ID работы: 6600680

Нежеланный король

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
347
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 497 страниц, 95 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
347 Нравится 294 Отзывы 131 В сборник Скачать

46. Кейтлин (III)

Настройки текста
      — Дом Уэнтов приветствует вас, отважные воины и великие лорды, в Харренхолле, — сказала Алисанна Уэнт, высоко поднимая кубок, пока слуги подносили гостям хлеб и соль. — Будьте гостями в нашем доме, и пусть каждый отдохнет здесь сполна, — ее мать, Шелла, и братья, Аллан и Оливар, улыбнулись ей. Кейтлин с одобрением смотрела на младшую кузину. Алисанна выросла и стала милой девушкой, доброй и с хорошими манерами, — достойной спутницей любому лорду, который сможет добиться ее руки. Многие гости оказались сражены ей наповал — от неловкого юного Тео Вулла до взрослого и лощеного Гериона Ланнистера. Кейтлин с небольшими уколами зависти наблюдала, как мужчины окружили наследницу Харренхолла. Ее саму помолвили с Брандоном в очень юном возрасте, поэтому мужчины с весьма ранних пор не обращали на нее внимания. Кроме разве что Петира…       Кейтлин закрыла глаза и покачала головой. Вся история с ним была лишь глупостью на глупости, и ей повезло, что все это осталось в прошлом. Как и Петир, глупенький милый мальчик. Лиза говорит, что у него неплохо идут дела. Она открыла глаза и посмотрела на гостей. Алисанна села рядом с матерью; они обе были одеты в практически одинаковые наряды, чтобы подчеркнуть свое необычайное сходство. Да, черные волосы Шеллы уже начали седеть, а на ее лице виднелись морщинки, но леди Харренхолла по-прежнему оставалась прекрасной и статной женщиной. Леди Уэнт встала и улыбнулась гостям, большинство которых, к удивлению Кейтлин, уже заняли свои места.       — Добрые люди, дорогие союзники, — сказала она спокойным, глубоким голосом. — Долгое время тягостей подходит к концу. Да, некоторые глупцы продолжают сражаться за принца Визериса, но эта борьба обречена на поражение. Мы получили ворона из Королевской Гавани, и в письме, что он принес, говорилось, что наводнившие Черноводный залив пираты Велариона полностью разгромлены, Клешня и Морской Рубеж отвоеваны, а воины уже высадились на Драконьем Камне. Поэтому на этом пиру я предлагаю поднять тост — за короля Станниса!       — За короля Станниса! — крикнули гости, и, возможно, Кейтлин это лишь показалось, но общая радость была скорее вымученной, чем искренней. Нечестно, Кэт, нечестно, напомнила она себе. Ты никогда не видела этого человека, за которого гибнут люди. Может, ей стоит расспросить о нем мужа. Кейтлин прищурилась, вновь пытаясь отыскать Неда в толпе. Она заметила слегка растрепанного мужчину с длинными черными волосами и, когда он пошел к ней, Кейтлин поняла, что это и есть ее муж. Занервничав и смутившись, она посмотрела на стол. Мы не видели друг друга несколько месяцев, напомнила она себе. А до свадьбы и вовсе были не знакомы.       — Миледи, — тихо сказал Нед, подойдя к ней.       — Милорд, — ответила она, по какой-то причине невероятно пристально разглядывая пол.       — Видят боги, — пробормотал красивый мужчина, чьи черные волосы были убраны в аккуратный хвост, и с отвращением покачал головой. — И так вы приветствуете друг друга? — он хлопнул Неда по спине. — Да поцелуй же ты ее! Поцелуй, пока у нее коленки не подкосятся!       Рядом вздохнул мужчина, в котором она узнала Этана Гловера.       — Виллем, оставь Неда и Кэт одних. Это их встреча, а не твоя.       — Я будто про это забыл, — сказал Виллем, подходя к другу. — Поверь, когда мы с Барбри встретимся, горы будут дрожать аж до самого Простора!       — Ну разумеется, — пробормотал Тео Вулл и закатил глаза.       Кейтлин повернулась к Неду, который хотел было что-то сказать, но ему помешал громкий крик.       — Джейме! — возопил Тирион Ланнистер, когда брат обнял его и оторвал от земли.       — Я тоже рад тебя видеть, Тирион, — смеясь, сказал Джейме.       — Ах, ты, несносный бесенок, — сказал Герион Ланнистер, улыбаясь племянникам. — Ну, и кто придумал тебя сюда послать?       — Тетя Дженна, — радостно сказал Тирион, пока брат ставил его обратно на пол.       — Мне следовало догадаться, — смеясь, сказал Герион. Он посмотрел на леди Шеллу и вздохнул. — Ну, оставлю покамест вас наедине. У меня дела к нашей уважаемой хозяйке…       Когда братья начали обмениваться новостями, Кейтлин внезапно позавидовала им. Один был похож на чудовище, другого таким сделали слухи, но они встретились, как близкие и знающие друг друга люди. Она же почти не виделась с Эддардом Старком. О чем нам говорить, в отчаянии подумала она. О брате, которого мы оба знали, о человеке, за которого я должна была выйти замуж?..       — Миледи, рад вновь увидеться с вами, — тихо сказал ее муж. — Спустя столько времени.       — Я… Спасибо, — покраснела Кейтлин. — Я тоже рада нашей встрече.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.