4. Мой малыш
14 марта 2018 г. в 14:10
Гарри с тёплой улыбкой смотрел на маленького светловолосого малыша, сидящего у него на коленях.
— Вот скажи, почему ты всегда ешь мою еду?
Скорпиус поднял на него глаза и рассеянно моргнул, а потом, полностью игнорируя, снова приступил к поеданию картошки фри. Его собственная тарелка была забыта в ту же секунду, как Гарри принесли его еду, и, очевидно, с таким положением вещей нужно было смириться. Гермиона и Рон, сидящие напротив, наблюдали за происходящим со сдержанным изумлением.
— Полагаю, мы можем пропустить вопросы о том, насколько у вас с Малфоем всё серьёзно, — улыбнулась Гермиона. Гарри широко улыбнулся в ответ, подцепив на вилку дольку картофеля, которая каким-то образом ускользнула от внимательного взгляда Скорпиуса.
— Всё серьёзно, — подтвердил он на всякий случай. Пришло время его друзьям понять всю глубину их отношений с Драко, и Гарри не колебался ни секунды, желая показать им, насколько он предан своему парню. Сегодняшний день казался идеальным для подобного разговора. Драко вызвали в лабораторию больницы Святого Мунго для консультации относительно улучшенной версии сыворотки от сыпи. Обычно он работал дома, но представители больницы настояли на его личном присутствии, и Гарри был более чем счастлив взять выходной, чтобы посидеть с ребёнком.
Вот так и получилось, что он оказался в маленьком кафе в Косом переулке и во время ланча представил Скорпиуса своим лучшим друзьям. Всё прошло просто прекрасно. Материнский инстинкт Гермионы включился за две секунды, и она провела оставшееся время, сюсюкая с озадаченным малышом. Рон оказался немного более стойким, но и он со временем прошёл путь от «но он такой…блондинистый» до «о, ну ладно, он такой очаровательный малыш».
«Неплохо для двадцати минут», — самодовольно подумал Гарри. Но опять же, никто не мог устоять перед этим ангелочком. Оперативно расправившись с едой Гарри, Скорпиус подался вперёд, и его пухлые пальчики нетерпеливо потянулись к тарелке Рона. Тот вздохнул и послушно подвинул тарелку.
— Куда он девает еду? — поинтересовался он вслух. Гарри засмеялся. Рон, добровольно делящийся своей едой… Это можно было считать гарантированным знаком одобрения. Да, всё складывалось просто великолепно. Гарри откинулся на спинку стула и расслабился, продолжая болтать с друзьями и осторожно придерживая рукой маленького блондина.
То, что он услышал чужое бормотание, стало чистой случайностью.
— … узнаю Малфоя повсюду.
Гарри застыл на месте, а потом обернулся, стараясь не привлекать внимания. За столиком позади себя он узнал лениво развалившегося Захарию Смита. Тот провёл рукой по своим песчано-коричневым волосам и, усмехнувшись, продолжил разговор с измученной официанткой.
Гарри повернулся к друзьям и напряг слух, пытаясь не пропустить ни слова.
— Ну и, конечно, я сказала министру…
— Гермиона, — прошептал Гарри, поспешно стараясь заставить её замолчать.
— Что…
— Помолчи минутку. Просто слушай.
Она мгновенно покорилась, и Гарри внимательно прислушался к голосу Смита, теперь уже без помех.
— Послушайте, я просто хочу сказать, что, когда я прихожу в ваше заведение, я ожидаю определённых стандартов. Если бы я хотел перекусить в компании пожирателей смерти и их отпрысков, я бы отправился в Лютный переулок, не так ли?
Гарри сжал кулаки и сильнее прижал Скорпиуса к себе, словно желая защитить.
— Сэр, вы говорите о ребёнке, — коротко ответила официантка, и в её голосе явно звучало нетерпение. Она обеспокоенно посмотрела на их столик, и на мгновение их с Гарри взгляды встретились.
Смит пожал плечами, продолжая елейно ухмыляться. — Яблочко от яблоньки недалеко падает, дорогая моя. Если вы ожидаете, что я поверю, что любая вещь, берущая корни от Люциуса и Драко Малфоев, не сгнила изнутри, я бы посоветовал вам побольше почитать о недавних событиях. Ну, знаете, тут у нас война была не так давно?
Гарри так громко скрипел зубами, что это было настоящим чудом, что он по-прежнему слышал весь разговор.
