ID работы: 6608856

If Only

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
686
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
53 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
686 Нравится 124 Отзывы 153 В сборник Скачать

Глава 5. Собрано и склеено

Настройки текста
Снаружи всё ещё было темно. Солнце должно было выглянуть из-за горизонта только через несколько часов, но Рика это не остановило. Он летел по дороге, преодолевая жилые кварталы на скорости около восьмидесяти километров в час и сшибая случайных ходячих, словно они были не большим препятствием, чем дорожные конусы. Он бил ладонью по тугой оплётке руля, пока не заболела кисть. Тогда он стукнул по рулю кулаком, сдирая кожу на костяшках, отчего они закровоточили. Всё то время, пока он ехал, он проклинал себя и безмозглого идиота Дэрила Диксона, который решил, что будет нормальным уехать в одиночку посреди ночи, на мотоцикле, со всё ещё не до конца зажившей ногой. Рик даже не знал, куда едет. Если Дэрил не захочет, чтобы его нашли, то его не найдут. Рик может искать до скончания времён — и, вероятно, так и сделает — но это кончится ничем. Он никогда больше не увидит Дэрила. Но, если бы Дэрил не хотел, чтобы его нашли, он бы не оставил записку. Нет, он хочет, чтобы Рик его нашёл. Так что он будет в таком месте, которое они оба знают. С этой мыслью Рик повернул машину, направляясь к маленькому пригородному дому, в котором они были заперты, кажется, уже так давно. Если всё это было из-за того, о чём Рик думал — из-за случайного признания и последующего полуторамесячного неловкого необщения — тот дом был единственным логичным вариантом. Дэрил вернётся туда, откуда всё это началось. Рик резко повернул за угол и быстро поехал вниз по нужной улице. Она была удивительно пустынной по сравнению с тем, насколько забитой была в прошлый раз. В поле зрения не было ходячих, кроме окончательно упокоившихся и гниющих на дороге после их прошлой поездки сюда. Тем, которые всё ещё могли ходить, не было причин здесь оставаться. Рик увидел его — дом с заколоченными окнами. Гаражная дверь была опущена, но они оставляли её открытой при своём поспешном отъезде. Его гнев слегка утих. Облегчённый выдох вырвался из лёгких; глаза защипало, но Рик сжал переносицу и сдержал наворачивающиеся слёзы. Его интуиция не подвела. Дэрил был здесь. Рик заехал на подъездную дорожку и остановил машину, вытаскивая ключи из замка зажигания. Он посидел на месте несколько минут, потирая лицо ладонью, думая и готовясь к разговору, который ожидал его внутри. Слова, которые он столько репетировал, исчезли из головы. Чем дольше Рик обдумывал ситуацию, тем более тошнотворной она становилась. Страх со своим братом гневом зарождался в его груди. Большая часть его хотела просто снова завести машину и уехать. «Это решит проблему, — подумал он. — Всё это просто закончится». Но мысль о том, что он никогда больше не увидит Дэрила, заставила внутренности Рика сжаться ещё сильнее. Он никогда не простит себе, если позволит Дэрилу вот так исчезнуть из своей жизни. Рика накрыло отчаянием и раздражением. Он снова ударил по рулю, вновь повторяя бессмысленные ругательства и возмущённые слова, предназначенные тому, кто даже не мог их услышать. Рик был зол. Он злился, что ситуация повернулась вот так, что он не поступил по-другому, что больше не мог избегать того, чего так отчаянно хотел избежать. Он злился, что Дэрил вынудил его оказаться в таком положении. Дэрил не преследовал его и не припирал к стенке, но в итоге всё равно что сделал это. — Он должен был просто, блядь, оставить всё как есть. Почему он не мог просто забить на это? Чёртов упрямый осёл, он же сказал, что забудет об этом. Он, блядь, сказал, что