ID работы: 6601043

Приключение Хасмона и Давлины

Джен
R
Заморожен
4
Размер:
136 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 100 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 8: В гости к Мериголдам Часть 2 или « Маленький секрет Хасмона.»

Настройки текста
После утомительной экскурсии наступил вечер. Им пришлось ужинать у Мериголдов. И, скажу вам честно, они готовят ужасно. — «Похоже, что уроки то RED21 не прошли даром.» — Подумал Хасмон, тыкая вилкой в непонятную жижу. Даже автор не может нормально объяснить, что на тарелке находится. — «Бля, я боюсь это есть. Вдруг я тоже буду блевать, как он?» Ханс посмотрел по сторонам. Остальные тоже, особо-то и не спешат его есть. Он незаметно взял тарелку, и высыпал содержимое в рюкзачок. — «Надеюсь, что это жижа сделано с помощью магии.» — Итак, королева Чертополох, вы всё ещё живёте в этом старомодном замке? — Спросил король. — Да. — Разве вы не хотите менять его на что-то современное? — Удивилась королева. — Мы, пока что не хотим ничего менять. — Ох, посмотрите, вы ничего не понимаете в современной вкусе ха-ха, вот мы… И они начали хвастаться и говорить о современной моде, о том, что замок Чертополохов сплошная безвкусица и.д.т. Король Чертополох попытался вставить своё слово, но его постоянно перебивали, а дети непонимающие смотрели на Мериголдов. Хасмон заметил, что королева Чертополох сейчас на грани слёз, но она всеми силами пытается не заплакать. И Ханс почувствовал непривычное чувство, которое он редко ощущал — жалость. Почему-то Хасмон редко испытал это чувство. Да и не удивительно, ведь Ханс много чего повидал в своей жизни. Его радовало лишь то, что это жалость к фее, а не к эльфу. — Вы ошибаетесь, что они ничего не понимают в искусстве. — Воскликнул Хасмон, опираясь руками об стол. Все затихли и посмотрели на Хасмона. — Разве? Их замок такой некрасивый, немодный! — Потому-что он выполнен в стиле Средневековья! — Хах, и что тут нового? — Вы всё время ищите редкие экспонаты, драгоценности, скульптуры и.д.т, но их замок и есть историческая ценность. Всё выполнено в стиле этого времени. Сейчас найти такую ценность очень сложно, а они прям живут в нём. Задумайтесь, кто живёт в моде… — Стал нести, какую-то дичь Хасмон. — Ох, и правда, они живут в таком прекрасном месте! Изумительно! — Воскликнул король. — Согласна. — Одобрила королева. — «Они что, серьёзно поверили в это? Мне кажется, что если я скажу еще какую-то ерунду, они поверят.» — Уже поздно, не пора ли всем ложиться спать? — Да, думаю, что стоит. — Мы проводим вас до ваших комнат. Все встали из-за стола, и пошли за Мериголдами. Во время хождения Хасмон заметил взгляд Холли. Она будто хотела что-то спросить. Ему был неприятен этот взгляд, и он подошёл к ней. — Ты что-то хотела спросить? — Спросил Ханс. Холли от неожиданности подпрыгнула. — А! — Ты что-то хотела спросить? — Повторил свой вопрос Хасмон. — Хасмон, почему ты всегда нас избегаешь? — В каком смысле? — Ты обходишь нас стороной, даже не здороваешься… — Минуточку. — Прервал её Хасмон. — Ты хочешь подружиться со мной! — Э… — Не надо ничего говорить, я по твоим глазам вижу, что хочешь! — Воскликнул Хасмон и серьёзно посмотрел на Холли. — Так вот дам тебе совет: Избегай меня любой ценой! Я не хочу становиться твоим другом! Марионеткой! — Хасмон, я не хочу тебя превращать в марионетку! — Хах! Ты ничего не понимаешь я… — А, вот и ваши комнаты. — Воскликнул король Мериголдов. Перед ним было несколько дверей, каждая из которых отличалась своим цветом. Одна была оранжевого цвета с какими-то старыми узорами, вторая жёлтая с прямоугольниками и.