— Сэр, я не очень понимаю, что вы хотите, чтобы я сделала, — процедила девушка сквозь зубы. — Если вы предлагаете мне вывести ребёнка с территории…
— Нет, я не об этом, — протянул Смит. — Я просто говорю, что меня заставили провести день в… неприятной компании. Наверняка в компании будущего преступника. Так что будет справедливо, если вы покормите меня бесплатно. Разумно, вам не кажется?
Девушка ушла, пробормотав что-то о том, что позовёт менеджера, и Гарри обернулся к друзьям. Его кулаки были по-прежнему сжаты, а ногти так сильно впились в кожу, что практически наверняка он обнаружил бы на ладонях кровь. Гермиона и Рон потрясённо молчали. Сидящий у Гарри на коленях Скорпиус беспечно продолжал есть картошку, не замечая ничего вокруг. Гарри крепче обнял его, желая защитить от этого ужасного мира…
— Ну что за чудовище! — прошипела Гермиона. — Как он смеет говорить такое… — Она замолчала и, протянув руку, погладила мальчика по щеке. Её пальцы дрожали, а глаза сверкали справедливым гневом.
— Всегда найдутся такие уроды, — с отвращением выплюнул Рон. Гарри не слушал. Он был слишком занят, обдумывая способы заставить Смита заплатить за…
— Гарри, ты в порядке? — осторожно спросила Гермиона.
— Нормально, — процедил он. Он был не в порядке. Совсем не в порядке.
Гермиона настороженно кивнула. — Давай просто уйдём. Не хочу здесь оставаться ещё хоть на секунду.
Гарри глубоко вздохнул, приняв решение. — Вообще-то, — притворно спокойно начал он, — почему бы вам не отвести Скорпиуса к Фортескью и не купить ему мороженое? Я вас догоню.
Гермиона испуганно округлила глаза. — Гарри, не надо…
— Отстань от него, Миона. — К удивлению Гарри, эти слова произнёс Рон, который уставился Смиту в затылок с откровенной ненавистью. — Если бы кто-то сказал такое о моём ребёнке, я бы тоже не дал ему спуску.
Гарри почувствовал, как его переполняют чувства. Он уже давно думал о Скорпиусе как о своём ребёнке, но услышать это от Рона… Это придало реальности происходящему.
Скорпиус был его малышом, и он никому не позволит говорить такое. Не тогда, когда Гарри находится рядом.
Справившись с эмоциями, он осторожно погладил ребёнка по щеке и приподнял его голову.
— Эй, малыш, — тихо пробормотал он. — Что скажешь по поводу мороженого?
Скорпиус поднял на Гарри невинные серые глаза, и Поттер почувствовал, как сжалось сердце. Он сделал бы всё, чтобы защитить этого ребёнка.
— Ладно, — послушно согласился он.
Гарри улыбнулся и поцеловал его в щёку.
— Ну идите. Рон и Миона пойдут с тобой. А я скоро вас догоню.
— Пойдём, милый, — вмешалась Гермиона, почувствовав, что пришло время уходить. Она подняла Скорпиуса с коленей Гарри. — Пойдём купим тебе мороженое.
— Ладно, миссис.
Маленькая ручка скользнула в ладонь Гермионы, и она легонько сжала её, на секунду встретившись глазами с Гарри.
— Будь осторожен, — предостерегла она.
— Пойдём, мини-Малфой, — весело вмешался Рон. — Тебе понравится их супер-предложение дня, когда они дадут тебе три шарика мороженого.
— Нет.
Рон нахмурился, недоумевая, почему ребёнок отказывается от угощения. — Нет?
— Четыре, — твёрдо разъяснил Скорпиус, показывая ему четыре поднятых пальца.
Рон засмеялся.
— Я мог бы привыкнуть к этому малышу, — объявил он, уводя Гермиону и Скорпиуса к выходу из кафе. Напоследок он обернулся и подмигнул Гарри. — Задай ему жару, — сказал он, и они ушли.
Гарри подождал десять минут, прежде чем позвать официантку. Она была совсем молоденькой, возможно, лишь недавно закончила Хогвартс. Она с тревогой посмотрела на Гарри, но он ободряюще улыбнулся. — Этого должно хватить, — сказал он, положив на стол несколько галлеонов.
