***
Максимилиан любил свою работу. Для него труд был одной из самых важных вещей в жизни, его можно было назвать хорошим работодателем, который пытался, хоть и не всегда выходило, заботиться о своих работниках. Эндрю Брукс, его верный помощник и слуга, был человеком неглупым, но и особым умом, как и происхождением, в их приходе не отличался. Разве что репутация Брукса как подкаблучника его прославила, и все высшие сословия любили обсуждать этого мужчину, когда вспоминали про то, как живёт кто-то, кроме него. Бедная Молли Вайт, бедная Молли! Самая красивая из всех крестьянок — такая румяная и пышная, вечно хохочущая, Молли покорила сердце Брукса и что-то совсем не решалась его отпускать. В последнее время Максимилиан часто корил Эндрю за то, что он стал рассеянным, часто забывал о поручениях, которые ему давали, и уж слишком много бегал к своей возлюбленной. Единственным человеком, которого Уэйнрайт уважал без лишних слов был мистер Эйдж, священник, о котором, если читатель не против, я немного расскажу. Он славился своей нравственностью и высокими моральными принципами, он старался не нарушать заповеди и, как и любой человек, хотел большую семью. Как жаль, что женщины достойно не могли оценить его потенциал. Ну и что, что он не греческий бог, зато душа у него была чиста и помыслы светлы. Как-то раз, заполняя документы, Максимилиан наблюдал за тем, как мистер Эйдж невольно мял свою шляпу с широкими полями и стоял где-то перед входом в его кабинет, намереваясь начать серьезный разговор. — Что же, вы, мистер Эйдж, проходите. Не стойте на пороге. — Он указал рукой на массивный деревянный стул. Священник молчал и был взволновал, давненько Уэйнрайт не видел этого человека в таком задумчивом состоянии. Мужчина, которому недавно уже исполнилось за сорок, бесшумно сел в кресло и положил свою шляпу на колени. В тени мистера Эйджа тем более нельзя было назвать красавцем. Глубоко посаженные серые, словно утренний туман глаза наблюдали за тобой с осторожностью, и даже лёгкая и незаметная близорукость не портила ситуацию. Волосы, что к слову довольно странно, сохраняли свой привычный блеск, таких нужно было бы ещё поискать! И кожа его была бледной, что говорило о том, что человек работал очень много, много читал и находил новые знания каждый день. Этот мужчина был известным и уважаемым, но помимо проповедования слова Господнего он так же хотел найти себе прекрасную жену, что могла бы озарить семейным уютом его скромный и не сильно-таки большой домик, но никто не хотел принимать его таким, хотя репутация среди всех приходских священников этого графства была самой лучшей! — Что же вы так заставляете своих рабочих трудиться не по норме, мистер Уэйнрайт? Им же так же нужно возвращаться домой к детишкам, и, к слову, вы позаботились о месте для Вильяма Брауна? — Ох, мистер Эйдж, ваша доброта никогда не доведёт до хороших для вас последствий. — Максимилиан отложил бумаги и с неким вопросом взглянул на священника. — Ваша душа настолько велика, что вы готовы только то и делать, что творить добро. А Вильям, старина Вильям, оказался очень работящим человеком и это, как вы и сами знаете, я очень ценю в своих людях. — А не могли бы вы, как это правильно сказать… — мистер Эйдж замялся, и недолго помолчав продолжил. — Не могли бы вы дать ему немного больше, так называемую, прибавку. — Уэйнрайт намеревался что-то сказать, но священник его остановил — Там ведь пятеро детишек, а прелестная миссис Браун, из-за знакомых нам всем и всему приходу причин, просто не может прокормить малышей на такие гроши. — Вы понимаете насколько странная и невыполнимая ваша просьба, мистер Эйдж? Все рабочие получают одинаковые деньги за труд, который они выполняют. Вы знаете мои помыслы, знаете, что я имею ввиду, вы знаете, что может повлечь за собой такая просьба. — Он может работать ещё больше. Поймите, Максимилиан, я прошу за него как за своего сына. Вы видели Сару, самую младшую девчушку? Чего только эти тоненькие ручки, которые так и просят у меня ещё немного еды. Вы же понимаете, это обход вне планов, но семья Браунов одна из самых добропорядочных. Просить о таком было бы странно и неправильно, но Максимилиан, как и следует настоящему джентльмену, пообещал о том, что он подумает и примет надлежащее решение. После встречи он взглянул на рабочий стол, где в аккуратной рамочке стояла фотография его жены. Она искрилась радостью и держала в руках букет каких-то полевых цветов. Миссис Абигейл, тётка Элизабет, не зря говорила, что она самая покладистая из всех сестёр, многому обучена, и она была бы прекрасной женой, ведь младшая сестра была слишком юной для брака. — Пожалуй, Эндрю, я буду собираться домой. Меня ждёт супруга.***
— Элизабет, нам осталось ещё совсем недолго, ведь вы сами хотели идти, а не ехать. — Я понимаю. — Она заправила прядь за ухо, слегка улыбнувшись. Миссис Уэйнрайт чувствовала тепло, исходящее от его руки, поддержку, которую он давал ей каждую минуту. Она чувствовала себя нужной, а не только девушкой, которую отдали замуж насильно. Внезапно её подхватили на руки, но прежде чем звонко засмеяться, Элизабет охнула от неожиданности. — Зачем вы это сделали? — она обхватила его шею руками, смотря прямо в глаза, а внутри стало так хорошо. Максимилиана кружил ее, а Элизабет улыбалась, смеялась от всей души, желая продлить это мгновение. Даже её муж, увидев, как жена радуется, улыбнулся, и эта улыбка была такой искренней и живой, какую девушка не видела ещё ни разу за все время, сколько она себя помнит. Она не знала, почему внутри все приятно сжималось только от одного его взгляда, а кожу пекло от прикосновения, даже самого маленького. Он остановился, держа её на руках, а уголки губ Элизабет приподнялись. Сердцебиение было настолько быстрым, что, казалось, Максимилиан невольно услышит его. Мужчина прикоснулся к её губам, а миссис Уэйнрайт, со всем напором ответила ему, прикоснулась рукой к его лицу, провела пальцами по гладкой коже. И разряд тока, это можно было так назвать, прошел между ними. Элизабет не верила в то, что происходит. Это больше было похоже на прекрасный и яркий сон, но просыпаться она отнюдь не хотела.