными ресницами, не смея отвести глаз от его притягательного лица.       — Хэй! — Оливер скользнул взглядом по бэйджу миниатюрной рыжеволосой сотрудницы. Куин никогда не мог похвастаться, как руководитель, который знает всех подчиненных по имени, помнит дни рождения и остальные значимые даты каждого из них. Конечно, большую часть он запоминал, но с такой бешеной текучкой, как в клубе, это делало задачу практически невыполнимой. — Лана, — протянул он, широко улыбаясь. — Понимаю, что это прозвучит немного странно и, возможно, даже глупо, но скажи мне: ты не видела здесь девушку примерно твоего роста с идеальной фигурой, ярко накрашенными губами и вот такими пышными, — он показал на себе несуществующий объем волос, словно поправляя прическу, усмехнувшись, — светлыми волосами.       — Оу, мистер… Мистер Куин… Сэр, простите, но тут столько посетителей, что я просто не в силах запоминать всех, — запинаясь, протараторила Лана. — Я бы с радостью помогла Вам, мистер Куин. Будьте уверены.       — Ну, может, у нас получится сузить круг? — вновь обворожительно улыбнулся Оливер, слегка наклонив голову. — Я могу ошибаться, но ей, скорее всего, нужна некая помощь. Я точно не знаю, какая, но догадываюсь. Ты видела, чтобы к кому-нибудь из девушек, подходящих под описание, приставали, или, может, есть такая, которая просто напилась?       Официантка задумалась, постукивая пальцем по переносице.       — Я видела, кажется, похожую девушку, когда забирала заказ из бара. Просто моя смена только началась, и я еще не совсем в курсе текущих дел… — начала она.       — Ну, так где ты ее видела? — от нетерпения Оливер несильно сжал Лану за плечи, всматриваясь в ее лицо в ожидании ответа.       — У барной стойки, — быстро выпалила она. — Я видела ее у барной стойки в весьма удручающем состоянии.       — Спасибо тебе, Лана! — Он легко сжал ее плечи. — Если ты права и это окажется именно та девушка, которую я ищу, то напомни мне о прибавке! — Официантка согласно кивнула головой, не до конца понимая происходящее.       Оливер тут же принялся продираться сквозь толпу к барной стойке, изучая попутно всех попадающихся ему на пути блондинок. Наконец, добравшись, он заметил знакомый серый плащ на девушке, с трудом сидевшей на высоком стуле. Чтобы не упасть с него, ей приходилось расставлять ноги, цепляясь каблуками за металлические перекладины. Волосы немного растрепались, и она совершенно безрезультатно пыталась поправить их непослушными руками.       Оливер, находясь в полнейшем недоумении, провел рукой по лицу и зажмурился, пытаясь принять тот факт, что эта абсолютно пьяная девушка и есть та самая идеальная стеснительная Фелисити — его сотрудница и лучший тренер. Он был готов рассмеяться от возникшего диссонанса в его голове, как тут же нахмурился, заметив, что рядом нарисовался очередной любитель девушек в безвольном состоянии. Незнакомец уже принялся поправлять волосы Фелисити, приподнявшей голову и с непониманием осматривавшейся вокруг. Он с нескрываемым удовольствием облизывал губы, пересохшие из-за возбуждения от предстоящей легкой победы. Едва он наклонился к ее губам в надежде заполучить поцелуй, как резким движением был одернут назад. Мужчина ощутил на своем плече непрекращающееся мощное давление и интуитивно обернулся, недовольный столь наглым прерыванием собственных утех.       — Да что ты себе позволяешь?! — прорычал как можно грозно незнакомец, оборачиваясь, исполненный желания разобраться с хамом и продолжить выполнение своего плана по заполучению удовольствия на ночь. Но, увидев самое злобное выражение лица, которое он когда-либо видел, вся уверенность мгновенно улетучилась, оставив в его глазах страх за свою шкуру.       Смотря на то, как этот мужик лапал своими грязными руками, а потом еще и пытался поцеловать Фелисити, Оливер пришел в бешенство. Он поймал себя на мысли, что если сейчас даст волю эмоциям, то просто оторвет голову непутевому искателю приключений. Поэтому он, не церемонясь, почти со всей силы сжал плечо неприятеля и оттащил к себе. Все желания Оливера четко отражались на его лице, и мужчине даже гадать на пришлось о том, что с ним сделали бы, если бы он продолжил.       Однако всегда существовала категория людей, у которых в некоторых ситуациях напрочь отключается инстинкт самосохранения даже перед лицом грозящей опасности.       — Мужик, чего тебе надо? — возмутился он, нервно скидывая руку Оливера со своего плеча. — Не видишь, дамочка уже занята. Найди себе другую!       — Приятель, — процедил Оливер сквозь зубы. Один его тон способен был размазать по стенке собеседника. Подоспевший бармен прекрасно знал весьма вспыльчивый характер своего босса, непонятно откуда взявшегося посреди ночи, и, не решаясь вмешиваться, приготовился вызывать охрану в случае обострения конфликта. — Советую убрать свои руки от моей девушки, пока твои конечности еще самостоятельно функционируют. И считай это дружеским предупреждением. Иначе я также позабочусь, чтобы такого поганого извращенца, как ты, не пускали ни в одно приличное заведение в этом городе. А теперь быстро схватил своими потными руками ноги и унес их подальше от меня. Я понятно выразился?       Глаза мужчины наливались кровью все больше с каждым новым словом Куина, руки сжимались в кулаки и на лбу набухали вены от переполняющей его злости. Еще мгновение и он сорвался с места, чтобы нанести сокрушительный, как ему казалось, удар в челюсть противника.       Оливер моментально среагировал на атаку и, перехватив руку нападавшего, быстро завел ее за спину, заставляя мужчину согнуться, кривясь от боли.       — Я пытался говорить по-хорошему, но, как видно, такое ничтожество, как ты, способное лишь пользоваться доступностью в той или иной степени потерявших контроль девушек, не понимают ничего иного, как силовое воздействие. — Мужчина захрипел, умоляя отпустить начинавшую неметь руку, попутно обещая никогда больше не приближаться к «Вердант». — Прекрасно. — Оливер отпустил мужчину, смиряя его взглядом. — Надеюсь, что мы все же поняли друг друга.       Куин дождался, пока мужчина исчезнет в толпе по направлению к выходу.       — Ты как? — Повернулся он наконец к Фелисити, державшейся все это время за голову и не обращавшую абсолютно никакого внимания на развернувшиеся рядом разборки.       — М? — вырвалось у нее. Фелисити с умиротворенной улыбкой подняла глаза на сидящего рядом Оливера, заглядывающего ей в лицо с явным беспокойством. Она закрыла глаза, силясь собраться с мыслями и переварить внезапно открывшуюся ей картину. Затем она посмотрела на бармена, чье выражение мало чем отличалось. — Дру-у-уг, — протянула Смоук. — У меня, кажется, проблемы! — добавила она шепотом, силясь наклониться вперед, чтобы оказаться ближе к бармену. — Или это мой босс-эксгибиционист сейчас сидит рядом со мной, или, что еще хуже, у меня… — Она поманила пальцем нового друга и, дождавшись, когда он приблизится, продолжила: — Или у меня алкогольные галлюцинации.       — Босс-эксгибиционист? — сдерживая смех, поинтересовался бармен, обратившись к Куину.       — Мы случайно оказались в одной сауне. Долго объяснять! И не твое дело, если сказать кратко, Джаспер! — огрызнулся Оливер, сжимая руку Фелисити.       — Оу! — удивился бармен, осененный сошедшими знаниями. — Так это о Вас! О Вас она говорила все это время!       — Что? — Оливер замер, полный недоумения. — О чем ты? — Он понял, о чем Джас проговорился, и так же знал, что не может находиться в неведении. Если Фелисити что-то рассказала бармену, будучи пьяной, то эта информация сможет пролить свет на причину ее внезапного загула. Но где-то в глубине души Оливер понимал, что всего лишь хочет подтвердить некие свои догадки.       — Ну, мало ли что может наговорить спьяну девушка… — рассмеялся бармен и принялся протирать бокалы с демонстративно сосредоточенным видом.       Джаспер был давно знаком с Оливером. Но они никогда не были очень близкими друзьями, скорее хорошими знакомыми. Даже учитывая, что последний был его боссом, Джас не прекращал своих излюбленных подколок над другом, если рядом не было коллег.       Оливер злился, но терпел его выходки. В конце концов, Куин знал, что Джас любил пошутить и ни в коем случае не желал обидеть. Но сейчас время поджимало.       — Джаспер! Я тебя уволю к чертям собачьим, если не расскажешь все сию же секунду! — как можно строже проворчал Оливер, придерживая отключающуюся время от времени Фелисити.       — Ой, нашел чем пугать! — пробубнил со смешком Джас. — Хрен с тобой! — Он вскинул руки, соглашаясь. Затем огляделся вокруг и совершенно серьезно добавил, склонившись над стойкой, чтобы оказаться как можно ближе к Оливеру: — Она сказала, что готова прыгнуть на тебя и поняла это прямо при первой вашей встрече. Сказала, что хочет оседлать тебя и скакать долго-до-о-о-ол… — он не успел договорить, как был схвачен за воротник и притянут Оливером настолько близко, что мог различить пятна в его глазах. — Да ладно тебе, остынь, мужик! — силясь усмехнуться, проговорил Джас. — Я не обманываю. Просто слегка приукрасил. Но суть та же. — Оливер разжал руку, позволяя бармену вернуться за стойку. — Она реально от тебя тащится. Поверь, я не вру.       — Верю, — смягчился Оливер. Уголки его губ едва заметно дернулись в самодовольной улыбке. Похоже, что все идет как нельзя лучше. — Но за языком все же следи, приятель. Вдруг я засомневаюсь. — Он подмигнул другу.       — Тогда тебе придется искать нового честного бармена, а таких, поверь, почти не осталось. Честные и трезвые бармены — вымирающий вид, братан! Так что, мы с тобой надолго! — Джесс рассмеялся, возвращаясь к своей работе. — И… это… Осторожнее с ней. Она правда хорошая.       Оливер кивнул ему в ответ, с абсолютной легкостью поднимая Фелисити и направляясь к служебному выходу.       Ее руки плотно обвили его шею, а лицом она мило уткнулась в его широкую грудь. Он чувствовал ее горячее дыхание и ощущал, насколько быстро билось сердце. Что-то дернулось внутри Оливера, пока он нес Фелисити к машине.       Куин с осторожностью разместил Смоук на заднем сидении Мустанга. Склонившись над ней, он изучал какое-то время ее черты. Тихо посапывающая, она казалась безумно нежной и беззащитной. Оливер не смог сдержать улыбку умиления. Он аккуратно убрал волосы с ее лица и ласково коснулся бархатной кожи, удивляясь собственному порыву.       Выругавшись на самого себя, Оливер собрался переместиться в кресло водителя, как неожиданно был притянут за край куртки вниз. Если бы не его молниеносная реакция, позволившая успеть упереться руками в сиденье, он точно рухнул бы на Фелисити всем своим немалым весом.       Смоук смотрела на Оливера своими слегка задурманенными глазами и счастливо улыбалась. Он попытался отстраниться, освобождаясь от ее цепких пальчиков, отмечая про себя их нежность, но не успел. Фелисити быстро приподнялась и впилась в его губы своими. От неожиданности он на секунду закрыл глаза, ощущая лишь ее сладкий вкус и затем резкий запах алкоголя. Это было весьма сумбурно и абсолютно точно застало Оливера врасплох. Он не ожидал и не планировал такого: оказаться на заднем сиденье автомобиля с красивой и сексуальной девушкой могло бы стать прекрасным началом утра, да и вообще просто неплохим времяпрепровождением. Но она была пьяна, а Оливер не мог себе позволить секс с женщинами в таком состоянии. Секс с ним, особенно первый, любая должна запомнить надолго. А сейчас Фелисити точно не готова. Поэтому, собравшись с силами, Оливер все же заставил себя отстраниться, сорвав с ее губ стон разочарования.       — Не сейчас, детка, — сказал он, быстро поцеловав ее в щеку, наслаждаясь этим прикосновением. — Ты попросишь меня об этом, но позже.       Фелисити лишь обиженно нахмурилась, переворачиваясь набок настолько, насколько могло позволить небольшое кожаное сиденье Мустанга.       Покидая ее, чтобы устроиться спереди, за рулем, Оливер тяжело дышал. В голове проносилось множество мыслей, но он не мог собрать воедино ни одну из них. Впервые за довольно долгое время он ощущал беспокойство перед своими же чувствами. Они отличались от тех, которые он привык испытывать по отношению к женщинам. Единственной женщиной, способной выводить его на схожие эмоции, была Лорел. Ему даже казалось, что он любил ее. Но, как показало время, это все оказалось лишь юношеской влюбленностью с его стороны. Это подтвердили частые измены Оливера и последующее весьма болезненное для Лорел их расставание. Конечно, он тоже переживал из-за того разрыва, но больше не из-за потери самой Лорел, как девушки, а из-за потери ее, как человека, который его всегда и почти во всем поддерживал, помогал видеть хорошее в себе и в окружающих. Лорел была слишком доброй и честной, а он слишком глупым и наивным, чтобы быть достойным таких отношений.       Прошло пять напряженных и довольно тяжелых лет, прежде чем Оливер сильно изменился и стал таким, какой он сейчас. Но ожившие, похожие на глубоко похороненные чувства, заставили Оливера вспомнить то, через что ему пришлось пройти за это время.       Куин встряхнул головой, нахмурившись, замечая, что с жуткой силой вцепился в руль автомобиля. Собравшись, Оливер завел мотор, наполнивший салон приятным урчанием и, сорвавшись с места в то же мгновение, направил Мустанг прямиком к собственному особняку, находившемуся неподалеку. Так как домашний адрес Фелисити он не удосужился узнать, да и оставлять ее одну было бы не лучшим вариантом, он принял решение отвезти Смоук к себе.       Осторожно подняв Фелисити на руки, Оливер вошел в свой дом, не включая освещение и стараясь не разбудить свою гостью. Он решил оставить ее в комнате для гостей, расположенной на первом этаже.       