забудет, он сказал… Рик был готов к бою. Он распахнул дверь, и, выйдя из машины, с силой хлопнул ей, достаточно громко, чтобы Дэрил мог услышать, как он зол, даже изнутри. Рик стремительно подлетел к входной двери и забарабанил по ней. Ближайшие окна задребезжали. — Я советую тебе выйти и сесть в грёбаную машину! — прокричал Рик. Он снова заколотил по двери, даже громче, чем в прошлый раз. — Я знаю, что ты там. Не заставляй меня заходить и вытаскивать твою тупую задницу оттуда. В ответ он услышал только тишину. Рик быстро прошёл до гаражной двери и застучал по ней. — Я серьёзно, Дэрил! Я не собираюсь больше играть в эти грёбаные игры с тобой. Мы едем домой. Сейчас. И снова ни звука в ответ. Рик оглянулся по сторонам — может, он что-то упустил. Может, Дэрила вообще здесь нет, и он просто кричит возле пустого дома на безлюдной улице. Возможно, гаражная дверь упала сама? Он наклонился и дёрнул её вверх. Она не поддалась. — Дэрил, открой дверь! Рик услышал стук на другой стороне, затем звук открываемой защёлки. Он ожидал, что дверь поднимется вверх — и он бы прыгнул на Дэрила, схватил его за шкирку и утащил в машину, неважно насколько сильно он бы сопротивлялся или как громко матерился — Рик собирался увезти его назад домой, захочет он этого или нет. Вот только Дэрил не открыл дверь. Он пытался заставить Рика зайти внутрь. Он всё спланировал. Рик наклонился и сам потянул дверь вверх. Он поднял её достаточно, чтобы проскользнуть снизу. А затем отпустил, позволяя ей опуститься за собой. Рик прищурился, пытаясь привыкнуть к темноте гаража. Первым он увидел очертания мотоцикла Дэрила, стоящего в стороне. Затем заметил движение. Что-то мелькнуло из тени в сторону дверного проёма, ведущего в дом. Рик различил только силуэт, но арбалет в руке и характерные движения позволили ему немедленно опознать, кто это был. Он нашёл его. — Дэрил… Силуэт исчез в дверном проёме. Рик дёрнулся за ним. Инстинктивно он повернул налево, направляясь в гостиную. И, разумеется, Рик обнаружил, что комната тускло освещена бессистемно расставленными свечами. Дэрил сидел на краю кушетки, на которой в прошлый раз лежала его нога. Он опирался на колено, нацеливая арбалет прямо в грудь Рика, как только он вошёл в комнату. Рик замер на месте. Его мысли моментально метнулись к Шейну. Это не будет первым разом, когда его лучший друг предаёт его. — Я знаю, что ты не сделаешь этого, — проговорил он с горечью, хмуро смотря на Дэрила. В его голосе было больше боли, чем он собирался показывать. Дэрил не ответил. Рик поднял ладони и сделал несколько осторожных шагов вперёд. — Опусти эту штуку, Дэрил. Ты меня не застрелишь. — Насмерть нет, — сказал Дэрил. Он поменял положение арбалета, и теперь он был нацелен на бедро Рика. Рик напрягся. — Ты действительно хочешь, чтобы всё было вот так? — Ты меня отсюда не вытащишь. До тех пор, пока мы не поговорим. — Мы поговорим в тюрьме. — Мы поговорим здесь! — резко ответил Дэрил. Его палец подрагивал на курке. Рик раздражённо засмеялся, ощущая, что проиграл. Он повернулся к Дэрилу спиной и потёр пальцами зажмуренные глаза. Больше этого не избежишь. Ему нужно решить, что он будет говорить, и сделать это быстро. — Тебе не обязательно делать всё это, — криво усмехнулся он. — Нет, обязательно, — ответил Дэрил. — Правда? Тебе было обязательно сбегать одному? Возвращаться сюда, где мы чуть не умерли? И тебе необходимо направлять на меня эту идиотскую грёбаную хрень? — Рик сделал несколько быстрых шагов по направлению к Дэрилу с острым желанием выхватить у него арбалет и треснуть им его. Он остановился всего на расстоянии нескольких шагов от него. Хмурое выражение на его лице сменилось скептической ухмылкой. Рик тряхнул