д.п. Он стал рассказывать, где мы будем спать. А особым гостям (Хасмона и Давлина) он выделил отдельную комнату. После разнесений все пошли по определённым комнатам. Комната, в которой их поселили была небольшая, но слишком яркая. Светло-зелёные стены (в том числе и потолок), а пол бордового цвета. Кровать была большая и оранжевого цвета, тумбочка жёлтого, а шкаф фиолетового цвета. — Психоделика одним словом. — Произнёс Хасмон, внимательно рассматривая комнату. Давлина упала на кровать. — Давлина. — М? — Ты не боишься быть изнасилованной этой кроватью? — В каком смысле? — Это цвет… Он так манит… А потом поздней ночью у него вырастут щупальца… — Стал говорить он с таинственным голосом. — Хасмон нет. — Залезут в твою девственную пизду… — Хасмон. — И будут трахать тебя жёстко… — Хасмон! — Туда сюда, туда сюда… Ты будешь стонать, как сучка! — ХАСМОН! — ЧТО? Это у меня первая ассоциация с этой кроватью! Давлина посмотрела на него безразличным взглядом. — Давай просто ляжем спать. — Проговорила она и, переодевшись с помощью магии в ночнушку, укрылась одеялом, и перевернулась на другой бок. — Ладно! Ладно! Спи! Я не буду тебе мешать. (Но это не точно). Хасмон только сейчас заметил, что кровать тут была одна. — « Вы, что тут прикажете делать? Спать с ней? Сука Мэриголды! Я щас им устрою «Сонную баснь!» — Давлина. Но она ничего не ответила. — Сука, уснула! — «Как она так быстро засыпает?» Хасмон огорчённо выдохнул. Он взял рюкзачок и, как можно тише, вышел из комнаты. Свет везде был уже погашен. Хасмон достал свою волшебную палочку и направился в путь. Ханс не знал: куда он идёт? Зачем? Почему? Может из-за того, что ему скучно? Возможно! Неожиданно в рюкзаке Хасмона начало истерично пищать. Он опустил его на землю и посмотрел в глубь него. — Тише, не пищи! Я попытаюсь найти тебе еду! Он перестал пищать. Хасмон снова взял его и пошёл по коридорам. Спустя полчаса, он увидел вдалеке свет. — Наконец-то, что-то есть. Ханс, на цыпочках, подошёл к месту, откуда исходил свет. Дойдя до него, он посмотрел в дверной проём и увидел Мэриголдов, которые, что-то обсуждали. Хасмон напряг уши и выслушивал каждое слово, которое они говорили. — Дорогая, а нам точно нужен этот гибрид? Ведь… — Дорогой, пойми, в нашем мире гибридов больше не встретишь! Они вымерли много веков назад, и увидеть её, большая редкость. — Но где мы будем её держать? — У меня есть то, что удержит её здесь. Пойдём со мной. Хасмон, услышав этот разговор, сильно разозлился. Он хотел как следует проучить их. Убедившись, что они ушли, Ханс собрался идти за ними, как вдруг… — Хасмон, что ты тут делаешь? Он обернулся и увидел Давлину, которая хмуро смотрела на него. — Ох Давния Лина, пришла, чтобы посмотреть на меня? — Хасмон, мне не нужны никакие приключения. — Съязвила она, протирая сонные глаза. — Ох, я даже тебя не звал. Мне нужно было проследить за ними. — И? — Узнать много нового. — И, что ты узнал? — Не твоё дело. Неожиданно, в рюкзачке раздался скулёж. — Хасмон! — Что? — Я знаю, что это за скулёж. — Какой скулёж? — Хасмон, я прекрасно всё слышала. Вытаскивай его. Он обречённо вздохнул, и вытащил из рюкзака нечто. Это нечто было крылатым эльфом. Его кожа покрыта тёмно-зелёной слизью, крылья у него были порваны, как и одежда. Из-за слизи одежда стало