Она покачала головой. — За счёт заведения, мистер Поттер, — ответила она, бросив презрительный взгляд в сторону Смита. — Это меньшее, что мы можем сделать, чтобы… извиниться за…
— Это очень мило, — перебил её Гарри. — В любом случае вы заслуживаете хороших чаевых. И раз уж мы заговорили об извинениях, я бы хотел сделать это заранее.
Она изумлённо вскинула брови. — За что…
Ответная улыбка Гарри могла бы заморозить василиска. — За то, что я собираюсь устроить в вашем заведении, — ответил он.
На мгновение глаза девушки округлились, а потом она хитро улыбнулась. — Мы пришлём вам счёт, когда оценим причинённый ущерб, сэр.
«Она явно слизеринка», — с некоторым изумлением отметил про себя Гарри.
— Буду ждать с нетерпением, — усмехнулся он. Он быстро подошёл к столику Смита, отодвинул стул и уселся напротив. Заметив, как мерзавец выпучил глаза и побледнел, Гарри почувствовал недоброе удовлетворение. — Добрый день, Смит, — холодно поприветствовал он.
— П-поттер? Что ты…
— Просто хотел кое-что сказать. Не о чем беспокоиться. — Смит сглотнул и откинулся на спинку стула, явно обеспокоенный происходящим. Гарри усмехнулся и хрустнул пальцами. — Кстати, — протянул он, — что ты там говорил о моём ребёнке?
…
Когда Драко вернулся домой, он увидел, как Гарри пытается вытереть извивающегося Скорпиуса салфеткой.
— Сиди спокойно, Блонди, — выговаривал он. — Вот что получается, когда пытаешься украсть у Рона мороженое.
— Вот молодец, мой мальчик, — засмеялся Драко, сообщая о своём присутствии.
Гарри улыбнулся и быстро поцеловал его в губы. — Я по тебе скучал. Как работа?
— Скука, — вздохнул Драко, наслаждаясь его объятьями. — А вы хорошо провели день?
— Перекусили в Косом переулке, — улыбнулся Гарри. — Ничего интересного.
— Правда? — протянул Драко, глядя на руку Поттера. — И в какой же момент этого не богатого событиями дня ты умудрился содрать кожу на костяшках? — Он заметил, как Гарри слегка покраснел и как забегали его глаза.
— Я не вписался в дверь, — заявил он.
— Надо же, какой ты неуклюжий, — ответил явно не поверивший Драко. Он поднял бровь, глядя на сына. — Скорпиус, ты подтверждаешь?
— Бум! — воскликнул Скорпиус, демонстрируя весьма впечатляющий хук слева. Гарри съёжился. Теперь он понимал, что ему следовало с меньшим энтузиазмом обсуждать с друзьями разборки со Смитом.
— Хм, — уклончиво протянул Драко. — Похоже, ты показал двери, кто тут главный, Гарри.
Гарри что-то пробормотал и стал нервно дёргать свой воротник, с огромным интересом глядя на тостер. Драко засмеялся и, подойдя ближе, обнял его за плечи. — Ты забыл, что я сегодня целый день провёл в Мунго? — с озорной улыбкой спросил он. — Представь моё удивление, когда Захария Смит приковылял в отделение для тяжелораненых. Он был похож на смерть и всё бормотал, что Поттер окончательно сошёл с ума.
Гарри поморщился. Как он мог забыть… — Драко, он…
— Брось, — прошептал Драко, притягивая его к себе, чтобы поцеловать. Его губы скользнули по губам Гарри, а пальцы запутались в его непослушных волосах. Гарри вздохнул и расслабился в руках Малфоя. Он по привычке углубил поцелуй, скользя руками по стройному, подтянутому телу и…
— Бум! — снова воскликнул Скорпиус, успешно напоминая о себе.
Драко расстроенно застонал, неохотно отодвигаясь от Поттера. — Смит заслужил, да? — спросил он.
Гарри коротко кивнул. — Однозначно, — заявил он, инстинктивно наклоняясь к Скорпиусу. Малыш охотно пошёл к нему на руки, обнял его за шею и зарылся в плечо, довольно пыхтя.
Гарри прижал его к себе и нежно поцеловал в лоб.
Драко молча наблюдал за этой картиной, а потом медленно кивнул. — Поверю тебе на слово, — тихо сказал он. Его тревоги испарились, пока он смотрел, как Гарри обращается с его сыном. Нет, ему не о чем беспокоиться. Гарри позаботится о Скорпиусе.
И Гарри позаботится о нём тоже.
В конце концов они же семья.