головой и снова усмехнулся. — Если ты хочешь поговорить, так почему не говоришь? — спросил он. — Ты не дал мне возможности вставить и грёбаного слова, — ответил Дэрил. Он продолжал удерживать арбалет направленным Рику в бедро. Напряжение между ними стало удушающим. — Ну так вот он я! Ты так сильно хочешь поговорить, так давай. Говори. — Ты будешь вести себя цивилизованно? — А ты? — спросил Рик, преодолевая последние шаги между ним и местом Дэрила на кушетке. Теперь он возвышался над Дэрилом. — Почему бы тебе уже наконец не убрать эту грёбаную штуку от моего лица? — Сядь! — Я напомню тебе, что в последний раз, когда мой друг наставлял на меня оружие, я его зарезал! Дэрил ещё сильнее сжал губы. Всё его тело подрагивало, словно он едва сдерживал ярость, растущую внутри. — Я не Шейн! — резко ответил он. Но его арбалет так и остался поднятым. — Я знаю, — сказал Рик. Его действия были слишком быстрыми, чтобы Дэрил смог отреагировать. Одним резким движением он выдернул арбалет из рук Дэрила, повернулся и швырнул его в стену позади. Он врезался в штукатурку с громким треском. Дэрил дёрнулся к нему. — Что ты, блядь, творишь? — выплюнул Дэрил. Он бросился на спину Рика, пытаясь вцепиться в его шею и плечи и поймать его в удушающий захват. Рик резко развернулся, в попытке стряхнуть его с себя. Он потянулся через своё плечо, пытаясь ухватиться хоть за что-нибудь, чтобы скинуть Дэрила. — Отвали нахер от меня… — Да иди ты на хуй! Дэрил всё-таки поймал его в захват. Рик резко дёрнулся спиной назад в сторону окна. Дэрил врезался в него и задохнулся от удара. Его поясница болезненно вжалась в створку окна. Рик с силой толкнулся назад, один раз, второй, третий — и Дэрил свалился с него. Он быстро прополз на четвереньках по полу, и, к тому времени, как Рик догнал его, он уже добрался до своего арбалета. Схватив его, Дэрил перекатился на спину и предупреждающе выстрелил. Стрела просвистела выше плеча Рика, рядом с его головой. Рик застыл на месте с красным лицом, закипая от гнева. — Ты мог пристрелить меня! — выкрикнул он. — Если бы хотел, то пристрелил бы. Рик уставился на Дэрила. По всей видимости, его лицо исказилось в такой ужасной гримасе абсолютной ярости, что он увидел страх, на секунду мелькнувший в глазах Дэрила. На несколько мгновений они замерли в таком положении, тяжело дыша. Рик возвышался над Дэрилом со сжатыми кулаками, арбалет Дэрила снова был нацелен на него, комната буквально была наполнена разочарованием и взаимной обидой друг на друга. Наконец Рик тяжело вздохнул и отвернулся. — Вставай. Дэрил поднялся на ноги. И зарядил новую стрелу в арбалет. Когда Рик взглянул на него через плечо, то увидел, что он снова навёл арбалет на его ногу так же, как прежде. Он снова вздохнул. «Посмотри куда это всё вас привело». Рик запустил руку в волосы. «Просто сорви наконец пластырь. Покончи с этим». Он потёр лицо ладонью. «Ты знаешь, что сказать. Ты готовился к этому». Рик слегка повернул голову и заговорил через плечо: — Чего ты хочешь, Дэрил? — Правды, — ответил он. — Правды о чём? — Об этом. Дэрилу не было необходимости объяснять дальше. Рик знал, о чём он говорит. Это назревало уже давно. Осколки и обрывки их прошлого разговора промелькнули у Рика в голове. Самые худшие части он помнил лучше всего. Те слова, которые он предпочёл бы никогда не слышать от Дэрила, непрерывно крутились у него в голове. «Ты что ли педик, или как? У тебя с головой не в порядке. Ты что, правда в меня влюблён?» Когда Дэрил впервые осознал, что именно Рик случайно ему раскрыл, он посмотрел на него с отвращением. С тех пор он смотрел на него только со злостью. У Рика в животе всё сжалось. Сердце бешено заколотилось. Его руки подрагивали. После всего того, через