ID работы: 6606568

Таверна: истории у камина

Джен
PG-13
В процессе
6
автор
Размер:
планируется Миди, написано 76 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 17 Отзывы 0 В сборник Скачать

"Вампир-аристократ"

Настройки текста
Снова стоял обычный день: Солнце светило, и птичкам не лень Петь было людям свои птичьи песни, Да облаков не держал свод небесный. В Таверне «Под Липой» народу полно — Каждый клиент здесь найдёт всё равно Радушие, выпивку, полный круг Историй, что трапезы скрасят досуг. Всё как обычно: стоял громкий шум. Тут он прервался, слышится — «бум!» Дверь чуть входная не отвалилась, С треском почти что она развалилась. Это ворвался в таверну с ноги Путник, которому рвать сапоги На тощих ногах, видно, было не жаль: Не признавал этикет и мораль. Путник был странным очень на вид — Каждый его вниманьем почтит. Чёрный готический был наряд, И, дополняя плащом формат, Выглядел франт, будто из старины Вещи его были сохранены. Рубашка с оборками на груди. Бледностью кожи контраст породи С чёрным нарядом, но и пото́м Сильно разило тухлым мясцом. Длинные ногти, безумный взгляд, Будто бы манией смерти объят. То был типичный старый вампир, Что из заносчивых был придир. К стойке идёт, ворча как дед: — Как ненавижу я солнечный свет! Как ненавижу такие деньки: В жизни саду они как сорняки! Всё это глупо! И вы все глупы! Травите землю вы, все — как клопы! Сел он за стойку и просит… крови — Бармен на это лишь поднял брови. Все ужаснулись: — Вот кровосос! Кажется, разум пошёл вразнос… — Свежую кровь мы откуда возьмём? Через закон преступать не рискнём! — Дэнни взвинтился, ему подав Кружку вина, про цвет солгав: — Ладно, сочтёмся — лучшее вот, Красное, терпкое, сразу бы в рот! Аристократишка же с отвращеньем Дерзким, надменностью и презреньем Взял, отодвинул вина бокал Очень приличного, и сказал: — Это, людишки, вы можете сами: В пойле столь гадком тонуть усами. Я — благороднейший аристократ. Гордый вампир — пусть клыки вас страшат! Пью я лишь кровь, а вина — никогда! Мне не давайте: будет беда! — Вот и людей тогда сам лови! — Рявкнула Элла, что не съязви. Он к официантке вмиг повернулся И от спесивости будто раздулся: Смотрит на Эллу хищным взглядом. Каждое слово ранило ядом: — Как хороша, красива, мила… Ты мне за ужин сойдёшь сполна! Он официантку пытался схватить — Элла успела едва отскочить. Сразу в защиту двое парней Встали, что всех были крепче, ловчей. Алистор снял серебряный меч С дальней стены: им голову с плеч Быстро любому хозяин отрубит — Он наглецов таких сильно не любит. Парни кинжалы из серебра Франту подставили возле ребра. Не напоровшись на них, вампир Резко решил прервать свой пир: Лезвиям острым он не доверял И своей шкурою не рисковал. Обратно на место сел паразит: — Люди… О, как же смешно звучит! Дэнни от злости ему едва Чуть не разбил за такие слова Целый бутыль прямо по голове, Но побоялся — кулак в рукаве Стиснул лишь, ибо будет штраф. В баре клиент всегда был прав…

* * *

Дэнни решил от него поскорее Избавиться, выполнив просьбу вернее. Он, прихватив троих ребят, Вышел во двор, хоть тому был не рад: Стали они ловить там свинью, Чтоб умертвить, и кровью бадью Полну набрать из раненой шеи. Быстро нашли для этой затеи Самую жирную бедную свинку И отрубили, оставив заминку, Сразу ей голову. Целый бочонок Кровью наполнили, чтоб дьяволёнок Этот поганый с таверны убрался. Через минуту вампир наслаждался Кровью горячей, хоть и свиной. Дэнни прервал пикник затяжной: — Напился? — Спросил он гостя резко. — Ах, превосходна, всю без плеска Выпил до дна. Вы все так жа́лки. Лишь припугнёшь — не ищи гадалки: Сразу исполните прихоть любую… — Так заплати же за просьбу дурную И выметайся отсюда, нахал! — Голос у Эллы с надрывом звучал. Вампир никакого вообще вниманья Не обратил на её терзанья: Молча допил последнюю кружку. Алистор выставил за заварушку Счёт для вампира. — Двести монет?! Сущий грабёж не видал много лет! Ну, расскажите: за что и как? — Это тебе за весь кавардак: Заставил я помогать гостей, Крови чтоб свежей тебе скорей Где-то добыть. Пришлось свинью Нам изловить. Чтоб тебе, хамью, Крови налить, мы её убили — Что тебе в счёт мы также включили. Эту свинью мы сами растили — Ужина из-за тебя всех лишили. Эллу, к тому же, ты напугал, Всех оскорбил, да и дверь нам сломал. Плати! Иначе… — Он достал Опять свой меч — плохой сигнал. Понял вампир, что здесь шутки плохи, И в начинавшемся переполохе Мешок золотых с раздраженьем в гримасе О́тдал ему и ушёл восвояси.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.