чёрного цвета, как и волосы, он имел ещё маленькие клыки. Увидев Давлину, он слегка подлетел от радости. Давлина упрекающие посмотрела на Хасмона. — Что? Я не мог его оставить дома. — Ты понимаешь, что он разносчик опасных болезней. — Во-первых, он опасен только для эльфов (кроме меня). Во-вторых, у меня есть серебряная ложка *достал ложку* если что, то сразу обезврежу укус. *убрал ложку* — *Скулёж* — А, ещё покорми его. Давлина достала волшебную палочку, и наколдовала кексик. У него сразу загорелись глаза, и он быстро выхватил кекс. Его клыки удлинились и он стал беспощадно есть его.  — Я пошла спать. — Прохрипела она, собираясь уходить. — Постой! — М? — Будь осторожнее. Но она ничего не ответила и, развернувшись, уходила всё и дальше от Хасмона. И вот Хасмон остался один. — Чёрт с тобой! Запрыгивай в рюкзак, Рамон. Неожиданно, позади него раздался удивлённый голос. — Хасмон, что ты тут делаешь? Рамон быстро спрятался за угол. Ханс обернулся, и увидел удивлённых Мэриголдов. — «Бля, спалился». Я прогуливаюсь. — В такое время? — Ещё больше удивилась королева. — А что, нельзя? — *Шёпотом* Дорогая, мне кажется, он знает, что мы задумали. — *Шепотом* Думаю, ты прав. Хасмон всё прекрасно слышал, что они говорили, и тайно достал свою волшебную палочку. — Знаешь что, Хасмон, тебе нельзя прогуливаться ночью. — Съязвила она, доставая свою палочку. — Почему бы тебе не прилечь! Но они не знали, что Хасмон был куда умнее их. И он уже придумал план. — РАМОН, НАПАСТЬ! Из угла выскочил Рамон, и напал на королеву. — СЛЕЗЬ С МЕНЯ, СЛЕЗЬ С МЕНЯ! — Орала королева пытаясь снять Рамона. — ДОРОГАЯ! — Закричал король, пытаясь снять его. Рамон ловко уворачивался от рук неумелого короля, и продолжал кусать её, при этом высасывая магию. Хасмон довольно смотрел на эту картину. — Красота, да и только! Ханс выставил палочку вперед собой. — Пора заканчивать этот цирк. Он произнёс запрещённое заклинание, и последовала ослепительная вспышка. Мэриголды упали в обморок. После заклинания Хасмон посмотрел на них. — Они теперь ничего не вспомнят на долгое время. Пошли, Рамон. Он послушно отцепился от тел и подошёл к нему. — У тебя был замечательный ужин. Залезай внутрь. Рам заполз в рюкзак, а Хасмон телепортировался в комнату. Давлина уже крепко спала, укрывшись толстым одеялом. Ханс тихонько сел в угол и достал камень. — Пора точить концы. И он стал точить свою палочку, до самого утра. Когда наступило утро, проснулась Давлина. Она привстала и увидела Хасмона. Его взгляд был сосредоточен на палочке. — Доброе утро, Хасмон. — Угу. — Промычал он не отрываясь от дела. — Снова всю ночь не спал? — Угу. — Может в один день ты ляжешь спать? Ты же можешь. — Могу, но не хочу. Давлина встала с кровати и переоделась (с помощью магии) в обычную одежду. — Я буду в столовой. — Крикнула она, закрывая дверь. Хасмон вздохнул и, положив вещи в рюкзак, направился в столовую. В столовой было ничего необычного: еда, которая болталась, гости, которые не могли это есть, Мэриголды обсуждали свои дела. Они ничего не помнили из вчерашнего случая: ни планы, ни нападения, ничего. После «прекрасной трапезы» мы распрощались с ними и поехали обратно в Маленькое королевство, попутно разговаривая о чём-то интересном. А Хасмон тихо сидел рядом с Беном Он снова был недовольным и думал о том, что будет в следующем приключением. Ведь, как он понял, в будущем будет, куда интереснее.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.