что он прошёл, после всех кровопролитий, резни и смертей, как простой разговор до сих пор мог вызвать в нём страх? Он был просто жалок. Рик повернулся обратно к Дэрилу. Их взгляды встретились и задержались друг на друге. Дэрила тоже потряхивало — он даже не мог ровно удерживать арбалет. Это заставило Рика только больше занервничать. «Он ненавидит тебя», — тихо прозвучало у него в голове. — Ты был прав, — проговорил Рик. Его голосу не хватало так необходимой уверенности. Он попытался выпрямиться и слегка расправить плечи. Всё, что ему нужно сделать, это притвориться уверенным. Дэрил качнулся вперёд, затем обратно, словно боролся с желанием начать двигаться. Между ними было достаточно пространства, около полутора метров. Рик был рад этому пространству. Он беззвучно просил Дэрила оставаться на месте. «Не уходи. Не подходи ближе. Просто оставайся на месте». — Это было не тем, что я представлял. С моей головой… с моей головой было не всё в порядке. Но сейчас уже всё нормально. Всё… прошло… всё само прошло, — Рик кивнул и опустил взгляд в пол. — Ты врёшь, — произнёс Дэрил. — Что? Нет! Я не… Это не так… Я клянусь тебе, я бы не стал. Я не вру. На самом деле. Всё это… мы просто раздули всё это из ничего, и я… — Врёшь! — Дэрил… Дэрил, ты мне как брат. Ты мой брат. Я думал, что мы собирались забыть об этом и двигаться дальше… Дэрил швырнул арбалет на пол. Тот проскользил по полу и остановился в углу комнаты. В несколько быстрых широких шагов Дэрил сократил дистанцию между ними, опёрся ладонями в грудь Рика и с силой толкнул его. Рик попятился, спотыкаясь и пытаясь не упасть. — Я просил правды! — Дэрил снова подскочил к нему и толкнул ещё раз. Рик ухватился за столик, удерживая равновесие. — Я сказал её тебе! — Нет, не сказал! — Дэрил опять толкнул его, и на этот раз Рик упал на задницу. Он немедленно оттолкнулся от пола, поднимаясь. Дэрил отвернулся от него, отошёл и подхватил свой арбалет с пола, начав накручивать круги по комнате. — Когда ты превратился в грёбаного лжеца? — спросил он. — Всё, что я от тебя теперь слышу — это хрень собачья. Ты врёшь мне так, будто это твоё новое любимое хобби! — Дэрил, я клянусь тебе… — Нет! До тебя просто не доходит, да? — Дэрил пнул диван и снова начал обозлённо мерять шагами комнату. Со всеми этими эмоциями, бьющими через край, Дэрил, с бешеными глазами и ходящей ходуном грудной клеткой, выглядел так же, как, должно быть, выглядел Рик шесть недель назад. — Помнишь ту ночь, после того, как сгорела ферма? Когда мы сидели у обочины дороги, и ты рассказал, о чём тебе сказал Дженнер? После ты отошёл отлить, и все начали нести про тебя всякую хрень. Звали тебя лжецом, говорили, что тебе нельзя доверять! И знаешь, что я им сказал, Рик? Я сказал: «По-моему, Рик делает всё правильно». Никто больше ничего не сказал в твою защиту, ни твой сын, ни даже твоя грёбаная жена. Но я начинаю думать, что я ошибался, поверив хренову лжецу. Все, кроме меня, видели это. Я нихрена не замечал, но теперь ты мне это показал. Это единственная правда, которую я от тебя получил. Правда в том, что ты грёбаный лжец. В голове Рика застучало. Дэрил словно видел его насквозь. Он не знал, какие слова будут правильными сейчас, не знал, как убрать эту пропасть между ними. Он поднял взгляд в потолок. — Что ты хочешь, чтобы я сказал? — Я уже сказал тебе! Я хочу услышать правду! Почему, блядь, это так сложно для тебя? Ты любишь притворяться хорошим парнем, но всё это полная хуйня! Я видел, как ты был более правдив с грёбаными незнакомцами! Ты наговорил всей этой херни про меня, что я важен для тебя, и прочее дерьмо, но ты даже не можешь быть честным со мной! Это всё дерьмо собачье! Я не вижу смысла находиться рядом с тобой, если