Нежеланный король

Перевод
PG-13
В процессе
373
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 589 страниц, 226 286 слов, 105 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
373 Нравится 341 Отзывы 139 В сборник

53. Эддард (VI)

Настройки
      Нед лежал на кровати, смотря на спящую жену и не совсем понимая, как до этого дошло. Кейтлин позвала его посмотреть на сына, маленького Робба Старка; они оба умилились от вида их ребенка и пошли в покои Кэт, тихо разговаривая обо всем, а потом… Все вдруг… Завертелось. Он посмотрел на жену и попытался вообразить ее в Винтерфелле. Будешь ли ты счастлива там, подумал он. Не будешь ли ты против снега и холода? Не будешь ли ты против… Меня все дальнейшие месяца и годы?       Эддард глубоко вздохнул и закрыл глаза. Все было намного проще, когда Кейтлин Талли была лишь образом, лицом на маленьком портрете, который когда-то показывал брат. Тогда ему не было важно, что она подумает о Севере. Тогда она просто была девушкой, которая должна стать женой Брандона, а не той, кто сейчас лежит рядом с ним и с каждой встречей становится все реальнее и реальнее. Все изменилось и продолжает изменяться. Как я смогу за всем уследить, подумал он, погружаясь в сон.       Его разбудили гулкий удар по стене и громкий грозный крик, а за ними — вопли и новые удары. Прислушавшись, Нед все более уверялся в том, что произошло что-то ужасное. Когда он встал и начал надевать штаны, проснулась Кейтлин.       — Эддард… — сонно пробормотала она. — Эддард, что за шум?..       — Не знаю, — сказал Эддард, надевая сорочку. — Пойду, посмотрю, — неожиданно ему захотелось, чтобы под рукой был меч. Кейтлин села на кровати.       — Ты… — она взволнованно оглядела комнату. — Это обязательно? Похоже… Похоже, там кого-то убили…       — Именно поэтому я должен пойти, — пробормотал Эддард. Наконец, он заметил у камина кочергу — отвратительную железную корягу, которая, похоже, все же могла пригодиться для защиты, пусть он и молился наткнуться всего лишь на пару пьяниц.       Кейтлин прикусила губу и кивнула, решительно глядя на него.       — Будь осторожен, — тихо сказала она. Эддард кивнул и вышел из спальни. Он быстро проверил Робба — мальчик спал, как и его кормилица — а потом вышел в коридор. Там он увидел чью-то массивную фигуру, сгорбившуюся над лежащим ничком человеком и бьющую его кулаками по голове. Эддард глубоко вздохнул и поднял кочергу.       — Что происходит? — спросил он, как он надеялся, уверенным тоном.       Человек обернулся, удивленно посмотрел на него, а потом, пошатываясь, поднялся на ноги.       — Милорд, — сказал лорд Виман Мандерли, по привычке поднимая залитый кровью кулак и слегка кланяясь Неду. — Прошу прощения, что потревожил вас. Я… Направлялся в свои покои, когда этот пес… — он глянул на тело, неподвижно лежащее на полу. Казалось, Мандерли расшиб ему череп голыми руками. — Напал на меня, — он посмотрел на тело, а потом пнул его. — С ножом.       — Эддард, — раздался голос его жены. Хотя Неду хотелось, чтобы она оставалась в кровати, Кейтлин все же подошла к нему, одетая в чрезмерно большой для нее халат. — Эддард, ты нашел, что?.. — она распахнула синие глаза, увидев тело. Эддард кашлянул.       — Миледи… — неловко сказал он, указывая на Мандерли. — Это…       — Лорд Мандерли, — произнесла Кейтлин таким формальным тоном, что никто бы не обратил внимания на ее побледневшее лицо.       — Миледи Старк, — галантно ответил Мандерли, протягивая ей руку, заляпанную кровью и кусочками черепа. — Приношу извинения, что потревожил ваш сон.       — Все… Нормально, — сказала Кейтлин, отводя взгляд и крепче завязывая халат. Лорд Мандерли убрал руку и невероятно величественно поклонился.       — Кэт! Кэт! — послышался громкий голос, принадлежавший тестю Неда. Взбешенный Хостер Талли прибежал в коридор с мечом наголо и толпой солдат Талли и Уэнтов, а также одним заметно подвыпившим Герионом Ланнистером. Хостер подбежал к дочери. — Ты в порядке? — Кейтлин слегка кивнула. — Барб Бракен нашла одного из стражников Уэнтов лежащим с перерезанным горлом. Мы же, дойдя до моих покоев, обнаружили вооруженных людей, пытающихся спрятаться в моей спальне… Они закололи бедного Уинстона Уода, заправлявшего мне постель, и сбежали… — он посмотрел на тело, лежащее на полу, а потом — на лорда Мандерли. — Что тут произошло?       — Он на меня напал, — объяснил лорд Мандерли. — Я… Из того, что он говорил, я понял, что он перепутал меня с вами, лорд Талли.       Хостер побледнел.       — Слава богам, — пробормотал он, посмотрел на Мандерли и на тело. — Слава богам, — повторил он и поежился. К ним побежала еще одна группа солдат Талли, вместе с которыми прибыли Эдмур Талли и Джейме Ланнистер. Юного наследника Риверрана заметно шатало — Эддард задумался, сколько же его шурин выпил. Хостер оглядел сына. — Ты как, Эдмур?       — Н-нормально, отец, — пробормотал Эдмур и позеленел.       Хостер сочувственно кивнул и посмотрел на одного из старших солдат.       — Сир Десмонд, где остальные гости?       — Ищутся, — ответил рыцарь. — Сир Аллан пошел будить оставшихся солдат, лорд Вэнс пошел проверять родных и Блэквудов, а Вэнсы из Атранты уже собрались вокруг Барб Бракен…       От последнего Хостер закатил глаза.       — Ну, это утешает, — он огляделся. — Нужно быть начеку. Этих убийц полно, и все они жаждут моей крови. Но, видят Семеро, кровь Хостера Талли останется там, где ей самое место, — в самом Хостере Талли!       — Лорд Талли, — вышел вперед Джейме Ланнистер. — Я хочу… Если вы позволите, я бы хотел помочь вам призвать этих псов к справедливости, — он неловко кашлянул. — Если… Мне позволят взять в руки меч…       Хостер посмотрел на бывшего гвардейца и кивнул.       — Хорошо. Сир Десмонд, дайте сиру Джейме оружие. Что-то мне подсказывает, еще до конца ночи парню оно пригодится, — он оглянулся. — Так, выдвигаемся! Видят Семеро, нам предстоит выловить предателей! — толпа громко крикнула и пошла по коридору; лорд Мандерли и сир Джейме пошли вместе с ней. Хостер остался позади. Он посмотрел на дочь и зятя. — Вы как, в порядке?       Эддард и Кейтлин вымученно кивнули; последняя отчаянно старалась не смотреть на труп на полу. Хостер мрачно хмыкнул.       — Какие вы оба обходительные лгуны, — он положил ладони им на плечи. — Прорвемся. Нападение было глупым, не спланированным, и, раз оно не удалось, ублюдков мы быстро найдем, — он посмотрел на Эддарда. — Думаю, ты хочешь меня о чем-то спросить.       — Я… — Эддард глубоко вздохнул, а потом заговорил: — Почему вы согласились вооружить сира Джейме?       — Он прекрасно владеет мечом, а я склонен подозревать, что те люди желают ему смерти даже больше, чем мне, — Хостер пожал плечами. — И, когда ночь закончится, мы просто попросим вернуть оружие. Уверен, парень сразу его вернет, — он улыбнулся Эддарду. — Ты скоро поймешь, зять, что я — практичный человек. Пользуюсь тем, что подворачивается, — он отвернулся. — А теперь я бы посоветовал тебе найти что-то более убийственное, чем кочерга. Я пришлю солдат, чтобы охранять вас, — он посмотрел на тело и закатил глаза. — Вот так ночь! Какая идеально ужасная ночь! — пробормотал он и ушел прочь.       Эддард подавил дрожь и направился в свои покои. Кейтлин нервно посмотрела на него.       — Я… Прости, — тихо сказала она и опустила взгляд. — Ночь должна была выдаться приятной.       — Она и была такой, — ответил Нед, вымученно улыбнувшись. — До сих пор.       Кейтлин улыбнулась ему, и Неду слегка полегчало. По крайней мере — пока.
373 Нравится 341 Отзывы 139 В сборник
Отзывы (4)