Медленно Оливер уложил Фелисити в мягкую кровать, задерживая дыхание при каждом ее бесконтрольном движении. Она напомнила ему маленького котенка, когда свернулась калачиком, поджав ноги к груди. Он заботливо накрыл ее одеялом и присел рядом, любуясь таким умиротворенным и по-детски нежным лицом. Оливер понимал, что сейчас рядом с ней чувствует себя иначе, по особенному спокойно. Ему не хотелось никуда спешить, уходить. Все, чего он желал в данный момент, — просто быть как можно дольше рядом с ней. Даже если его пугали собственные эмоции, то остаться сейчас без ее тихого сонного сопения почему-то пугало больше. Он ласково поправил мягкие светлые волосы Фелисити, бережно убирая их с лица.       Тишину и покой нарушила громкая мелодия, раздавшаяся из сумочки Фелисити. Оливер выругался про себя, бросившись искать причину беспокойства, будучи готовым оторвать голову звонившему. Он мгновенно убрал звук, но замер, пристально всматриваясь в экран телефона с мигающей картинкой Рэя Палмера. Неожиданно внутри все закипело от странного чувства явной неприязни. Оливер прекрасно знал своего главного конкурента, но эта неприязнь была порождением совершенно иного отношения и скорее походила на банальную ревность. Оливер задумался, пытаясь собрать картину воедино. Ведь Рэй ее бывший босс и может позвонить — ничего предосудительного тут нет. Но почему он звонит в такое раннее время и по какой причине? Неужели нельзя было дождаться начала дня? Когда телефон перестал мигать и вызов сбросился, Оливер непроизвольно обратил внимание на количество пропущенных звонков и непрочитанных сообщений от этого Палмера. Возмущаясь своим же догадкам, он с силой сжимал телефон Фелисити, но вовремя смог остановиться, выпуская его из рук, совершенно не задумываясь о последствиях.       Хрупкий экран моментально покрылся маленькими многочисленными трещинами, похожими на паутинку. Издав хриплый стон, мобильник отключился навечно.       — Проклятье! — выругался Оливер, поднимая телефон и мысленно собирая воедино все, что его беспокоило в данный момент. Он повернул голову и увидел, что Фелисити потягивается в кровати, проснувшись из-за грохота.       — М-м-м, Оливер, я не ожидала, что у нас все так далеко зайдет, — немного запинаясь, проворковала она с улыбкой на заспанном, но не менее красивом от этого лице. Фелисити повернулась набок, подкладывая одну руку под голову, а другой игриво проводя по своей стройной ножке, постепенно приподнимая платье все выше, словно невзначай.       Оливер сглотнул, не смея оторвать взгляд от обнажающейся кожи ног, и будучи не в силах что-либо ответить. Он видел множество женских ножек. Большинство из которых принадлежали достаточно известным моделям, так почему же действия Фелисити, такие легкие и незатейливые, оказывали на него такое влияние?       Фелисити усмехнулась и присела на краешек кровати, пытаясь расстегнуть на платье молнию со стороны спины, однако алкоголь давал о себе знать и прекрасно справлялся с задачей нарушения координации движений. Тяжело выдохнув, Фелисити обессиленно опустила руки.       — У меня не получается, — жалобно протянула она. — Помоги, пожалуйста! Ты ведь такой сильный…       — Да, — лишь сумел выдавить из себя Оливер, кивнув головой. — Конечно. — Он положил телефон на тумбочку и присел на кровать рядом с Фелисити, поворачивая ее к себе спиной, чтобы было удобнее расстегивать молнию. Его грубые пальцы ловко скользнули по ее коже, едва касаясь. Но даже этого хватило, чтобы между ними внезапно возникло напряжение, спускающееся по всему телу все ниже и образующее в животе теплый комок нервов.       Фелисити поднялась с кровати, и платье легко упало к ее ногам, представляя взору Оливера обнаженное спортивное женское тело. Он изо всех сил пытался сдерживать свое желание покрыть ее ровную спину поцелуями, стянуть с нее эти маленькие черные трусики. Именно стянуть. Желательно зубами. Оливер бессознательно сжал руки в кулаки, а зубы были настолько сильно стиснуты, что, казалось, слышался их скрежет. Когда Фелисити повернулась к нему, то перед его глазами возникла картина, как это красивое тело трогает Рэй Палмер, гладит ее аккуратный пресс, спускается влажными поцелуями с шеи к напряженным соскам ее грудей, терзает их своими зубами и, насытившись, срывает стоны удовольствия с ее опухших от поцелуев губ, ласкает, врываясь сперва пальцами, а затем и языком в ее разгоряченную влажную плоть. Оливер злобно зарычал от этих мыслей, пытаясь поскорее выкинуть это из головы. Нет. Единственный способ избавиться от этих видений — создать свои собственные.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.