всё будет вот так. Если ты собираешься продолжать так же, просто скажи мне — и я свалю. Рик прижал руку ко лбу и пошатнулся, его сердце сбилось с ритма. Голова пошла кругом. Он отступил назад, нащупывая спинку дивана позади себя. Как только он нашёл её, то опустился на диван. Дэрил в замешательстве посмотрел на него, явно не понимая, какие мысли сейчас были в голове Рика. Дэрил понятия не имел. Он даже не представлял, каким тяжёлым грузом это всё сдавило грудь Рика, и как из его тела словно резко выкачали все силы. Рик склонился вперёд, уперев локти в колени и пряча лицо в ладонях. Когда он заговорил, его голос был едва ли громче шёпота и звучал глухо из-за его ладоней. Чудо, что Дэрил вообще его услышал. — Последний раз, когда я был честен, это привело нас сюда. — Мы здесь не из-за того, что ты был честен. Рик уронил руки на колени. Сцепил ладони и начал нервно их потирать. Он знал, что должен поднять глаза и говорить с Дэрилом, а не с полом, но просто не мог. Он был слишком на грани. — Тогда почему мы здесь? Из-за чего всё это? — спросил Рик. Он звучал, как ребёнок. И ненавидел себя за это. С другой стороны, Дэрил, похоже, смягчился от слабости, прозвучавшей в голосе Рика. — Ты избегал меня, — сказал Дэрил. Впервые он не кричал, а просто говорил. Тем не менее, тон его голоса был обвинительным. Это был не вопрос, но Дэрил ждал ответа. Рик кивнул с отсутствующим взглядом — это был короткий, почти незаметный кивок, но Дэрил его уловил. Рик позволил себе немного честности. Он действительно избегал Дэрила, почти целых два месяца. Это было очевидно, и Дэрил и так это уже понял. И если Рик собирается говорить правду, то ему надо с чего-то начать. Подтверждать то, что Дэрил и так уже знает, было проще. Этого было достаточно, чтобы немного успокоить Дэрила. Рик поднял взгляд и увидел, что он слегка опустил арбалет. Гримаса, искажавшая его лицо, пропала, и теперь выражение лица Дэрила стало нейтральным и нечитаемым. Когда он увидел, что Рик смотрит на него, он тоже кивнул ему — небольшой жест подтверждения, что он удовлетворён его ответом. — Почему? — спросил Дэрил. Рик сжал ладони так сильно, что костяшки пальцев побелели. Он покачал головой и вздохнул. — Думаю, чтобы избежать всего этого, — Рик кинул взгляд на Дэрила. Он ещё немного опустил арбалет. — Почему? — Это всё, что ты можешь сказать? Почему, почему, почему… — Рик криво усмехнулся и тряхнул головой, снова возвращая всё внимание на свои руки. — Ответь на вопрос, — сказал Дэрил, решительно шагая к нему. Его арбалет снова поднялся. Рик абсолютно не знал, с чего начать. Он вообще не хотел начинать. Дэрил требовал правды, но Рик знал, что она только сделает всю эту хрень ещё хуже. Он снова покачал головой. — Я не обязан это обсуждать, — решительно произнёс Рик. Он оттолкнулся от дивана и прошёл мимо Дэрила. С него было достаточно. Он направился к коридору, с намерением выйти через гаражную дверь и послать этот разговор к чёрту. Но до того как он успел сделать хотя бы несколько шагов в сторону коридора, громкий и слегка дрогнувший голос Дэрила остановил его. — Ты не можешь сбежать от этого вот так! Не в этот раз! — крикнул он ему вслед. Рик подумал, что это должна была быть угроза, но прозвучало больше как мольба. — Если ты бросишь меня здесь, назад я уже не вернусь, — сказал Дэрил. И Рик мог услышать это по его тону — Дэрил говорил серьёзно. «Он готов бросить тебя». Рик резко развернулся, гнев вновь закипел в нём. Он пронёсся через гостиную, вторгаясь в личное пространство Дэрила. «Он просто ищет отговорку». Рик выхватил арбалет из рук Дэрила и бросил его на пол. «Ты вызываешь у него отвращение». И теперь они стояли лицом к лицу, со сжатыми кулаками, сведёнными напряжением мышцами, полные ярости и негодования. — Что, как тогда, когда ты ушёл с Мерлом? Сколько ты продержался? День? Ты снова приползёшь обратно, — криво усмехнулся Рик. Его шёпот бил по ушам сильнее, чем крик. Они оба ощущали это. И Дэрил ответил в той же манере. — Хочешь проверить? — спросил он. — Если ты настолько хочешь уйти, тогда уходи. — Но это не то, чего хочешь ты, да? — Я хочу, чтобы мы забыли об этом. — Тогда тебе придётся начать с правды. Рик считал, что невозможно злиться сильнее, чем он злился сейчас, но каким-то образом Дэрил находил способы ещё сильнее подтолкнуть его к грани. Каждая его частица хотела только одного — выбить всю дурь из этого человека, подстёгивающего его и уставившегося на него с этим тупым упрямым выражением лица. «Если ты его вырубишь, то сможешь связать и отвезти домой. Бросишь его в одну из камер. Тогда он не сможет от тебя уйти». Рик задавил в себе эти мысли, но только после того, как на секунду с интересом задумался об этом. Рик посмотрел в сторону. Прерванный зрительный контакт помог ослабить напряжение, пусть даже совсем слегка. — Что ты хочешь, чтобы я сказал? — произнёс он, всё ещё рассерженно. — Правду, — ответил Дэрил. — О чём? — О той ночи! — Дэрил ткнул через плечо в сторону дивана. — Что это было? Я должен знать. Ты обязан мне рассказать. Рик поднял взгляд в потолок и крепко зажмурил глаза. — Знаешь, ты всё требуешь правду, но на самом деле, ты не хочешь её знать. — Я хочу. — Нет… — Рик рассмеялся и покачал головой. Опустил взгляд в пол, —…не хочешь. — Если бы я не хотел, то нахрена бы влезал во всё это дерьмо, только чтобы узнать? Прекрати уже ходить вокруг да около и выкладывай! С меня хватит всей этой херни! — Что ты хочешь, чтобы я сказал, Дэрил? Ты думаешь, что правда поможет всё исправить? Ни черта! Она только больше всё испортит. Это… это не… — его голос сорвался. Глаза начало жечь подступающими слезами, и Рик с огромным усилием сдержал их. Он не мог заплакать — не сейчас, не перед ним. Рик пропустил пальцы сквозь волосы. Он бегал по кругу в поисках пути отступления, но знал, что его не существует. Он просто не мог сейчас сохранять спокойствие. — Ты хочешь, чтобы я рассказал, что всё стало только хуже? Что твоя идиотская идея нихрена не помогла, и теперь я в куда большем дерьме, чем раньше? Потому что это правда, которую ты требовал! Вот она, вот правда. Дэрил ничего не ответил. Он стоял к нему вполоборота, его руки свисали по бокам, и он переносил вес с носков на пятки, словно готовился сбежать. Рик вполне этого ожидал. — Моя голова не в порядке. Я… Я размышлял о неправильных вещах. Я думал и… я представлял то, что не должен был. Та ночь совсем не помогла. Она только сделала хуже. Я… — Рик не мог поверить в то, что собирается это сказать. Всё внутри него буквально кричало о том, чтобы он этого не делал, — …я больше не могу отрицать, что я что-то чувствую к тебе. — Что именно? Взгляд Рика метнулся к лицу Дэрила. Он не ожидал такого вопроса. Голос Дэрила был тихим, неуверенным — и было в нём что-то ещё — какая-то странная грань. Выражение его лица было вроде бы обычным, но в то же время оно казалось более открытым — и нервным тоже. Это было не похоже ни на что из того, каким Рик видел Дэрила раньше. Рик повернулся к нему лицом, опустив руки на бёдра. Закусил нижнюю губу. — Ну, я думаю, ты сам дал этому название в ту ночь, — сказал Рик. — Ты влюблён в меня? Рик поднял взгляд, чтобы посмотреть на него, и их глаза встретились. Взгляд Дэрила был открытым и ясным. Ожидающим, честным, и лишённым отвращения. В нём больше не было враждебности — вся она испарилась. Рик знал, что он скорее всего смотрит на Дэрила примерно таким же взглядом. Странное ощущение скрутило всё внутри. И это не было обычным чувством тревоги, сжимающимся в груди, к которому он привык во всей этой ситуации с Дэрилом. Нет, это было куда более лёгкое ощущение — и более приятное тоже. Это было словно… порхание в животе. Рик кивнул. Сначала это был один быстрый кивок, но затем он повторил его несколько раз. И опустил взгляд в пол. Вот теперь правда, которую Дэрил так настойчиво требовал, была открыта. Их окружила тишина и напряжение. Рик ощущал, как сказанные слова пронизывают пространство между ними, и чувствовал, что им здесь не место. Часть его хотела вернуть всё назад, отказаться от всех признаний, и вернуть свои мысли туда, где они должны быть — в свою голову. Но другая его часть была переполнена облегчением; он наконец избавился от этого тяжёлого груза. «Что теперь?» Едва эта мысль возникла у него в голове, как Дэрил сделал осторожный шаг ему навстречу и сократил и так небольшое расстояние между ними до минимума. У Рика перехватило дыхание. Они стояли невероятно близко, почти касались друг друга. Рик поборол желание повторить движение Дэрила и полностью преодолеть оставшуюся дистанцию. Он продолжил смотреть в пол и стоял настолько неподвижно, насколько мог, словно олень, пойманный в свет фар. — Я тоже думал об этом, — произнёс Дэрил. Сердце Рика резко ускорило ритм. Хриплое звучание голоса Дэрила в сантиметрах от уха зажгло огонь где-то глубоко внутри него. Рик судорожно втянул воздух. — Я никогда раньше о таком не думал. О нас с тобой, — сказал Дэрил. То, как легко слетели с его губ эти слова — «о нас с тобой» — послало волну дрожи по телу Рика. — Но с той ночи я не могу перестать это делать. Я всё думаю о том, что бы могло произойти тогда, если бы сигнализация не сработала. Сердце Рика подпрыгнуло. «О боже мой. Он тоже об этом думал». Рик подумал, что ему стоит ущипнуть себя, чтобы убедиться, что он не спит, но даже самые его дерзкие фантазии не были такими смелыми. Он никогда не представлял Дэрила таким прямолинейным. — И что… что ты думаешь могло бы произойти? — спросил Рик. Спрашивать об этом было пошло. Его слова прозвучали слишком заинтересовано. Его взгляд беспорядочно заметался по доскам пола, пока он боролся с желанием взглянуть на Дэрила. — Я думаю, что ты бы оседлал мой член, — ответил Дэрил, растягивая слова своим низким голосом. Рик поперхнулся воздухом. Он отступил назад, и его взгляд метнулся к лицу Дэрила. «Это что, шутка? Он, должно быть, шутит». Но было не похоже, что Дэрил считает это смешным. Его глаза потемнели. Он уткнулся взглядом куда-то в грудь Рика. Его язык скользнул между губами, облизывая их, и притягивая к ним всё внимание Рика. То, как отблески свечей падали на их влажную поверхность, заставляя их блестеть, выглядело красиво и неправильно одновременно. Дэрил снова шагнул вперёд, сокращая ту дистанцию, которую создал Рик. Теперь, когда Рик поднял взгляд, их лица разделяли считанные сантиметры. Дэрил смотрел на него без злости, отвращения или страха. — Ты можешь, — произнёс Дэрил, — можешь поцеловать меня снова. Разрешение было предельно ясным. Чёрт, да Дэрил не мог выразиться ещё более ясно. «Он запал на тебя. Он хочет этого». Судя по тому, как прозвучал его голос, Дэрил уже хотел таких вещей, о которых Рик ещё толком не задумывался. Может ли быть так, что мысли Дэрила были ещё более неправильными, чем его собственные? Рик не знал, что на него нашло. Было ли это из-за откровенности Дэрила или из-за бессознательной потребности подтолкнуть ещё дальше всё то, что между ними сейчас происходило и проверить это на крепость — Рик не знал, и второй раз за это утро он не мог поверить, что действительно говорит это. — Я трогал себя. Думая о том, как прикасаюсь к тебе, — сказал Рик. Лёгкая ухмылка заиграла на губах Дэрила. То самое, полное довольства собой выражение, которое Рик запомнил с прошлого раза, появилось на его лице. — Я тоже. Когда у тебя сломана нога, не так много развлечений. Хорошо, что у меня в голове был Рик Граймс, чтобы развлекать меня все эти недели. Рик оцепенел. Его голова снова пошла кругом, но на этот раз это было связано с внезапным приливом крови к его напрягшемуся члену. Признание Дэрила в том, что он дрочил, думая о нём, было самой возбуждающей вещью, которую Рик когда-либо слышал. «Он хочет тебя. Это не ошибка. Он думал об этом и решил, что хочет тебя». — Как… когда… как ты?.. — еле выговорил Рик. Дэрил схватил его за бёдра и притянул к себе. Теперь их тела вжимались друг в друга. И если Дэрил чувствовал стояк Рика через его штаны, это совершенно очевидно его не отпугивало. Он снова облизал губы и выжидающе посмотрел на Рика. — Будешь задавать вопросы или наконец поцелуешь меня уже? Прежде чем успеть засомневаться, Рик положил ладонь на шею Дэрила и потянул его к себе. Их губы прижались друг к другу, и это было настолько же хорошо, как и в прошлый раз. Поцелуй был настолько мягким и нежным, насколько Рик хотел; Дэрил, расслабившись, следовал ритму, который он задавал. Знакомый солёный вкус, мускусный запах Дэрила, заполнивший пространство вокруг, лёгкая щекотка от его бороды, каждое новое движение навстречу друг другу — всё слилось в идеально гармоничное ощущение и отпечаталось в голове Рика в файле под названием: «Каково это — целовать Дэрила Диксона». Сначала их поцелуи были медленными, они лишь легко соприкасались губами, но Рик подозревал, что это только потому, что Дэрил отзеркаливал его нерешительность. Но как только Рик увлёкся, позволил мышцам расслабиться и прижался к телу Дэрила — поцелуй углубился. Рик обнаружил, что приоткрывает губы, позволяя языку Дэрила вторгаться к себе в рот, сплетаясь с ним собственным языком. Их движения становились всё более лихорадочными, пока они не начали судорожно хватать ртом воздух в промежутках между жаркими поцелуями. Пальцы Рика скользнули по затылку Дэрила и запутались в его тёмных волосах. Он притянул его ещё ближе к себе. Они крепко вжимались губами друг в друга, так, что это было почти болезненно. И, похоже, это заводило Дэрила ещё больше. Он впился пальцами в бёдра Рика так сильно, что наверняка оставил синяки, и толкнулся собственными бёдрами вперёд, притираясь к его телу. Ощущения от этого потрясли Рика. Хотя он и не мог почувствовать много из-за того что его член был прижат плотной тканью джинсов и из-за их неудобного положения — они всё ещё стояли посреди гостиной — но намерения Дэрила, стоящие за этим движением, выжгли в разуме Рика такие пошлые картинки, что его стояк стал крепче, чем когда-либо. Он опустил голову на плечо Дэрила, всё ещё зарываясь в его волосы ладонью, и другой рукой крепко прижал его к себе. Дэрил уткнулся лицом в его шею. Его тяжёлое рваное дыхание, колючие волоски на бороде, случайные прикосновения его влажных губ — всё это заставляло чувствительную кожу гореть, посылая импульсы в каждое нервное окончание. Дэрил широко провёл языком по шее Рика. Его зубы прикусили колючую от щетины кожу под его челюстью, и Дэрил втянул её в рот, словно вампир, пытающийся высосать его кровь. Горячий влажный рот Дэрила на его шее, крепкая хватка его пальцев на бёдрах, то, как он толкался в Рика, словно уже представлял, как трахает его — всего этого было слишком много. Не удержавшись, Рик тихо застонал прямо в его ухо, и это изменило курс действий Дэрила. — Пойдём, — произнёс Дэрил, продолжая оставлять засосы на его шее, и повёл его за руку вглубь дома.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.